At the A1 level, you don't need to use the word '吝啬' yet, as it is quite advanced. Instead, you should focus on the basic idea of 'sharing' or 'giving.' You might learn that some people 'don't like to give money.' However, if you see this word, just think of it as a very strong way to say 'no sharing.' It is like the opposite of 'good' or 'kind' when it comes to money. You can imagine a person holding their wallet very tightly and saying 'No!' That is the feeling of 吝啬. At this stage, just remember that it starts with 'Lìn' and it is a bad thing to be. You will mostly see this word in stories about mean people.
At the A2 level, you are starting to describe people's personalities. While you might use '小气' (xiǎoqi) for 'stingy' in your daily life, you might see '吝啬' in your reading materials. It is an adjective. You use it with '很' (hěn), like '他很吝啬' (He is very stingy). It is important to know that this word is more serious than '小气.' If you call your friend '小气,' it might be a joke. If you call someone '吝啬,' it is a real insult. You should also learn that it is the opposite of '大方' (dàfang), which means generous. Try to remember it as a 'Level 2' version of being cheap.
By B1, you should be able to recognize '吝啬' in various contexts. You will see it in newspapers or intermediate stories. You should understand that it doesn't just apply to money. A person can be '吝啬' with their time or their help. For example, '他对他人的痛苦很吝啬同情心' (He is stingy with sympathy for others' pain). You should also be careful not to confuse it with '节俭' (jiéjiǎn), which means 'thrifty.' Thrifty is good; 吝啬 is bad. You can start using it in your writing to describe characters in a story to show that you have a more sophisticated vocabulary than just using '小气' all the time.
At the B2 level, which is the target level for this word, you should use '吝啬' with confidence. You should understand its nuances, such as the '不吝啬' (not stingy) construction used to praise someone's generosity. For example, '他不吝啬自己的知识,愿意教导每一个人' (He is not stingy with his knowledge and is willing to teach everyone). You should also be familiar with the '吝啬于' (lìnsè yú) pattern. At this level, you are expected to understand the cultural implications of being 吝啬 in Chinese society, where social harmony and giving are highly valued. You should be able to use it in formal essays and discussions about social issues or literature.
At the C1 level, you should explore the literary and metaphorical uses of '吝啬.' You might encounter it in classical-style modern prose or academic critiques. You should understand how it can describe abstract concepts, like '吝啬的土地' (unproductive land) or '吝啬的时光' (fleeting time that doesn't give us enough). You should be able to discuss the etymology of the characters 吝 and 啬 and how they have evolved. You should also be able to compare '吝啬' with even more formal or obscure terms like '悭吝' (qiānlìn), which is an even more literary version of the same concept. Your usage should be precise, reflecting the exact degree of miserliness you wish to convey.
At the C2 level, you have a complete mastery of '吝啬.' You can use it in high-level debates, perhaps discussing the '吝啬' of certain political ideologies or the psychological roots of parsimony in human nature. You can appreciate the word's use in poetry and high literature, where it might be used to create a specific atmosphere of coldness or scarcity. You can use the word with perfect register control, knowing exactly when to use '吝啬' versus '抠门' versus '小气' to achieve a specific rhetorical effect. You might even use it ironically or in complex wordplay. You understand the word not just as a vocabulary item, but as a cultural marker of social behavior.

吝啬 في 30 ثانية

  • 吝啬 (lìnsè) is a formal adjective meaning stingy or miserly, used to describe people who refuse to spend money or share.
  • It is a negative term, contrasting with '节俭' (thrifty), and is more formal and serious than the colloquial '小气'.
  • It can be used metaphorically for non-monetary things like praise, time, or emotions, often appearing in the pattern '从不吝啬' (never stingy).
  • In Chinese culture, it suggests a lack of benevolence and a failure to maintain healthy social relationships through giving.

The Chinese term 吝啬 (lìnsè) is a formal and descriptive adjective used to characterize a person who is unwilling to spend money, share resources, or give of themselves. In English, it is most closely translated as stingy, miserly, or parsimonious. While it primarily refers to financial matters, its usage extends to emotional and social contexts, such as being 'stingy with praise' or 'stingy with time.'

Core Meaning
The fundamental essence of 吝啬 is a psychological reluctance to part with what one possesses. It suggests a lack of generosity that often borders on the obsessive.

Historically, the characters themselves offer deep insight into the word's weight. The character 吝 (lìn) suggests a sense of regret or shame in the act of giving, while 啬 (sè) originally related to the careful storage of grain. Together, they form a vivid picture of someone who guards their 'granary' so tightly that they become socially or morally stunted. Unlike the word 'frugal' (节俭 - jiéjiǎn), which is considered a virtue in Chinese culture, 吝啬 carries a distinctly negative connotation. It implies that the person is not just being careful with money, but is being mean-spirited or excessively self-centered.

那个人虽然很有钱,但对朋友非常吝啬
(That person is very rich, but extremely stingy towards friends.)

In contemporary Chinese society, being labeled as 吝啬 is a significant social slight. It suggests that you are unable to fulfill the social obligations of 'giving face' (面子 - miànzi) or participating in the reciprocal nature of Chinese relationships (关系 - guānxì). For example, if a group of colleagues goes out for dinner and one person consistently avoids paying their share or 'forgetting' their wallet, they might be whispered about as being 吝啬. However, the word is also used in literary contexts to describe a character's tragic flaw, such as a rich old man who dies alone because he loved his gold more than his family.

Beyond money, you will often hear this word used metaphorically. A teacher might be 吝啬 with grades (giving very few high marks), or a critic might be 吝啬 with praise (吝啬赞美). This usage emphasizes a high standard or a cold personality. It is also used to describe nature or resources, such as a 'stingy' soil that yields few crops. Understanding 吝啬 requires understanding the balance between saving and giving in Chinese culture; while saving is respected, the refusal to participate in the social economy of generosity is viewed as a character defect.

大自然并不吝啬,它给予了我们所需的一切。
(Nature is not stingy; it gives us everything we need.)

Social Register
Medium to High. It is used in news, novels, and serious discussions about character traits.

Finally, it is worth noting that 吝啬 is often paired with specific adverbs of degree like '非常' (fēi cháng), '极其' (jí qí), or '过分' (guò fèn). When you use these, you are intensifying the judgment of the person's character. In a world where collective harmony and shared prosperity are valued, 吝啬 represents the antithesis of these ideals. It is the wall built around the self that prevents the flow of mutual benefit.

Using 吝啬 (lìnsè) correctly involves understanding its grammatical role as an adjective and its specific collocation patterns. Unlike some adjectives that can be used loosely, 吝啬 carries a specific weight that usually targets human behavior or personified entities.

Common Pattern 1: Subject + Degree Adverb + 吝啬
This is the most standard way to describe someone's character. For example: '他非常吝啬' (He is very stingy).

When you want to specify what someone is stingy with, you use the preposition '对' (duì) or '于' (yú). This allows you to pinpoint the area of their miserliness. For instance, '他对金钱极其吝啬' (He is extremely stingy with money) or '她对赞美之词从不吝啬' (She is never stingy with words of praise). Note that '从不吝啬' (never stingy) is a very common way to express generosity in a more sophisticated, double-negative manner.

在帮助别人方面,他从来不吝啬时间。
(When it comes to helping others, he is never stingy with his time.)

Another important usage is the attributive form, where 吝啬 modifies a noun. This is usually done with the particle '的' (de). For example: '一个吝啬的商人' (A stingy businessman). This structure is frequently found in literature or storytelling to establish a character's primary trait early on. You might see phrases like '吝啬的嘴脸' (a stingy face/expression), which adds a layer of visual contempt to the description.

In more advanced usage, 吝啬 can be used in the '吝啬于...' (lìnsè yú) structure, which means 'to be stingy in [doing something]'. For example, '吝啬于付出' (stingy in giving/contributing). This is highly formal and often appears in philosophical or psychological texts. It describes a state of being where the subject is hesitant to engage or invest effort.

如果你对生活吝啬,生活也会对你吝啬
(If you are stingy towards life, life will be stingy towards you.)

Comparison with '小气'
'小气' (xiǎoqi) is the colloquial cousin. While '小气' can also mean 'narrow-minded' or 'easily offended,' 吝啬 is almost exclusively focused on the withholding of resources.

When writing, remember that 吝啬 is a 'strong' word. Use it when you want to emphasize the severity of the behavior. If someone just forgot to tip once, you might call them '小气'. If someone has millions of dollars and refuses to buy their sick mother medicine, '吝啬' is the appropriate term to convey the moral weight of their actions.

You will encounter 吝啬 (lìnsè) in several distinct environments, ranging from classic literature to modern financial news and interpersonal drama. Understanding these contexts helps you grasp the nuances of the word beyond its dictionary definition.

Literature and Storytelling
In Chinese novels, 吝啬 is a classic trait for villains or comic relief. Characters like 'Old Grandfather' who hides silver under his floorboards are described as 吝啬. It serves as a shorthand for 'greed' and 'lack of social grace.'

In modern news and media, you might hear the word used to describe corporate behavior or government spending. For example, if a wealthy company refuses to provide basic benefits to its workers, a news commentator might describe the company's management as '吝啬'. In this context, it takes on a tone of social criticism, highlighting the gap between available resources and actual distribution.

批评家们认为,政府在教育投入上显得过于吝啬
(Critics believe the government is too stingy with its investment in education.)

Socially, you'll hear it in family settings or among close friends, though often in the third person. It is rarely used to someone's face unless in a heated argument, as it is quite a direct and insulting term. Parents might use it to teach children about the importance of sharing: '不要这么吝啬,要把玩具分给弟弟玩' (Don't be so stingy, share your toys with your younger brother). Here, it's used as a corrective for selfish behavior.

Another interesting place you'll find 吝啬 is in the world of art and design criticism. A 'stingy' use of space or color might refer to a design that feels cramped or lacking in vibrancy. Similarly, in linguistics, a writer who is '吝啬辞藻' (stingy with fancy words) is one who writes in a very plain, minimalist style. This isn't always negative; sometimes it implies efficiency and precision.

他是一个吝啬言辞的人,但每一句话都很有分量。
(He is a man of few words, but every word carries weight.)

The 'Iron Rooster' Metaphor
You might hear the idiom '铁公鸡' (tiě gōng jī - iron rooster) used alongside 吝啬. An iron rooster doesn't lose a single feather, just as a 吝啬 person doesn't part with a single cent.

Finally, in the workplace, 吝啬 might be used to describe a boss who doesn't give bonuses or a company that is 'stingy' with leave days. In these scenarios, the word conveys a sense of unfairness and a lack of appreciation for the employees' efforts. It is a word that vibrates with the tension between those who have and those who need.

Learners of Chinese often run into specific pitfalls when using 吝啬 (lìnsè). Because it translates to 'stingy,' it's easy to over-apply it or confuse it with related concepts that have different social weights.

Mistake 1: Confusing 吝啬 with 节俭 (jiéjiǎn)
This is the most common error. 节俭 means 'frugal' or 'thrifty' and is a positive trait. 吝啬 is negative. If you want to praise someone for being wise with money, use 节俭. If you call them 吝啬, you are insulting them.

Another mistake involves the register of the word. Some learners use 吝啬 in very casual situations where '小气' (xiǎoqi) would be much more natural. For example, if a friend doesn't want to share a bite of their sandwich, calling them '吝啬' sounds overly dramatic and formal, like calling someone 'a parsimonious knave' in English. Stick to '小气' for small, everyday matters.

Incorrect: 妈妈很吝啬,她总是买打折的菜。
Correct: 妈妈很节俭,她总是买打折的菜。

Grammatically, learners sometimes try to use 吝啬 as a verb, saying things like '他不吝啬钱' (He doesn't stingy money). In Chinese, 吝啬 is an adjective and requires a preposition like '对' (duì) or '于' (yú) to link it to the object. The correct way to say this is '他对钱不吝啬' or '他不吝啬于花钱'.

There is also the 'double negative' trap. In Chinese, '不吝啬' (not stingy) is a very common way to say someone is generous, especially in formal writing. However, learners sometimes forget that '不' must come before '吝啬'. You cannot say '吝啬不' or other variations. Also, '从不吝啬' (never stingy) is a set phrase that sounds very native.

他对员工的奖励从不吝啬
(He is never stingy with rewards for his employees.)

Cultural Nuance Mistake
In some cultures, being 'stingy' is just a personality quirk. In Chinese culture, it's often seen as a failure of 'Ren' (仁 - benevolence). Using the word lightly can cause more offense than intended.

Lastly, don't confuse 吝啬 with '抠门' (kōumén). While they mean the same thing, '抠门' is much more common in Northern China and is very informal. If you are writing an essay, use 吝啬. If you are joking with a friend from Beijing, use 抠门. Mixing these registers can make your Chinese sound 'unbalanced.'

To truly master 吝啬 (lìnsè), you need to know where it sits in the spectrum of words related to money and giving. Chinese has a rich vocabulary for these concepts, each with its own flavor.

小气 (xiǎoqi)
Literally 'small breath/spirit.' This is the most common synonym. It's used for stinginess with money, but also for people who are narrow-minded or get angry over small things. It's much more colloquial than 吝啬.
抠门 (kōumén)
A very common slang term, especially in the north. It literally means 'scraping the door.' It implies someone is so cheap they would scrape the paint off their own door to save a penny.
节俭 (jiéjiǎn)
The positive alternative. This means 'frugal' or 'thrifty.' Use this to describe someone who saves money wisely and avoids waste, rather than someone who is mean-spirited.

On the opposite side of the spectrum, we have words for generosity. Knowing these helps define 吝啬 by contrast.

与其做一个吝啬的人,不如做一个慷慨的人。
(It is better to be a generous person than a stingy one.)

慷慨 (kāngkǎi)
This means 'generous' or 'magnanimous.' It's the direct antonym of 吝啬 and carries a high, noble register. It's often used for people who give large sums to charity or who are very open-hearted.
大方 (dàfang)
The everyday word for 'generous.' It's the opposite of '小气.' If someone picks up the check at dinner, they are being '大方.'

There are also more specific literary terms like '刻薄' (kèbó), which means 'mean' or 'harsh.' While a 吝啬 person is stingy with money, a 刻薄 person is stingy with kindness and often says cruel things. Sometimes these two traits go together, but they are distinct. Another one is '贪婪' (tānlán), which means 'greedy.' A 吝啬 person doesn't want to give away what they have, while a 贪婪 person always wants more.

他不但吝啬,而且对人很刻薄
(He is not only stingy but also mean to people.)

In summary, choosing the right word depends on the severity of the stinginess and the setting. 吝啬 remains the gold standard for describing a deep-seated, often moralizing reluctance to be generous, making it an essential tool for B2-level learners and above.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In ancient China, the character '吝' was sometimes used to describe the feeling of regret after having given something away. It shows that the word is rooted in the internal psychological pain of parting with possessions!

دليل النطق

UK /lìn sâ/
US /lìn sâ/
Equal stress on both syllables as they both carry the 4th tone.
يتقافى مع
近摄 (jìnshè) 进色 (jìnsè) 信色 (xìnsè) 印社 (yìnshè) 尽舍 (jìnshě) 俊色 (jùnsè) 迅色 (xùnsè) 运色 (yùnsè)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'sè' as 'shè'.
  • Using the 1st tone for 'lìn'.
  • Confusing the characters with similar-looking ones like '吝' and '谷'.
  • Mispelling '吝' as '吝' without the '口' part.
  • Pronouncing it 'lìn sè' with a neutral second tone (though this happens in some dialects, standard Mandarin is 4th-4th).

مستوى الصعوبة

القراءة 7/5

The characters are somewhat complex but recognizable for intermediate learners.

الكتابة 8/5

Writing the character '啬' can be tricky due to the internal strokes.

التحدث 6/5

Pronunciation is straightforward with the 4th tones.

الاستماع 6/5

Easily distinguished in speech due to its sharp tones.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

تعلّم لاحقاً

慷慨 大方 节俭 刻薄 贪婪

متقدم

一毛不拔 锱铢必较 悭吝 鄙吝 惜墨如金

قواعد يجب معرفتها

Degree Adverbs with Adjectives

他极其吝啬。

The 'De' (的) Particle for Attribution

一个吝啬的商人。

Preposition 'Dui' (对) for Targets

他对朋友很吝啬。

Double Negatives for Emphasis

他从不吝啬他的帮助。

Resultative Complement 'De' (得)

他吝啬得一分钱都不肯花。

أمثلة حسب المستوى

1

他不吝啬。

He is not stingy.

Simple negative sentence.

2

那个人很吝啬。

That person is very stingy.

Adjective with degree adverb.

3

不要吝啬。

Don't be stingy.

Imperative sentence.

4

他很吝啬钱。

He is stingy with money.

Note: In A1, this simple structure is okay for understanding.

5

吝啬是不好的。

Being stingy is not good.

Using the adjective as a subject.

6

我不喜欢吝啬的人。

I don't like stingy people.

Adjective modifying a noun.

7

他是一个吝啬的人。

He is a stingy person.

Standard 'is' sentence.

8

你吝啬吗?

Are you stingy?

Simple question.

1

我的老板非常吝啬。

My boss is very stingy.

Common workplace context.

2

他对朋友一点也不吝啬。

He is not stingy at all towards his friends.

Using '一点也不' for emphasis.

3

吝啬的人没有很多朋友。

Stingy people don't have many friends.

Describing social consequences.

4

虽然他有钱,但是他很吝啬。

Although he has money, he is very stingy.

Using '虽然...但是...' structure.

5

请不要对我这么吝啬。

Please don't be so stingy to me.

Using '对...吝啬'.

6

他吝啬得连水都不给。

He is so stingy he won't even give water.

Using '得' for result/degree.

7

这个故事讲的是一个吝啬鬼。

This story is about a miser.

Using the noun form '吝啬鬼'.

8

他从来不吝啬他的赞美。

He is never stingy with his praise.

Positive use of '从来不吝啬'.

1

由于他的吝啬,他的家人生活得很辛苦。

Because of his stinginess, his family lives a hard life.

Using '由于' to show cause.

2

我们不应该吝啬我们的爱心。

We should not be stingy with our compassion.

Abstract usage of the word.

3

吝啬和节俭是有区别的。

There is a difference between being stingy and being thrifty.

Comparing two related concepts.

4

他吝啬的性格让他失去了很多机会。

His stingy personality caused him to lose many opportunities.

Describing personality traits.

5

这家公司在员工福利方面很吝啬。

This company is stingy regarding employee benefits.

Corporate context.

6

他对于分享知识从不吝啬。

He is never stingy about sharing knowledge.

Using '对于...从不吝啬'.

7

吝啬的行为往往会伤害感情。

Stingy behavior often hurts feelings.

Discussing social impact.

8

他总是表现得那么吝啬。

He always behaves so stingily.

Using '表现得' to describe behavior.

1

这种吝啬的心态会限制一个人的发展。

This kind of stingy mindset will limit a person's development.

Abstract psychological context.

2

他不吝啬于承认自己的错误。

He is not stingy about admitting his mistakes.

Using the '吝啬于' structure.

3

尽管资源有限,我们也不应吝啬对教育的投入。

Despite limited resources, we should not be stingy with investment in education.

Formal policy discussion.

4

吝啬的人往往计较每一分钱的得失。

Stingy people often calculate every penny's gain and loss.

Describing a specific behavior '计较'.

5

他那种吝啬的嘴脸让人感到厌恶。

That stingy expression of his makes people feel disgusted.

Using '嘴脸' for strong negative emotion.

6

大自然从未对人类吝啬过它的馈赠。

Nature has never been stingy with its gifts to humanity.

Personification of nature.

7

在这个关键时刻,我们不能吝啬任何努力。

At this critical moment, we cannot spare any effort.

Using it for 'effort' (努力).

8

他的吝啬已经到了令人难以置信的程度。

His stinginess has reached an unbelievable level.

Using '到了...的程度'.

1

文学作品中的吝啬形象往往具有深刻的社会意义。

Miserly characters in literary works often carry profound social significance.

Academic literary analysis.

2

时间对每个人都是公平的,它从不吝啬,也不多给。

Time is fair to everyone; it is never stingy, nor does it give extra.

Philosophical observation.

3

他那吝啬的笔触,勾勒出了一个荒凉的世界。

With his sparse brushstrokes, he outlined a desolate world.

Artistic/Literary usage.

4

有些人在情感上非常吝啬,很难与人建立深层的联系。

Some people are emotionally very stingy, making it hard to build deep connections.

Psychological analysis.

5

政府若在科研经费上吝啬,将影响国家的长远竞争力。

If the government is stingy with research funding, it will affect the country's long-term competitiveness.

Formal political/economic context.

6

他那固执而吝啬的本性,最终导致了他的孤独。

His stubborn and miserly nature ultimately led to his loneliness.

Character study.

7

我们不应吝啬赞美,因为那是对他人的巨大鼓舞。

We should not be stingy with praise, for it is a great encouragement to others.

Moral advice.

8

历史对他并不吝啬,给了他应有的地位。

History was not stingy towards him, giving him the status he deserved.

Abstract historical context.

1

这种吝啬不仅仅是金钱上的,更是精神上的匮乏。

This stinginess is not just financial, but a spiritual poverty.

Deep philosophical critique.

2

他那几乎病态的吝啬,成了他性格中挥之不去的阴影。

His almost pathological stinginess became an indelible shadow on his character.

Sophisticated narrative style.

3

在处理国际事务时,大国不应表现出吝啬的小家子气。

In handling international affairs, major powers should not display a stingy, narrow-minded attitude.

Diplomatic/Political usage.

4

诗人对辞藻的吝啬,反而增强了诗歌的张力。

The poet's sparing use of words actually enhanced the poem's tension.

Literary theory context.

5

他虽然在生活上极度吝啬,但在慈善事业上却挥金如土。

Although he was extremely stingy in his private life, he spent money like water on charity.

Complex character contrast.

6

吝啬往往源于内心深处的不安全感。

Stinginess often stems from a deep-seated sense of insecurity.

Psychological causality.

7

即便命运吝啬于给他机会,他依然坚持奋斗。

Even if fate was stingy in giving him opportunities, he still persisted in his struggle.

Metaphorical use of fate.

8

这种对细节的吝啬描述,恰恰留给了读者无限的想象空间。

This sparse description of details is exactly what leaves the reader with infinite room for imagination.

Literary criticism.

تلازمات شائعة

极其吝啬
吝啬鬼
从不吝啬
吝啬赞美
吝啬时间
过于吝啬
吝啬于付出
不要吝啬
性格吝啬
对钱吝啬

العبارات الشائعة

毫不吝啬

— To not be stingy at all; to give very generously.

他毫不吝啬地分享了自己的经验。

一毛不拔

— An idiom meaning extremely stingy; literally 'won't pull out a single hair'.

他是个一毛不拔的吝啬鬼。

吝啬辞藻

— To be sparing with words or flowery language; minimalist writing.

他的文章吝啬辞藻,言简意赅。

不吝赐教

— A polite phrase asking someone to give advice without holding back.

请您不吝赐教,帮我看看这篇文章。

吝啬成性

— Stinginess has become a part of one's nature/habit.

他吝啬成性,谁也劝不动。

斤斤计较

— To haggle over every penny; to be overly concerned with small gains.

他总是斤斤计较,显得很吝啬。

吝啬鬼本色

— The true nature of a miser.

关键时刻,他露出了吝啬鬼本色。

吝啬同情

— To lack sympathy or be unwilling to show it.

他不应该对弱者吝啬同情。

吝啬笑容

— Rarely smiling; being stingy with one's happiness.

他总是板着脸,吝啬笑容。

吝啬空间

— Being stingy with physical space (in design or living).

这个小房间的设计非常吝啬空间。

يُخلط عادةً مع

吝啬 vs 节俭

节俭 is a positive virtue (thrift); 吝啬 is a negative trait (stinginess).

吝啬 vs 小气

小气 is colloquial and can mean narrow-minded; 吝啬 is formal and focused on withholding.

吝啬 vs 刻薄

刻薄 means mean or harsh; a person can be both, but they are different traits.

تعبيرات اصطلاحية

"一毛不拔"

— Extremely stingy, unwilling to give even a tiny bit.

他富有四海,却一毛不拔。

Colloquial/Formal
"爱财如命"

— To love money as much as one's life; extremely miserly.

那个吝啬鬼爱财如命,从不捐款。

Common
"斤斤计较"

— To be overly concerned with trivial matters or small amounts of money.

做人要大方点,不要斤斤计较。

Common
"惜墨如金"

— Literally 'to value ink like gold'; to be very sparing with words or writing.

这位作家的风格是惜墨如金。

Literary
"锱铢必较"

— To haggle over the smallest amounts (ancient units of weight).

他在生意场上锱铢必较,非常吝啬。

Formal
"抠心挖肚"

— To be extremely calculating and stingy.

他为了省钱,真是抠心挖肚。

Dialect/Informal
"善财难舍"

— Hard to part with money, even for a good cause.

他虽然信佛,但善财难舍。

Literary
"见钱眼开"

— To be greedy and only care about money.

他这人见钱眼开,吝啬得很。

Common
"铁打的公鸡"

— Another way to say 'Iron Rooster' (extremely stingy).

他就是个铁打的公鸡,没指望他请客。

Informal
"抠门到家"

— Stingy to the extreme.

他省钱省到抠门到家了。

Slang

سهل الخلط

吝啬 vs 吝惜

Similar characters and meaning.

吝惜 is usually a verb meaning 'to grudge' or 'to spare', while 吝啬 is an adjective.

他不吝惜力气。

吝啬 vs 贪婪

Both relate to money.

贪婪 is wanting more (greed); 吝啬 is not wanting to give what you have (stinginess).

贪婪的商人和吝啬的财主。

吝啬 vs 卑鄙

Both are negative character traits.

卑鄙 means despicable or mean-spirited in a general sense; 吝啬 is specifically about giving.

他的手段很卑鄙。

吝啬 vs 保守

Both involve 'keeping' something.

保守 means conservative or keeping a secret; it has nothing to do with stinginess.

他思想很保守。

吝啬 vs 贫穷

Sometimes stingy people live like poor people.

贫穷 is a state of having no money; 吝啬 is a choice not to spend it.

他并不贫穷,只是吝啬。

أنماط الجُمل

A2

Subject + 很 + 吝啬

他很吝啬。

B1

Subject + 对 + Object + 很吝啬

他对钱很吝啬。

B1

Subject + 是个 + 吝啬鬼

他是个吝啬鬼。

B2

Subject + 从不吝啬 + Noun

他从不吝啬赞美。

B2

Subject + 吝啬于 + Verb/Noun

他吝啬于付出努力。

C1

毫不吝啬地 + Verb

他毫不吝啬地分享了财富。

C1

吝啬的 + Noun (Metaphorical)

吝啬的土地。

C2

病态的/极度的 + 吝啬

他有一种病态的吝啬。

عائلة الكلمة

الأسماء

吝啬鬼 (miser)
吝啬癖 (miserliness as a habit)

الأفعال

吝惜 (to grudge/spare)

الصفات

吝啬 (stingy)
悭吝 (parsimonious)

مرتبط

小气
抠门
慷慨
节俭
贪婪

كيفية الاستخدام

frequency

Common in written Chinese and formal speech; moderately common in daily life when serious.

أخطاء شائعة
  • Using 吝啬 to mean thrifty. 节俭 (jiéjiǎn)

    吝啬 is negative (stingy), while 节俭 is positive (thrifty).

  • 他吝啬钱。 他对钱很吝啬。

    吝啬 is an adjective and needs a preposition like '对' to target an object.

  • Calling a friend 吝啬 for a small joke. 你真小气!

    吝啬 is too formal and harsh for small jokes; use 小气 instead.

  • Writing '吝' without the '口'.

    The '口' (mouth) is a crucial part of the character.

  • Confusing 吝啬 with 吝惜. 吝啬 (adj), 吝惜 (verb)

    吝啬 describes a person; 吝惜 is the act of being sparing with something.

نصائح

Formal Writing

Always use 吝啬 instead of 小气 in formal essays or literature reviews to sound more professional.

Gifting

In China, being seen as 吝啬 during gifting occasions can damage your reputation. It's better to be seen as 节俭 but 大方.

Collocation

Remember the phrase '毫不吝啬' (háo bù lìn sè)—it's a great way to say 'extremely generous' in a sophisticated way.

Contrast

To memorize 吝啬, always learn it alongside its antonym 慷慨. They are a classic pair.

Tone

When you say 吝啬, make sure both 4th tones are clear to ensure you are understood.

Radicals

Notice the '口' in 吝—it's like someone keeping their mouth shut about giving!

Abstract Use

Don't just use it for money. Use it for 'praise' (赞美) or 'effort' (努力) to improve your Chinese level.

Avoid Direct Insults

Avoid calling someone 吝啬 to their face unless you want to end the friendship.

Context Clues

If you hear it in a movie, look for the 'miser' character archetype to confirm the meaning.

Classic Novels

Look for this word when reading 'Dream of the Red Chamber' or other classics to see how it's used to build character.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Lin' as 'Lean'—the person is lean with their money. 'Se' sounds like 'Set'—they are set in their ways of never spending.

ربط بصري

Imagine a person standing in front of a giant '口' (mouth/gate) and refusing to let any '文' (ornaments/coins) out. This is the character 吝.

Word Web

Money Stingy Miser Scrooge Selfish Unwilling Calculate Greed

تحدٍّ

Try to write a short paragraph about a character who is 吝啬 with their money but 慷慨 with their time. How does this contradiction change the reader's view of them?

أصل الكلمة

The word 吝啬 is composed of two characters that both historically meant 'to be unwilling to give' or 'to value excessively.' 吝 (lìn) appears in ancient texts like the I Ching, often associated with regret or shame. 啬 (sè) originally depicted a person harvesting and storing grain in a granary, implying a focus on accumulation and preservation.

المعنى الأصلي: The original combined meaning was to be overly cautious with resources, especially food and money, to the point of social dysfunction.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

السياق الثقافي

Calling someone 吝啬 is a direct insult. Use with caution in social settings.

Comparable to 'Scrooge' or 'Tightwad.' In English, being stingy is often seen as a personal quirk, whereas in Chinese, it has deeper social and moral implications.

The character Grandfather Yan in 'The Scholars' (儒林外史) who couldn't die because two wicks were burning in his lamp (too wasteful). Ebenezer Scrooge from 'A Christmas Carol' is the perfect Western equivalent of a 吝啬鬼. The idiom '一毛不拔' (Yī máo bù bá) originating from the philosopher Yang Zhu.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Financial Discussions

  • 吝啬金钱
  • 过于吝啬
  • 吝啬的投资
  • 吝啬的老板

Describing Personality

  • 性格吝啬
  • 天生吝啬
  • 吝啬鬼
  • 为人吝啬

Social Interactions

  • 吝啬赞美
  • 吝啬时间
  • 吝啬感情
  • 毫不吝啬

Literature/Art

  • 吝啬辞藻
  • 吝啬的笔触
  • 吝啬的色彩
  • 吝啬的描写

Nature/Resources

  • 吝啬的土地
  • 吝啬的雨水
  • 吝啬的大自然
  • 不吝馈赠

بدايات محادثة

"你觉得吝啬和节俭之间有什么区别?"

"你遇到过最吝啬的人是什么样的?"

"为什么有些富有的人反而会很吝啬?"

"在你的文化里,吝啬是被看作一种严重的缺点吗?"

"你认为对孩子吝啬会有什么后果?"

مواضيع للكتابة اليومية

描述一次你因为别人的吝啬而感到不舒服的经历。

反思一下,你在哪些方面可能对自己或他人有些吝啬?

写一个关于一个吝啬鬼最后变慷慨的故事。

讨论一下,为什么社会不应该吝啬对教育和科研的投入。

你认为吝啬的人能获得真正的快乐吗?为什么?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, in almost all contexts, 吝啬 is a negative word. If you want to describe someone who is wise with money in a good way, use 节俭 (jiéjiǎn).

You can, but it sounds like a very harsh self-criticism. Usually, people use '小气' or '抠门' to joke about their own stinginess.

吝啬 is formal and written; 抠门 is informal and spoken slang. They mean the same thing, but the register is different.

You can say '不要吝啬你的时间' or '不要吝啬于花时间'.

Yes, it is the standard Chinese term for a 'miser' or a 'Scrooge' character.

Usually no, it describes people. However, it can be used metaphorically for nature or things that personify a lack of giving, like '吝啬的土地' (stingy land).

Yes, to criticize companies that don't pay well or invest enough. '这家公司对研发很吝啬' (This company is stingy with R&D).

The most direct opposites are 慷慨 (kāngkǎi) for formal contexts and 大方 (dàfang) for everyday use.

Yes, '不吝啬' is a very common and polite way to describe a generous person, especially in writing.

It has 11 strokes. Start with the '土' at the top, then the '丷' shape, then the '回' shape inside the enclosure.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

用'吝啬'写一个句子,描写一个不愿请客的人。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

用'从不吝啬'写一个句子,描写一个乐于助人的老师。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

翻译:Don't be stingy with your praise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

写出'吝啬'的三个近义词。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

用'吝啬'和'节俭'写一段话,说明它们的区别。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

描述一个你认为'吝啬'的行为。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

用'吝啬鬼'写一个简短的故事开头。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

翻译:Nature is never stingy with its beauty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

用'极其吝啬'写一个描写老板的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

谈谈你对'吝啬'这种性格的看法。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

用'吝啬于'造句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

翻译:His stinginess cost him his marriage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

用'毫不吝啬'写一个关于分享知识的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

描述一个'吝啬'的人的表情。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

写出'吝啬'的反义词并造句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

翻译:A miserly person is often lonely.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

用'吝啬'描写一次购物经历。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

用'不吝赐教'写一封简短的求教信结尾。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

翻译:Don't be so stingy, give me some of your snacks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

用'吝啬'描写一种自然现象。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

请大声朗读:他是一个非常吝啬的人。

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

用'吝啬'描述一个你认识的或者电影里的人物。

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

你认为吝啬的人会有好结果吗?为什么?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

讨论:为什么在有些文化里,'吝啬'被看作一种生存策略?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

请说出三个'吝啬'的同义词并分别造句。

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

如果你有一个很吝啬的朋友,你会怎么跟他相处?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

朗读并注意声调:毫不吝啬。

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

描述一个慷慨的行为,并用'不吝啬'来表达。

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

谈谈'吝啬'对一个人职业生涯的影响。

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

即兴演讲:分享的快乐与吝啬的痛苦。

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

听句子并判断:'他虽然有钱,但对慈善事业从不吝啬。' 他是一个吝啬的人吗?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

听词语,选出你听到的词:A. 吝啬 B. 吝惜 C. 节俭

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

听对话:'你觉得这老板怎么样?' '别提了,简直是个铁公鸡!' 对话中老板的性格是?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

听句子,补全缺失的词:'不要___你的赞美。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

听短文:描述了一个人买东西总是要回五分钱。这个人怎么样?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

用'吝啬'描述一个吝啬的土地(metaphor)。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

翻译:He was stingy with his feelings and never said 'I love you'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

写一个含有'吝啬'的排比句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

翻译:Don't be stingy, share your knowledge with us.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

用'吝啬'描写一个吝啬的春天。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

翻译:The government should not be stingy with education funding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

用'吝啬'写一个讽刺的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

用'吝啬'描写一个守财奴的死。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!