B2 conjunction

但凡

danfan

“但凡” is a formal conjunction that introduces a condition that applies universally or in all relevant cases. It emphasizes that the following consequence or statement holds true without exception whenever the condition is met. Think of it as a stronger and more definitive way to say “whenever” or “as long as it’s the case that.”

It often precedes a general statement, a rule, or a principle. You’ll typically see it used in more formal writing or speech, such as in essays, news articles, or official announcements, rather than in casual conversation. When using “但凡,” you are highlighting the absolute and consistent nature of the relationship between the condition and its outcome. It implies a strong correlation or an undeniable truth.

أمثلة حسب المستوى

1

但凡有问题,随时找我。

Whenever there's a problem, feel free to find me.

2

但凡是我的朋友,我都会帮助。

In all cases, I help my friends.

3

但凡下雨,他就不出门。

Whenever it rains, he doesn't go out.

4

但凡你说,我都会听。

Whatever you say, I will listen.

5

但凡有机会,我都会去旅行。

Whenever there's an opportunity, I will travel.

6

但凡是重要的事,我都会记住。

In all cases, I remember important things.

7

但凡有人求助,他都会帮忙。

Whenever someone asks for help, he helps.

8

但凡是好吃的,她都喜欢。

In all cases, she likes good food.

1

但凡有问题,你都可以来找我。

Whenever there is a problem, you can come find me.

2

但凡是我的朋友,我都会真心对待。

In all cases of my friends, I will treat them sincerely.

3

但凡是他做的菜,味道都很好。

Whenever it's food he cooks, the taste is always good.

4

但凡你努力,就一定能成功。

Whenever you work hard, you will definitely succeed.

5

但凡是重要的文件,我都会仔细检查。

In all cases of important documents, I will check them carefully.

6

但凡他去的地方,都会引起关注。

Whenever he goes somewhere, it will attract attention.

7

但凡是她推荐的书,我都会读。

In all cases of books she recommends, I will read them.

8

但凡有机会,我都会去旅行。

Whenever there is an opportunity, I will travel.

يُخلط عادةً مع

但凡 vs 只要 (zhǐyào)

Similar in introducing a condition, but 只要 is 'as long as' (sufficient condition), while 但凡 is 'whenever' or 'in all cases' (universal condition).

但凡 vs 凡是 (fánshì)

Very similar and often interchangeable. 凡是 is generally more formal and comprehensive for general rules.

但凡 vs 无论 (wúlùn)

Similar in introducing a general condition, but 无论 means 'no matter what' and focuses on the outcome being consistent despite varying conditions.

سهل الخلط

但凡 vs 只要 (zhǐyào)

Both 但凡 and 只要 can introduce conditions. However, 只要 emphasizes a *sufficient* condition, meaning 'as long as' or 'provided that'.

但凡 focuses on 'whenever' or 'in all cases' where something happens, implying a broad, universal condition. 只要 focuses on a specific, sufficient condition.

只要你努力,就能成功。(As long as you work hard, you can succeed.)

但凡 vs 凡是 (fánshì)

Both 但凡 and 凡是 mean 'whenever' or 'in all cases'. They are very similar and often interchangeable.

凡是 is generally more formal and comprehensive, often used to introduce a general rule or principle. 但凡 can be slightly more colloquial and sometimes carries a nuance of 'even if' or 'any time at all'. In many contexts, they function identically.

凡是学生都应该遵守校规。(All students should obey school rules.)

但凡 vs 无论 (wúlùn)

无论 means 'no matter what/how/who/etc.' and also introduces a general condition, similar to 但凡.

无论 emphasizes that the outcome remains the same regardless of the condition. 但凡 highlights that *whenever* a certain condition exists, a certain outcome follows. 无论 usually comes with question words (e.g., 无论什么, 无论谁).

无论天气如何,我们都会去。(No matter what the weather is like, we will go.)

但凡 vs 只要...就... (zhǐyào...jiù...)

This structure explicitly states 'as long as...then...' which is similar to 但凡's conditional aspect.

The 只要...就... structure is a clear conditional statement. 但凡 is more about a general universal truth or a repeated occurrence, rather than a single condition-outcome pair. 但凡 doesn't always have a '就' following it.

只要你饿了,我就给你做饭。(As long as you're hungry, I'll cook for you.)

但凡 vs 每当 (měidāng)

每当 means 'whenever' or 'every time', directly overlapping with part of 但凡's meaning.

每当 specifically refers to 'every time' or 'each time' something happens, focusing on repeated occurrences. 但凡 is broader, encompassing 'in all cases' as well as 'whenever'. 每当 often implies a more regular or predictable repetition.

每当我看到他,他都在笑。(Every time I see him, he's laughing.)

كيفية الاستخدام

但凡 (dànfán) is a formal conjunction that means "whenever" or "in all cases." It often introduces a condition or a general statement that applies universally. It is typically followed by a conditional clause and then a consequence.

أخطاء شائعة

A common mistake is using 但凡 interchangeably with 只要 (zhǐyào). While both express conditions, 但凡 implies a more universal or general application, often with a slightly stronger or more formal tone. 只要 is more common in everyday speech for simpler, direct conditions. Another mistake is forgetting that 但凡 usually introduces a general rule or principle, not a specific, one-time event.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!