起初
起初 في 30 ثانية
- 起初 is a temporal adverb meaning 'at first' or 'initially.' It sets a starting point for a story.
- It is primarily used to contrast an initial state with a later change in feelings or situations.
- Grammatically, it functions as an adverb and is usually placed at the start of a sentence or after the subject.
- It is more formal than '一开始' but less academic than '最初,' making it perfect for storytelling.
The Chinese adverb 起初 (qǐchū) is a fundamental temporal marker used to denote the earliest stage of a situation, process, or state of mind. In English, it most closely translates to 'at first,' 'initially,' or 'in the beginning.' It is primarily used to set the scene for a narrative shift, often implying that what follows the initial state will involve a change, a development, or a complete reversal of circumstances. When you use 起初, you are signaling to your listener that the situation you are describing was temporary or has since evolved into something else. This makes it an essential tool for storytelling and personal reflection in Chinese.
- Temporal Scope
- 起初 specifically refers to the very start of a sequence. It is more formal than '一开始' (yī kāishǐ) but less academic than '最初' (zuìchū). It often functions as a sentence-level adverb, appearing either at the very beginning of a sentence or immediately after the subject to establish the timeframe for the following clause.
起初,我并不习惯这里的气候,但现在我已经爱上这儿了。
In daily conversation, speakers use 起初 to provide context for personal growth or changing opinions. It is frequently paired with contrastive conjunctions like '但是' (dànshì - but), '可是' (kěshì - but), or '后来' (hòulái - later). For example, if you are describing your journey learning Chinese, you might say that '起初' it was difficult, but '后来' it became rewarding. This structure is a hallmark of Chinese narrative logic, moving from a static initial state to a dynamic progression. The word itself is composed of '起' (qǐ), meaning to rise or start, and '初' (chū), meaning beginning or early stage, literally translating to 'rising beginning.'
- Register and Tone
- While 起初 is common in spoken language, it carries a slightly more literary or thoughtful tone than '一开始.' You will often find it in written memoirs, novels, and news reports describing the origins of a conflict or a social movement. It suggests a reflective perspective, looking back from a point of greater knowledge or experience.
这家公司起初只有三名员工,如今已发展成为跨国企业。
Understanding the nuance of 起初 also involves knowing what it is not. It is not a noun like '开始' (kāishǐ), so you cannot say '在起初' (zài qǐchū) as a prepositional phrase in the same way you might say 'at the beginning.' Instead, it functions purely as an adverb. It also differs from '首先' (shǒuxiān), which means 'firstly' in a list of steps. 起初 is about time and change, not sequence or enumeration. By mastering this word, you gain the ability to describe the evolution of your thoughts, your career, and your relationships with precision and emotional depth.
- Common Pairings
- You will often see it followed by verbs of perception or state: 起初认为 (initially thought), 起初觉得 (initially felt), 起初计划 (initially planned). These pairings highlight the discrepancy between initial expectations and eventual reality.
In summary, 起初 is more than just a time marker; it is a narrative pivot. It invites the audience to compare the 'then' with the 'now.' Whether you are explaining why you changed your major, how a friendship blossomed from a misunderstanding, or the humble beginnings of a great invention, 起初 provides the necessary temporal anchor to make your story coherent and compelling in Chinese.
Using 起初 (qǐchū) correctly requires understanding its grammatical placement and its relationship with other sentence components. As an adverb of time, it is highly flexible but follows specific logic to maintain clarity. Its primary role is to modify the entire clause or the verb that follows, indicating that the action or state described occurred at the very start of a period or event.
- Sentence Placement
- The most common position for 起初 is at the beginning of a sentence, followed by a comma. This sets the temporal stage for the entire narrative. Alternatively, it can be placed after the subject and before the verb. For example: '起初,我不喜欢他' (At first, I didn't like him) vs. '我起初不喜欢他' (I at first didn't like him). Both are correct, though the first emphasizes the timeframe more strongly.
起初,大家都以为这只是个玩笑。
A vital aspect of using 起初 is the 'Contrastive Structure.' Because 起初 implies an initial state that has since changed, it is almost always followed by a second clause that describes the new state. This second clause often begins with '后来' (hòulái - later), '现在' (xiànzài - now), or '但是' (dànshì - but). Without this contrast, the use of 起初 can feel incomplete to a native speaker, as if you have started a story but forgotten to finish it. For instance, '起初我很累' (At first I was tired) sounds like a fragment unless you add '但休息以后好多了' (but after resting I felt much better).
- Negative Constructions
- When used with negatives like '不' (bù) or '没' (méi), 起初 usually precedes the negative marker. '起初没注意' (Initially didn't notice) or '起初不打算去' (Initially didn't plan to go). This highlights the initial absence of an action or thought.
我对这个计划起初持怀疑态度,但现在完全支持。
In more complex sentences, 起初 can be used to describe the origin of a phenomenon. For example, '起初,这只是一个小村庄' (In the beginning, this was just a small village). Here, it acts as a historical marker. It is important to note that 起初 cannot be used as a noun. You cannot say '在起初的时候' (at the beginning time); instead, you would use '起初' alone or '一开始的时候.' This is a common error for English speakers who are used to the 'at the [noun]' structure. In Chinese, 起初 is a self-contained adverbial unit.
- Formal vs. Informal Contexts
- In very formal writing, you might see '起初' replaced by '初' as a prefix (e.g., 初衷 - original intention). However, in standard Mandarin, 起初 remains the most versatile choice for expressing 'at first' across both spoken and written registers.
起初,科学家们无法解释这种现象。
To use 起初 effectively, practice building 'Before and After' sentences. Think of a change in your life: '起初我住在北京,现在我住在上海' (At first I lived in Beijing, now I live in Shanghai). This simple contrastive pattern is the most effective way to internalize the word's function. By focusing on the transition between states, you will find that 起初 naturally finds its place in your Chinese vocabulary, allowing you to narrate your experiences with clarity and a sense of progression.
You will encounter 起初 (qǐchū) in a variety of real-world contexts, ranging from casual storytelling to formal historical documentaries. Its presence signals a narrative that is about to unfold, making it a favorite among writers, speakers, and media creators who want to build a sense of development or irony.
- Personal Anecdotes
- In everyday conversation, when a friend is telling you about a new job, a relationship, or a hobby, they will often use 起初 to describe their first impressions. '起初我觉得这件衣服很难看,但是穿上以后发现挺合适的' (At first I thought this dress was ugly, but after putting it on, I found it quite suitable). It serves as a bridge between a past misconception and a present realization.
我起初也没想到事情会变成这样。
In Chinese literature and film, 起初 is a common opening device. It establishes the 'Status Quo' before the inciting incident. In a novel, you might read '起初,村子里很安静' (At first, the village was very quiet), which immediately suggests to the reader that the peace is about to be disturbed. In documentaries, especially those focusing on history or science, 起初 is used to describe the origins of a discovery or the beginning of an era. '起初,人类并不知道火的用途' (In the beginning, humans did not know the use of fire). This usage gives the word a slightly epic or significant feel.
- News and Journalism
- In news reporting, 起初 is used to clarify the timeline of events. '起初,警方认为这是一起意外' (Initially, the police believed this was an accident). This helps the audience follow the investigative process and see how new information changed the narrative. It adds a layer of professional objectivity to the reporting.
虽然起初遇到了一些困难,但项目最终成功了。
You will also hear 起初 in educational settings. Teachers use it to explain the evolution of concepts or historical theories. '起初,人们认为地球是平的' (At first, people thought the Earth was flat). In this context, it serves as a tool for intellectual contrast, showing the progression from ignorance to knowledge. Even in religious or philosophical texts, such as the Chinese translation of the Bible, '起初' is used to translate 'In the beginning' (起初,神创造天地), giving the word a profound, foundational weight.
- Social Media and Vlogs
- On platforms like Weibo or Bilibili, vloggers use 起初 to create 'Transformation' content. A makeup tutorial or a fitness journey might start with '起初的我' (The initial me) to show the 'Before' state. It has become a standard part of the 'glow-up' narrative in modern Chinese digital culture.
In conclusion, 起初 is ubiquitous because it fulfills a basic human need: the need to explain how things started and how they changed. Whether in a courtroom, a classroom, a movie theater, or a coffee shop, you will hear this word whenever a speaker wants to provide perspective on the passage of time and the evolution of reality.
While 起初 (qǐchū) is a relatively straightforward adverb, English speakers often make several common errors when integrating it into their Chinese. These mistakes usually stem from direct translation from English or a misunderstanding of Chinese parts of speech. Awareness of these pitfalls will help you sound much more natural.
- Mistake 1: Using '起初' as a Noun
- In English, we say 'At the beginning.' Because 'beginning' is a noun, learners often try to say '在起初' (zài qǐchū) or '起初的时候' (qǐchū de shíhòu). While '起初的时候' is occasionally heard, '在起初' is grammatically incorrect. 起初 is an adverb that already contains the meaning of 'at' or 'in.' Correct: '起初,我不喜欢。' Incorrect: '在起初,我不喜欢。'
Wrong: 在起初,他很害羞。
Right: 起初,他很害羞。
Another frequent error is confusing 起初 with 首先 (shǒuxiān). Students often use 起初 when they mean 'firstly' in a sequence of steps. For example, if you are giving a recipe, you should use 首先, not 起初. 起初 refers to a period of time at the beginning of a long process, whereas 首先 refers to the first item in a list. If you say '起初,加两杯水' (Initially, add two cups of water), it sounds like you started by adding water but then changed your mind and did something else, which is confusing for a recipe.
- Mistake 2: Confusing '起初' with '开始'
- 开始 (kāishǐ) can be a verb ('to start') or a noun ('the start'). 起初 is only an adverb. You cannot say '会议起初了' (The meeting initially-ed). You must say '会议开始了' (The meeting started). Similarly, you cannot say '这是一个好的起初' (This is a good initially). You must say '这是一个好的开始' (This is a good beginning).
A third mistake is failing to provide the contrast. As mentioned in the usage section, 起初 creates an expectation of change. If you say '起初他很高兴' and then stop, the listener will be waiting for the 'but...' or 'later...' If there was no change, and he was just happy at the beginning of the party and stayed happy, you should use '开始时' or '刚开始.' 起初 is specifically for situations where the initial state is no longer true.
- Mistake 3: Over-formalizing
- While 起初 is acceptable in speech, using it in extremely casual text messages might feel a bit stiff. In those cases, '一开始' (yī kāishǐ) is the more natural, colloquial choice. Use 起初 when you want to sound a bit more deliberate or when writing something more substantial than a quick 'on my way' text.
Wrong: 我起初了学习汉语。
Right: 我开始学习汉语。
Finally, watch out for the 'First Time' error. Learners often use 起初 when they mean 'the first time.' For example, '起初我来中国的时候' (At first when I came to China). While technically understandable, a native speaker would say '我第一次来中国的时候.' 起初 describes a state during the early period, whereas '第一次' describes the specific event of the first occurrence. By avoiding these five common errors, you will use 起初 with the precision and grace of a native speaker.
Chinese has several words that translate to 'beginning' or 'at first,' and choosing the right one depends on the context, the part of speech, and the register. Understanding the differences between 起初 (qǐchū) and its synonyms is key to advanced fluency.
- 起初 vs. 一开始 (yī kāishǐ)
- '一开始' is the most common and colloquial way to say 'at the very beginning.' It can be used as an adverb or a noun. While 起初 is more literary and reflective, 一开始 is direct and conversational. If you are talking to friends about a movie, you'd likely use 一开始. If you are writing a blog post about your life's journey, 起初 might be more appropriate.
- 起初 vs. 最初 (zuìchū)
- '最初' translates to 'original' or 'initial.' It is more formal and often functions as an adjective or a noun (e.g., 最初的梦想 - original dream). 起初 is almost always an adverb. 最初 emphasizes the very first point in time, often in a more absolute or academic sense, whereas 起初 emphasizes the early stage of a change.
比较:
1. 起初,我不喜欢这首歌。(At first, I didn't like this song.)
2. 这是我的最初计划。(This is my original plan.)
Another important comparison is with 首先 (shǒuxiān). As mentioned previously, 首先 means 'firstly' or 'first of all.' It is used for sequencing steps or arguments. If you say '首先,我们要开会' (First, we need to have a meeting), you are listing the first action in a series. If you say '起初,我们要开会,' it sounds like you planned to have a meeting at the beginning, but perhaps you didn't end up having one. The distinction is between 'sequence' (首先) and 'time period' (起初).
- 起初 vs. 本来 (běnlái)
- '本来' means 'originally' or 'it goes without saying.' It is often used to describe an original intention that was thwarted. '我本来想去,但是下雨了' (I originally wanted to go, but it rained). While 起初 also describes an early state, 本来 focuses more on the intention or the 'way things were supposed to be,' whereas 起初 is just a neutral marker of the early period.
For those looking for more literary alternatives, 开端 (kāiduān) and 肇始 (zhàoshǐ) are available. 开端 is a noun meaning 'start' or 'beginning' in a more formal or grand sense (e.g., 'a new beginning for the nation'). 肇始 is very formal and often used in historical texts to describe the origin of a dynasty or a major movement. In contrast, 起初 remains the most versatile and human-centric way to describe beginnings in daily and professional life.
- Comparison Summary
-
- 起初: Adverb, 'at first,' implies change.
- 一开始: Adverb/Noun, colloquial 'at the start.'
- 最初: Adjective/Noun, 'original/initial.'
- 首先: Adverb, 'firstly' (sequencing).
- 本来: Adverb, 'originally' (intention).
By learning these distinctions, you can choose the word that fits the exact 'flavor' of the beginning you are describing. Whether it's the casual start of a conversation (一开始), the formal origin of a project (最初), or the narrative beginning of a personal change (起初), your Chinese will become more precise and expressive.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The character '初' (chū) is composed of '衣' (clothes) and '刀' (knife), representing the first step in making clothes: cutting the fabric.
دليل النطق
- Pronouncing 'qi' as 'ki'.
- Failing to retroflex the tongue for 'chu'.
- Mixing up the tones (e.g., saying both as 1st tone).
- Pronouncing 'chu' like French 'tu'.
- Not aspirating the 'q' sound enough.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in texts as it usually starts sentences.
Requires remembering the '初' character and correct adverbial placement.
Very useful and easy to integrate into simple stories.
Clearly pronounced and easy to distinguish.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adverb placement
起初,我... OR 我起初...
Contrastive conjunctions
起初...后来...
Negative markers
起初并无...
Time clauses
起初的时候...
Subject-Adverb-Verb
他起初不同意。
أمثلة حسب المستوى
起初,我不喜欢吃苹果。
At first, I didn't like eating apples.
起初 is at the start of the sentence.
起初,天气很好。
At first, the weather was very good.
Used to describe an initial state.
我起初不认识他。
I didn't know him at first.
起初 placed after the subject '我'.
起初,汉字很难。
At first, Chinese characters were difficult.
Describes an early learning experience.
起初,我住在北京。
At first, I lived in Beijing.
Establishes a past location.
起初,他很忙。
At first, he was very busy.
Simple state description.
起初,这里没水。
At first, there was no water here.
Used with '没' for initial absence.
起初,我买了一本书。
At first, I bought a book.
Describes the first action in a story.
起初他很害羞,但现在话很多。
He was shy at first, but now he talks a lot.
Classic 'At first... but now' structure.
起初,我以为他是老师。
Initially, I thought he was a teacher.
Commonly used with '以为' (thought mistakenly).
起初一切都很顺利。
In the beginning, everything was going smoothly.
Describes the initial condition of an event.
起初,我们打算坐火车去。
Initially, we planned to go by train.
Used with '打算' (plan).
他起初并不同意这个想法。
He didn't agree with the idea at first.
Used with '并' for emphasis.
起初,她觉得这份工作很累。
At first, she felt this job was tiring.
Expresses an initial feeling.
起初,这个房间很乱。
In the beginning, this room was very messy.
Sets the scene for a change.
起初,我没看见他。
I didn't see him at first.
Describes a momentary state of not seeing.
起初,这项实验并没有成功。
Initially, this experiment was not successful.
Formal use in a scientific context.
起初,双方都不愿意让步。
At first, neither side was willing to compromise.
Describes a standoff in a negotiation.
起初,我并没有意识到问题的严重性。
Initially, I didn't realize the severity of the problem.
Reflective tone with '意识到'.
起初,由于语言不通,他感到很孤独。
At first, due to the language barrier, he felt very lonely.
Used with a causal clause ('由于...').
起初,这家公司只是一个小作坊。
In the beginning, this company was just a small workshop.
Narrates the humble beginnings of an entity.
起初,人们对这种新产品持怀疑态度。
Initially, people held a skeptical attitude toward this new product.
Describes public opinion.
起初,他只是为了兴趣而学习。
At first, he was learning just for interest.
Specifies the initial motivation.
起初,这里只有几户人家。
In the beginning, there were only a few households here.
Historical description of a place.
起初,这种疾病的症状并不明显。
Initially, the symptoms of this disease were not obvious.
Medical context, formal register.
起初,他试图隐瞒真相,但后来还是坦白了。
At first, he tried to hide the truth, but later he confessed.
Complex narrative with '试图' and '坦白'.
起初,我们对这个项目的预算估计不足。
Initially, we underestimated the budget for this project.
Professional context regarding planning.
起初,他被看作是一个天才,但后来名声受损。
At first, he was seen as a genius, but later his reputation was damaged.
Describes a change in public perception.
起初,这里的生态环境非常好,但现在遭到了破坏。
At first, the ecological environment here was very good, but now it has been destroyed.
Environmental contrast.
起初,这种设计风格在欧洲非常流行。
Initially, this design style was very popular in Europe.
Art history/cultural context.
起初,他并没有打算在这个城市定居。
At first, he didn't intend to settle down in this city.
Discusses long-term life plans.
起初,这种想法被认为是荒谬的。
Initially, this idea was considered absurd.
Describes the reception of an idea.
起初,这种哲学思想只在少数知识分子中流传。
Initially, this philosophical thought only circulated among a few intellectuals.
High-level academic/cultural register.
起初,政府对该地区的冲突采取了克制的态度。
Initially, the government adopted a restrained attitude toward the conflict in the region.
Political/journalistic context.
起初,这部作品并未引起文坛的关注。
Initially, this work did not attract the attention of the literary world.
Literary analysis.
起初,他表现出的狂热让周围的人感到费解。
At first, the fanaticism he displayed left those around him puzzled.
Sophisticated character description.
起初,这种协议只是为了解决短期的贸易争端。
Initially, this agreement was only meant to resolve short-term trade disputes.
International relations context.
起初,他坚信自己的理论是无懈可击的。
At first, he was convinced that his theory was irreproachable.
Uses formal vocabulary like '无懈可击'.
起初,这种艺术形式被视为对传统的背离。
Initially, this art form was seen as a departure from tradition.
Discusses artistic evolution.
起初,他并未意识到这次偶然的相遇会改变他的一生。
At first, he did not realize that this chance encounter would change his life.
Narrative foreshadowing.
起初,神创造天地。
In the beginning, God created the heavens and the earth.
Classic biblical citation, showing foundational usage.
起初,这种制度的建立是为了维护贵族的既得利益。
Initially, the establishment of this system was to maintain the vested interests of the aristocracy.
Socio-political analysis.
起初,这种技术的萌芽可以追溯到上个世纪五十年代。
Initially, the seeds of this technology can be traced back to the 1950s.
Historical tracing of concepts.
起初,他内心深处还存有一丝对正义的渴望。
At first, there was still a glimmer of longing for justice deep within his heart.
Deep psychological insight.
起初,这种方言的演变受到地理隔阂的极大影响。
Initially, the evolution of this dialect was greatly influenced by geographical isolation.
Linguistic/scientific description.
起初,他那种不事张扬的性格使得他在职场中屡遭忽视。
At first, his unassuming personality caused him to be repeatedly ignored in the workplace.
Sophisticated idiomatic usage ('不事张扬').
起初,这种构想仅仅停留在理论探讨的层面。
Initially, this concept remained solely at the level of theoretical discussion.
Abstract professional register.
起初,那种朦胧的爱意如同晨雾般难以捉摸。
At first, that hazy affection was as elusive as morning mist.
Poetic/literary metaphorical usage.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— At the beginning time. A slightly longer version of 'at first'.
起初的时候,我并不习惯。
— Not... at first. Used to describe an initial lack of something.
他起初并不感兴趣。
— Was just... at first. Often used to show how something small grew.
这起初只是个想法。
— Looked like... at first. Describes initial appearance.
这起初看起来很容易。
— Heard... at first. Describes initial information received.
起初听说他病了。
— Initially thought it was... Describes a mistaken identity.
起初以为是猫在叫。
— Didn't care at first. Describes initial indifference.
我起初并不在意这件事。
— Very smooth at first. Describes a positive start.
一切起初都很顺利。
— A bit scared at first. Describes initial fear.
起初有点怕那个狗。
— Didn't want to at first. Describes initial reluctance.
我起初并不想去参加。
يُخلط عادةً مع
首先 is for 'firstly' in a list. 起初 is for 'at first' in time.
开始 is a verb (to start). 起初 is an adverb (at the start).
第一次 is 'the first time.' 起初 is 'at first' (the early period).
تعبيرات اصطلاحية
— The original intention or meaning. Used in formal contexts.
这违背了起初之意。
Formal— A redundant but emphatic way to say 'at the very, very beginning.'
当初起初我就不该来。
Colloquial— The very inception or origin of something grand.
这是文明的起初发端。
Academic— Originally and at the start. Emphasizes the base state.
起初原本他是个农民。
Neutral— Everything is difficult at the beginning. A variation of '万事开头难'.
别担心,万事起初难。
Proverbial— Original heart; the initial motivation or purity.
不要忘记起初之心。
Literary— Old matters from the beginning.
重提那些起初旧事。
Literary— Since the beginning. Used to describe a continuous state.
自起初以来,他一直很努力。
Formal— The first signs or clues of something.
此时已见起初端倪。
Literary— The original intention at the start.
这不符合我的起初本意。
Neutralسهل الخلط
Both mean 'initial' or 'at first.'
最初 can be an adjective (the original one), while 起初 is strictly an adverb. 最初 is more formal.
这是最初的梦想。 (This is the original dream.)
Both refer to an original state.
本来 emphasizes intention or inherent nature. 起初 emphasizes the time period.
我本来要去。 (I originally intended to go.)
Both refer to the past.
当初 is more emotional and refers to a specific past time ('back then'). 起初 is more neutral.
当初我就不该答应他。 (I shouldn't have agreed to him back then.)
Both mean 'formerly.'
原先 describes a previous state that has since changed, often used for locations or professions.
他原先是老师。 (He was formerly a teacher.)
Both mean 'starting.'
起始 is more technical and refers to a point of origin in a process.
这是起始点。 (This is the starting point.)
أنماط الجُمل
起初,[Subject] [Verb].
起初,我不去。
起初,[Subject] [Verb],但现在...。
起初,他很累,但现在好了。
起初,[Subject] 以为...,后来发现...。
起初,我以为他很凶,后来发现他很温柔。
[Subject] 起初并不...,直到...才...。
他起初并不相信,直到看到证据才相信。
起初,[Concept] 仅仅是...,随着...的发展...。
起初,这种想法仅仅是假设,随着实验的发展得到了证实。
起初,[Subject] 虽有...之意,奈何...。
起初,他虽有报国之意,奈何怀才不遇。
起初由于 [Reason],[Result]。
起初由于下雨,比赛推迟了。
起初看起来 [Adjective]。
这起初看起来很美。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common in both written and spoken Chinese, especially in stories.
-
在起初,我很忙。
→
起初,我很忙。
起初 is an adverb and doesn't need the preposition '在'.
-
首先,我不知道。后来,我懂了。
→
起初,我不知道。后来,我懂了。
首先 is for listing steps (1st, 2nd). 起初 is for time (at first).
-
这是一个好的起初。
→
这是一个好的开始。
起初 is an adverb. For a noun ('a beginning'), use 开始.
-
我起初了汉语学习。
→
我开始了汉语学习。
起初 is not a verb. You cannot '起初' something. Use 开始 as the verb.
-
起初我来中国的时候...
→
我第一次来中国的时候...
For 'the first time,' use 第一次. 起初 describes an initial state or period.
نصائح
Adverb Only
Remember that 起初 is an adverb. Never use it as a verb or a noun. It describes the timing of an action, it doesn't represent the action itself.
Pair with Contrast
Always try to follow 起初 with a contrastive word like '但是' or '后来.' This makes your sentence feel complete and satisfies the listener's expectation for change.
Formal vs. Informal
Use 起初 when writing essays or telling serious stories. Use 一开始 for texting friends or casual chats about what you did this morning.
Retroflex 'Chu'
Make sure to curl your tongue back for the 'ch' in 'chu.' If you keep your tongue flat, it will sound like 'cu,' which is a different sound.
No Prepositions
Avoid saying '在起初' or '从起初.' These are common mistakes for English speakers. Just use '起初' by itself at the start of the clause.
Narrative Arc
Think of 起初 as the 'Once upon a time' for a specific situation. It sets the scene for everything that follows.
Subject Placement
Try putting 起初 after the subject for a more integrated feel: '他起初不听话' (He at first didn't listen). It sounds very natural.
Anticipate Change
When you hear a native speaker say 起初, immediately prepare yourself for a 'twist' or a change in the story.
Visual Seedling
Associate 起初 with a small seed sprouting. It's the very start of a much bigger plant.
HSK Prep
起初 is a common word in HSK 3 and 4 reading sections. Practice identifying its contrastive role to quickly understand the main point of a paragraph.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Qi' as 'Quickly starting' and 'Chu' as 'Choosing the beginning.' You quickly start by choosing the beginning.
ربط بصري
Imagine a seedling 'rising' (起) out of the ground for the 'first' (初) time. That's the '起初' stage of the plant.
Word Web
تحدٍّ
Try to write three sentences about yourself using '起初... 但是现在...' to describe how you have changed since you were a child.
أصل الكلمة
The word is composed of two characters: '起' (qǐ) and '初' (chū). '起' means to rise, stand up, or start. '初' means beginning, early stage, or first. Together, they literally mean 'the rising beginning.'
المعنى الأصلي: The starting point or the initial phase of a change.
Sino-Tibetan, Chinese.السياق الثقافي
No specific sensitivities; the word is neutral and safe for all contexts.
Similar to 'In the beginning' or 'At first,' but '起初' is slightly more formal and narrative-focused.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Personal Growth
- 起初我不会...
- 起初我很怕...
- 起初我以为...
- 起初我没想过...
Storytelling
- 起初,村子里...
- 起初,天气...
- 起初,他并没有...
- 起初,一切都...
Business/Projects
- 起初的预算...
- 起初的计划...
- 起初的团队...
- 起初的目标...
Opinions
- 起初我不喜欢...
- 起初我觉得...
- 起初我同意...
- 起初我反对...
History
- 起初,人们认为...
- 起初,这只是...
- 起初,该制度...
- 起初,这个地区...
بدايات محادثة
"起初你为什么决定来中国?"
"起初你觉得汉语难吗?"
"起初你对你的工作印象如何?"
"起初你认识你最好的朋友时,觉得他/她怎么样?"
"起初你搬到这个城市时,有什么不习惯的地方吗?"
مواضيع للكتابة اليومية
写一写你起初学习汉语时的感受,和现在有什么不同?
描述一个你起初不喜欢但后来爱上的东西。
回忆一次旅行,起初计划是什么样的,后来发生了什么变化?
写一写你起初对某个人的看法,后来为什么改变了?
如果可以回到起初,你会对当时的自己说什么?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, you should not say '在起初.' 起初 is an adverb that already implies the meaning of 'at' or 'in.' Simply say '起初' followed by your sentence. For example, '起初,我不懂' is correct, while '在起初,我不懂' is grammatically awkward and incorrect.
The main difference is register. '一开始' is very casual and common in daily speech. '起初' is slightly more formal and is often used in writing or when telling a more structured story. Both mean 'at first,' but '一开始' can also be a noun, while '起初' is only an adverb.
起初 itself is not used with '了' because it's an adverb, not a verb. However, the verb in the sentence following '起初' might use '了' to indicate a completed action. For example: '起初我买了一个苹果' (At first I bought an apple).
No, 起初 is used to describe the beginning of a past event or a state that has already changed or is currently changing. It is not used to describe the beginning of something that hasn't happened yet. For future starts, use '一开始' or '开始'.
This is a standard narrative structure in Chinese. '起初' establishes the initial state, and '后来' describes the subsequent change. It's like saying 'At first... and then later...' in English. It provides a clear and logical flow to your storytelling.
It is neutral to slightly formal. It is perfectly fine to use in daily conversation, but it is also very common in literature, news, and academic writing. It's a very versatile word.
No. If you want to list points like 'Firstly, Secondly, Thirdly,' you must use '首先' (shǒuxiān). Using '起初' in a list would sound like you are talking about the beginning of a time period, not the first item in a sequence.
No. Because '起初' is an adverb, it cannot be possessed by '我的.' If you want to say 'my beginning,' you should use '我的开始' (wǒ de kāishǐ) or '我的最初' (wǒ de zuìchū).
If it is at the very beginning of a sentence, a comma is usually used to separate it from the main clause. If it is placed after the subject (e.g., '我起初...'), then no comma is needed.
Yes, '起初的时候' is acceptable and used by native speakers to mean 'at the time of the beginning.' However, '起初' on its own is often sufficient and more concise.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Translate: At first, I didn't like Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He was shy at first, but now he is brave.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Initially, I thought it was a joke.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: In the beginning, God created the world.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: At first everything was smooth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I didn't see him at first.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Initially, the company was very small.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He didn't agree at first.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: At first, I felt very tired.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Initially, we planned to go to Japan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 起初 and 后来.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 起初 to describe the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: At first, there was no water here.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Initially, scientists were confused.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: At first, I didn't know how to do it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Initially, he was just a student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: At first, the room was messy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Initially, public opinion was divided.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He didn't want to go at first.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: At first, I didn't realize the time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'At first I was shy.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Initially, I didn't want to come.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your first day at work using 起初.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a change in your opinion using 起初.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In the beginning, everything was difficult.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I thought it was easy at first.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the origin of a hobby using 起初.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Initially, we didn't have enough money.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a place you visited using 起初.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'At first, I didn't recognize him.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your initial feeling about learning Chinese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Initially, the weather was very good.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'At first, I didn't agree with you.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell about a time you were lost using 起初.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Initially, he was very busy.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a misunderstanding using 起初.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'At first, we were very happy.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a change in plans using 起初.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Initially, the symptom was a cough.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your childhood home using 起初.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the keyword heard: '起初,我不喜欢吃苦瓜。'
Listen and identify the time marker: '他起初在上海工作。'
Listen and translate: '起初,大家都觉得很意外。'
Listen and answer: Does the speaker still think the same? '起初我以为他是坏人。'
Listen and write the sentence: '起初天气很好。'
Listen and identify the tone of '初'.
Listen and translate: '起初,这只是个实验。'
Listen and identify the adverb: '我起初没看见。'
Listen and translate: '起初,他并没有信心。'
Listen and identify the contrast: '起初很贵,现在便宜了。'
Listen and write the keyword: '起初之意'。
Listen and translate: '起初,这里只有几个人。'
Listen and identify the subject: '起初他很忙。'
Listen and translate: '起初,我没打算去。'
Listen and identify the emotion: '起初,他很害怕。'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 起初 (qǐchū) is your essential tool for narrating change. Use it to describe the 'before' in a 'before and after' story, such as: '起初我不喜欢汉语,但现在我爱它' (At first I didn't like Chinese, but now I love it).
- 起初 is a temporal adverb meaning 'at first' or 'initially.' It sets a starting point for a story.
- It is primarily used to contrast an initial state with a later change in feelings or situations.
- Grammatically, it functions as an adverb and is usually placed at the start of a sentence or after the subject.
- It is more formal than '一开始' but less academic than '最初,' making it perfect for storytelling.
Adverb Only
Remember that 起初 is an adverb. Never use it as a verb or a noun. It describes the timing of an action, it doesn't represent the action itself.
Pair with Contrast
Always try to follow 起初 with a contrastive word like '但是' or '后来.' This makes your sentence feel complete and satisfies the listener's expectation for change.
Formal vs. Informal
Use 起初 when writing essays or telling serious stories. Use 一开始 for texting friends or casual chats about what you did this morning.
Retroflex 'Chu'
Make sure to curl your tongue back for the 'ch' in 'chu.' If you keep your tongue flat, it will sound like 'cu,' which is a different sound.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات work
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2حادث أو سوء حظ؛ حدث مؤسف يسبب ضررًا أو إصابة. حادث مرور هو 交通事故.
依照
A2依照 تعني 'وفقاً لـ' أو 'بناءً على'.
准确地
A21. أجاب على السؤال بدقة (准确地). 2. تم قياس المسافة بدقة (准确地).
做到
A2حقق; أنجز
积极地
A2بنشاط؛ بحماس. هو يشارك بنشاط في العمل التطوعي.
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2الإدارة؛ إدارة الشؤون العامة أو الخاصة.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2يوافق على، يؤيد؛ يتفق مع أو يدعم فكرة أو اقتراحًا أو إجراءً.