At the A1 level, you are just beginning to describe actions. Think of 'bi-mahāra' as a special way to say 'very good' about how someone does something. Instead of just saying 'He plays football,' you can say 'He plays football bi-mahāra.' This makes your sentences sound much more advanced. In Arabic, we don't have one single word for 'skillfully' like in English. We use two parts: 'bi' (which means 'with') and 'mahāra' (which means 'skill'). So, you are literally saying 'with skill.' It's a great word to use when you want to compliment your friends on their hobbies, like drawing, singing, or playing sports. Just remember to put it at the end of your sentence for now, and it will work perfectly every time. It's like adding a gold star to the verb you are using!
At the A2 level, you can start using 'bi-mahāra' to add detail to your descriptions of people's routines and abilities. You already know how to use basic verbs like 'to work' (ya'mal) or 'to cook' (yatbukh). Now, you can specify that someone doesn't just do these things, but they do them 'bi-mahāra' (skillfully). This word is very useful because it doesn't change its shape. Whether you are talking about a man, a woman, or a group of people, 'bi-mahāra' stays exactly the same. This makes it a very 'low-risk, high-reward' word for your vocabulary. You will often see it in short stories or hear it in simple news reports. Try using it when you talk about your job or your favorite athlete. It helps you move from simple sentences to more descriptive ones, which is a key goal of the A2 level.
As a B1 learner, you are moving toward intermediate fluency, and 'bi-mahāra' becomes an essential tool for expressing nuances. At this level, you should understand that 'bi-mahāra' is an adverbial phrase of manner. You can start pairing it with more complex verbs like 'to manage' (yudiru) or 'to solve' (yahullu). For example, 'The manager handles the team bi-mahāra.' You should also notice how it can be modified by adjectives. If you want to say 'very skillfully,' you can say 'bi-mahāra kabira' (with great skill). Notice that 'kabira' is feminine because 'mahāra' is a feminine noun. This shows a deeper understanding of Arabic grammar. You will encounter this word frequently in media, professional emails, and literature, where it is used to denote competence and efficiency in various fields of life.
At the B2 level, you should be comfortable using 'bi-mahāra' in both formal and informal contexts. You should be able to distinguish it from its synonyms like 'bi-itqan' (meticulously) or 'bi-bara'a' (brilliantly). While 'bi-mahāra' is about general skill, you might choose 'bi-bara'a' if you want to emphasize a dazzling, almost artistic performance. You should also be able to use 'bi-mahāra' in passive constructions or more complex sentence structures. For instance, 'The plan was executed bi-mahāra.' At this stage, you should also be aware of the root M-H-R and how it relates to other words like 'mahir' (skilled) or 'maharat' (skills). Using the adverbial form 'bi-mahāra' shows that you have moved beyond literal translations from English and are using native Arabic structures to describe the quality of actions.
For C1 learners, 'bi-mahāra' is a word you should not only use but use with stylistic intent. You can use it to create rhythm in your writing or speaking. At this advanced level, you can explore the use of 'bi-mahāra' in abstract contexts, such as describing how a philosopher 'skillfully' navigates complex metaphysical questions or how a diplomat 'skillfully' avoids a political trap. You should also be sensitive to the cultural weight of the word, perhaps referencing the concept of 'itqan' (perfection) when discussing skillful work. Your use of this word should feel natural and integrated into sophisticated discourse. You might also encounter it in classical texts or high-level academic journals, where it is used to critique the methodology or execution of a particular study or artistic work.
At the C2 level, you have a masterly command of 'bi-mahāra' and its place within the vast landscape of Arabic adverbs. You understand the subtle rhetorical effects of placing the adverb in different parts of the sentence for emphasis. You can compare and contrast its use with archaic or highly literary synonyms found in classical poetry. You are aware of how the concept of 'mahāra' has shifted from its equestrian roots to its modern professional applications. In your own production, you use 'bi-mahāra' alongside other complex adverbial phrases to create a rich, textured prose that mirrors the eloquence of native speakers. You can engage in deep discussions about what constitutes 'working bi-mahāra' in different cultural contexts, and you can use the word to provide nuanced, high-level feedback in professional or academic settings.

بمهارة in 30 Sekunden

  • Means 'skillfully' or 'expertly' in Arabic.
  • Formed by the preposition 'bi-' (with) and the noun 'mahāra' (skill).
  • Used to describe high-quality actions in sports, arts, and professional life.
  • A versatile A2 level word that does not change for gender or number.

The Arabic word بمهارة (pronounced bi-mahāra) is a versatile adverb that translates to 'skillfully', 'adeptly', or 'expertly' in English. It is a compound construction consisting of the preposition bi- (بـ), meaning 'with' or 'by', and the noun mahāra (مهارة), meaning 'skill' or 'dexterity'. In the Arabic language, adverbs are frequently formed using this 'bi-' prefix followed by a noun, creating a phrase that describes the manner in which an action is performed. When you use this word, you are not just saying someone did something well; you are emphasizing their technical proficiency, their refined ability, and the ease with which they execute a complex task.

Linguistic Root
The root of this word is M-H-R (م-ه-ر), which is fundamentally linked to the concept of being skilled, agile, or proficient. Historically, this root was associated with the agility of a young horse (mahr), symbolizing speed, grace, and natural capability. In modern usage, it has evolved to encompass any form of professional or artistic expertise.

This term is ubiquitous in both Modern Standard Arabic and various regional dialects. It is the go-to expression when describing a master craftsman at work, a professional athlete's performance, or a surgeon's precision. It carries a positive connotation of respect and recognition for the time and effort someone has invested in mastering their craft. In many Arab cultures, there is a deep appreciation for itqan (perfection/meticulousness), and acting بمهارة is seen as the outward manifestation of that inner commitment to excellence.

يعزف الموسيقي على العود بمهارة فائقة تذهل الجمهور.

The musician plays the oud with extreme skill, amazing the audience.

Whether you are reading a sports report in a newspaper or listening to a chef explain a recipe on television, you will encounter this word. It bridges the gap between everyday conversation and formal academic or professional writing. It is particularly useful for learners because it follows a very predictable grammatical pattern: Preposition + Noun = Adverb. Mastery of this word allows a student to move beyond simple adjectives like 'good' or 'fast' and begin describing the 'how' of an action with more nuance.

Semantic Range
While 'skillfully' is the primary translation, it can also imply 'cleverness' or 'resourcefulness' depending on the context. If a politician navigates a difficult question, they have done so 'bi-mahāra'.

قاد السائق السيارة بمهارة عبر الزحام.

In a professional setting, being described as someone who works بمهارة is a high compliment. It implies that you are not just a novice following instructions, but someone who has internalized the logic of the task. It is often paired with intensifiers like high (عالية) or great (كبيرة) to further elevate the level of praise being given.

Cultural Nuance
In the Arab world, craftsmanship—from calligraphy to carpet weaving—is historically revered. The term 'bi-mahāra' carries the weight of these centuries-old traditions of manual and intellectual mastery.

تطبخ جدتي الطعام بمهارة اكتسبتها عبر السنين.

أجاب الطالب على الأسئلة بمهارة.

صمم المهندس المبنى بمهارة هندسية واضحة.

Using بمهارة effectively requires understanding its role as an adverb of manner. In English, we often add '-ly' to an adjective. In Arabic, we use the preposition 'bi-' (بـ) to transform the noun 'mahāra' (skill) into a descriptor of the verb. This structure is very stable, meaning the word itself doesn't change regardless of whether the subject is male, female, singular, or plural. This makes it an incredibly 'safe' and powerful word for learners to integrate into their vocabulary early on.

Sentence Positioning
In standard Arabic sentence structure (Verb-Subject-Object), 'bi-mahāra' typically follows the object or the verb. For example, 'The artist painted the picture skillfully' would be 'Rasam al-fannan al-lawha bi-mahāra'. It provides the final detail that completes the mental image of the action.

One of the most common ways to use this word is in professional evaluations or descriptions of talent. If you are discussing a colleague's work, saying they handle tasks بمهارة is a professional way to acknowledge their competence. It is also frequently used in sports commentary. When a player dribbles through defenders or scores a difficult goal, the commentator will inevitably shout that the play was executed 'bi-mahāra'.

تعاملت المديرة مع الأزمة بمهارة وحكمة.

The manager handled the crisis with skill and wisdom.

To add emphasis, you can add adjectives to the noun 'mahāra' while keeping the 'bi-' prefix. For instance, bi-mahāra khariqa (with extraordinary skill) or bi-mahāra nadira (with rare skill). This allows for a graduation of praise. It's also important to note that while 'bi-mahāra' describes the 'how', it often implies a high level of training or natural talent, distinguishing the actor from a mere hobbyist.

Common Verb Pairings
Certain verbs naturally attract 'bi-mahāra'. These include verbs of making (sana'a), playing (la'iba), drawing (rasama), driving (qada), and managing (adara). These all involve a process where technique matters.

يستخدم الجراح المشرط بمهارة فائقة أثناء العملية.

In academic writing, you might see it used to describe how an author has woven together different arguments. 'The author skillfully linked the two theories' would use this word to denote intellectual dexterity. It is a sign of sophisticated writing to use such adverbs to clarify the quality of an action rather than just stating that the action occurred.

Formal vs. Informal
In formal Arabic (MSA), 'bi-mahāra' is standard. In dialects like Levantine or Egyptian, you might hear 'bi-shatara' or 'bi-fan', but 'bi-mahāra' remains universally understood and respected as the 'proper' way to express this concept.

تحدث المحامي بمهارة أمام القاضي ليقنع هيئة المحلفين.

نسجت المرأة السجادة بمهارة يدوية مذهلة.

أصلح الميكانيكي المحرك بمهارة كبيرة في وقت قصير.

If you were to step into a bustling Arab city, you would hear بمهارة in a variety of vibrant contexts. One of the most prominent places is in the world of sports. Arabic sports commentators are famous for their passion and poetic use of language. When a soccer player like Mohamed Salah dribbles past three defenders, the commentator will likely roar about how he moved بمهارة. In this context, the word captures the physical grace and technical mastery that sports fans admire.

The Arts and Crafts
Visit a traditional souq (market) in Marrakech, Cairo, or Damascus, and you will see artisans working with metal, leather, and wood. When locals or tourists describe these craftsmen, they use 'bi-mahāra' to describe the way they hammer copper or carve intricate geometric patterns. It is the word of the workshop and the atelier.

Another common venue for this word is in educational settings. Teachers use it to praise students who solve complex mathematical problems or write beautiful essays. 'You solved this equation skillfully' (Hallat hadhihi al-mu'adala bi-mahāra) is a standard piece of positive feedback. It encourages the student to focus on the technique and process, not just the final answer. In this way, the word is deeply embedded in the pedagogical culture of the Arab world.

نظم الشاعر قصيدته بمهارة لغوية فريدة.

The poet organized his poem with unique linguistic skill.

In professional media—such as news broadcasts or documentaries—reporters use 'bi-mahāra' to describe political maneuvering or economic strategies. A diplomat might be said to have navigated a treaty 'bi-mahāra', implying a level of sophistication and tact. It is also used in culinary shows, which are immensely popular across the Middle East. Chefs often describe the 'skillful' way to chop vegetables or fold dough, emphasizing that cooking is an art form that requires practiced hands.

Daily Conversations
Even in casual settings, if someone fixes a broken phone or a leaky faucet, a friend might say 'Ma sha' Allah, you did that bi-mahāra!' It serves as a recognition of a job well done through technical ability.

تخطى المتسابق العقبات بمهارة وسرعة.

Finally, in the realm of literature and cinema, critics use this word to describe the performance of actors or the direction of a film. A director who uses lighting and shadow 'bi-mahāra' is one who understands the technical nuances of their medium. Because Arabic culture places a high value on eloquence (balagha), any skillful use of the tongue or the pen is highly celebrated using this specific term.

Modern Tech Contexts
In the modern tech world, you'll hear it in discussions about coding or hacking. A developer who writes clean code is said to work 'bi-mahāra'.

كتب المبرمج الكود بمهارة لتفادي الأخطاء.

حل المهندس المشكلة التقنية بمهارة.

أدارت المذيعة الحوار بمهارة عالية.

One of the most frequent errors English speakers make when using بمهارة is attempting to place it before the verb, mirroring the English structure 'He skillfully played'. In Arabic, adverbs of manner almost always follow the verb or the entire predicate. Saying 'Bi-mahāra la'iba' sounds unnatural and archaic; the correct form is 'La'iba bi-mahāra'. This word order is crucial for maintaining the natural flow of the sentence.

Confusing with Adjectives
Another mistake is using the adjective 'mahir' (skilled) when an adverb is needed. If you say 'Huwa ya'mal mahir', it is grammatically incorrect. You must use the 'bi-' construction to describe the action of working: 'Huwa ya'mal bi-mahāra'. Adjectives describe nouns; 'bi-' phrases describe verbs.

A third common pitfall involves the definite article. Students often try to say 'bi-al-mahāra' (with the skill) when they mean 'skillfully'. In Arabic adverbial phrases of this type, the noun remains indefinite. Adding 'al-' changes the meaning to 'with the specific skill we were talking about', which is rarely what you want when you are simply trying to say 'adeptly'. Keep it simple: 'bi-mahāra'.

خطأ: هو بمهارة رسم اللوحة. صح: هو رسم اللوحة بمهارة.

Correcting word order: Adverb should follow the verb/object.

Pronunciation can also be a hurdle. The 'h' (هـ) in 'mahāra' is a soft breathy sound, like the 'h' in 'house'. Some learners accidentally swallow it or turn it into the harsher 'ha' (ح) sound. Practicing the transition from the 'm' to the 'h' is essential for being understood. Additionally, ensuring the 'bi-' is attached clearly as a prefix rather than a separate word helps in maintaining the correct rhythm of the sentence.

Overusing 'Jayyidan'
Many learners rely too heavily on 'jayyidan' (well). While 'he played well' is correct, using 'bi-mahāra' adds a layer of sophistication. Don't be afraid to swap 'jayyidan' for 'bi-mahāra' when the context involves a specific talent or technical ability.

خطأ: هو يتكلم المهارة. صح: هو يتكلم بمهارة.

Finally, watch out for the plural. While you might want to say someone has 'many skills', when using it as an adverb ('skillfully'), the singular 'mahāra' is always used. You would not say 'bi-maharat' to mean 'skillfully', even if the person is using multiple different skills at once. The adverbial form is fixed in the singular.

Preposition Confusion
Sometimes learners use 'ma' (with) instead of 'bi-'. While 'ma' mahāra' is technically understandable, 'bi-mahāra' is the idiomatic and grammatically standard way to form the adverb.

خطأ: قفز مع مهارة. صح: قفز بمهارة.

خطأ: صنعت الكعكة بالمهارة. صح: صنعت الكعكة بمهارة.

خطأ: هو ماهر يغني. صح: هو يغني بمهارة.

While بمهارة is a fantastic all-purpose adverb, Arabic is a language rich in synonyms that allow for even greater precision. Depending on the specific type of skill you are describing, you might choose a different word to convey a slightly different nuance. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to appreciate the depth of Arabic literature and conversation.

بإتقان (Bi-itqan)
This is perhaps the closest synonym. While 'bi-mahāra' focuses on the skill of the person, 'bi-itqan' focuses on the perfection and meticulousness of the result. If someone builds a cabinet where every joint is perfect, they have worked 'bi-itqan'. It carries a heavy moral and religious weight in Arabic, as 'itqan' is a highly valued trait in one's work.

Another excellent alternative is ببراعة (bi-bara'a). This word translates to 'brilliantly' or 'with prowess'. It is often used for artistic or intellectual feats that are particularly impressive or dazzling. If a pianist plays a very fast and difficult piece perfectly, 'bi-bara'a' might be more appropriate than 'bi-mahāra' because it emphasizes the brilliance of the performance.

باحتراف (Bi-ihtiraf)
This means 'professionally'. It comes from the word 'harfa' (trade/profession). Use this when you want to emphasize that someone is doing something like a seasoned professional, with all the standard and ethics that implies, rather than just with raw talent.

المقارنة: هو يرسم بمهارة (skillfully) vs هو يرسم بإتقان (with perfection).

For something done with cleverness or cunning, you might use بذكاء (bi-dhaka') which means 'intelligently'. If a chess player makes a move that traps their opponent, they have played 'bi-dhaka'. While 'bi-mahāra' could also work, 'bi-dhaka' specifies that the skill used was purely mental. On the flip side, بسهولة (bi-suhula) means 'easily'. Sometimes a person is so skilled that they do things 'easily', and these two adverbs are often paired together: 'bi-mahāra wa suhula'.

بخبرة (Bi-khibra)
This means 'expertly' or 'with experience'. It suggests that the skill comes from years of practice. A veteran pilot flies 'bi-khibra'.

تحدثت المعلمة ببراعة عن تاريخ اللغة.

In summary, while 'bi-mahāra' is your reliable 'Swiss Army knife' word for describing quality actions, keep these others in your back pocket. Use 'bi-itqan' for meticulous work, 'bi-bara'a' for dazzling talent, 'bi-ihtiraf' for professional conduct, and 'bi-khibra' for seasoned expertise. Mixing these will make your Arabic sound much more sophisticated and precise.

أصلح الفني الجهاز باحتراف تام.

صمم المهندس الجسر بخبرة مهنية واسعة.

عالج الطبيب المريض بإتقان شديد.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient times, being 'mahir' was often used to describe someone who was a master at riding horses, which was one of the most respected skills in nomadic Arab society.

Aussprachehilfe

UK /bɪ məˈhɑː.rə/
US /bi məˈhɑ.rə/
The primary stress is on the second syllable of 'mahāra' (the 'hā' part).
Reimt sich auf
Sayyara (car) Tayyara (airplane) Ziyara (visit) Idara (management) Minara (minaret) Sifara (embassy) Nadhara (glasses) Khusara (loss)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'h' as a harsh 'kh' sound.
  • Treating 'bi' and 'mahāra' as two separate words with a long pause.
  • Forgetting to aspirate the 'h' entirely.
  • Pronouncing the final 'a' as a hard 't' (it's a silent ta-marbuta unless followed by another word in an idafa).
  • Stressing the first syllable 'ma' instead of 'hā'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to the 'bi-' prefix and common root.

Schreiben 3/5

Requires remembering the 'h' and the 'ta-marbuta' at the end.

Sprechen 3/5

The 'h' sound needs to be clear and not confused with 'kh' or 'h'.

Hören 2/5

Very common in media, so easy to pick up with practice.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

بـ (bi - preposition) عمل (amal - work) جيد (jayyid - good) ماهر (mahir - skilled) لعب (la'iba - play)

Als Nächstes lernen

بإتقان (bi-itqan - perfectly) ببراعة (bi-bara'a - brilliantly) باحتراف (bi-ihtiraf - professionally) بسرعة (bi-sur'a - quickly) بسهولة (bi-suhula - easily)

Fortgeschritten

حذق (hadhaq - cleverness) براعة استهلال (brilliance of beginning) حنكة (hinka - wisdom/experience) دراية (diraya - knowledge/know-how) تضلع (tadallu' - being well-versed)

Wichtige Grammatik

Adverb formation with 'bi-'

بـ + مهارة = بمهارة (with skill = skillfully)

Adjective agreement with the noun 'mahāra'

بمهارة عاليـة (high skill - feminine adjective)

Word order for adverbs of manner

يقرأ بمهارة (He reads skillfully - Verb then Adverb)

Indefinite status of adverbial nouns

بمهارة (correct) vs بالمهارة (incorrect for 'skillfully')

Genitive case after 'bi-'

بمهارةٍ (bi-mahāratin - with nunation in formal grammar)

Beispiele nach Niveau

1

هو يلعب الكرة بمهارة.

He plays the ball skillfully.

The adverb 'bi-mahāra' comes at the end of the sentence to describe the action.

2

هي ترسم بمهارة.

She draws skillfully.

Notice that 'bi-mahāra' does not change even though the subject is female.

3

أنا أطبخ بمهارة.

I cook skillfully.

The preposition 'bi' is attached directly to the noun 'mahāra'.

4

أنت تكتب بمهارة.

You write skillfully.

This is a simple Verb-Subject-Adverb structure.

5

هو يسبح بمهارة.

He swims skillfully.

The word 'bi-mahāra' describes the manner of swimming.

6

هي تغني بمهارة.

She sings skillfully.

Adverbs of manner help make simple sentences more descriptive.

7

نحن نعمل بمهارة.

We work skillfully.

'Bi-mahāra' stays singular even when the subject 'we' is plural.

8

هم يجرون بمهارة.

They run skillfully.

This describes the quality of the action 'running'.

1

يقود السائق الحافلة بمهارة في الزحام.

The driver drives the bus skillfully in the traffic.

The adverb follows the object 'the bus'.

2

تستخدم المعلمة السبورة بمهارة.

The teacher uses the blackboard skillfully.

This shows proficiency in a specific task.

3

يصلح الميكانيكي السيارة بمهارة.

The mechanic fixes the car skillfully.

The word implies technical expertise.

4

تخيط الخياطة الفستان بمهارة.

The seamstress sews the dress skillfully.

'Bi-mahāra' is used for manual crafts.

5

يحل الطالب المسألة بمهارة.

The student solves the problem skillfully.

Can be used for intellectual tasks as well as physical ones.

6

يعزف الولد على البيانو بمهارة.

The boy plays the piano skillfully.

Used for musical talent.

7

تنظف البنت غرفتها بمهارة.

The girl cleans her room skillfully.

Even simple chores can be done 'bi-mahāra'.

8

يتحدث المذيع بمهارة.

The announcer speaks skillfully.

Describes eloquence and professional speaking.

1

أدارت الشركة المشروع بمهارة عالية.

The company managed the project with high skill.

Adding 'aliya' (high) makes the praise stronger.

2

صمم المهندس الجسر بمهارة هندسية.

The engineer designed the bridge with engineering skill.

The noun 'mahāra' is modified by the adjective 'handasiyya'.

3

تجاوز اللاعب المدافعين بمهارة فائقة.

The player bypassed the defenders with supreme skill.

'Fa'iqa' means 'supreme' or 'exceeding'.

4

عالج الطبيب الجرح بمهارة طبية.

The doctor treated the wound with medical skill.

Specifies the type of skill.

5

كتب الكاتب القصة بمهارة أدبية.

The writer wrote the story with literary skill.

Used in the context of creative arts.

6

أصلح التقني الحاسوب بمهارة وسرعة.

The technician fixed the computer with skill and speed.

Pairing 'bi-mahāra' with 'wa sur'a' (and speed) is common.

7

تفاعلت الممثلة مع الدور بمهارة.

The actress interacted with the role skillfully.

Describes performance quality.

8

رتب المنسق الحفل بمهارة تنظيمية.

The coordinator arranged the party with organizational skill.

Focuses on the skill of planning.

1

استطاع المفاوض تقريب وجهات النظر بمهارة.

The negotiator was able to bring the viewpoints closer skillfully.

Used for diplomatic and social skills.

2

نسج الحرفي السجادة بمهارة يدوية نادرة.

The craftsman wove the carpet with rare manual skill.

'Nadira' (rare) emphasizes the uniqueness of the skill.

3

ألقى المحاضر كلمته بمهارة خطابية مذهلة.

The lecturer delivered his speech with amazing rhetorical skill.

'Khitabiyya' refers to the art of public speaking.

4

وظف المخرج الإضاءة بمهارة في الفيلم.

The director employed lighting skillfully in the film.

Describes technical mastery in filmmaking.

5

حل المبرمج الثغرة الأمنية بمهارة تقنية.

The programmer fixed the security flaw with technical skill.

Specific to the technology sector.

6

تلاعب اللاعب بالكرة بمهارة فردية عالية.

The player manipulated the ball with high individual skill.

Common in sports analysis.

7

نقش الفنان على النحاس بمهارة ودقة.

The artist engraved on the copper with skill and precision.

Precision (diqqa) is a frequent companion to skill.

8

أدارت الوزيرة الجلسة بمهارة سياسية.

The minister managed the session with political skill.

Relates to leadership and governance.

1

فكك الفيلسوف الحجة بمهارة منطقية لا تبارى.

The philosopher dismantled the argument with matchless logical skill.

'La tubara' means 'unmatchable' or 'peerless'.

2

صاغ القانوني العقد بمهارة لغوية وقانونية.

The legal expert drafted the contract with linguistic and legal skill.

Highlights the dual nature of the skill required.

3

تسلل الجاسوس بمهارة خلف خطوط العدو.

The spy infiltrated skillfully behind enemy lines.

Used in narrative and descriptive literature.

4

استخدم الكاتب الاستعارات بمهارة لتعزيز المعنى.

The writer used metaphors skillfully to enhance the meaning.

Refers to sophisticated literary techniques.

5

قاد القائد الجيش بمهارة استراتيجية في المعركة.

The leader led the army with strategic skill in the battle.

Relates to military or high-stakes leadership.

6

عبر الرسام عن الحزن بمهارة في لوحته.

The painter expressed sadness skillfully in his painting.

The skill here is emotional and expressive.

7

حاك المؤامرة بمهارة حتى لم يشعر به أحد.

He wove the conspiracy so skillfully that no one noticed him.

Can be used for negative or 'cunning' actions.

8

أجرى العالم التجربة بمهارة مخبرية فائقة.

The scientist conducted the experiment with supreme laboratory skill.

Refers to scientific methodology.

1

تجلى إبداع المعماري في توظيف الفراغ بمهارة.

The architect's creativity was evident in the skillful employment of space.

A highly formal and sophisticated sentence structure.

2

لقد استطاع المؤلف أن ينسج خيوط الرواية بمهارة فائقة.

The author was able to weave the threads of the novel with supreme skill.

Uses metaphorical language ('weaving threads').

3

طوع النحات الرخام بمهارة لتبدو التماثيل كأنها تنبض بالحياة.

The sculptor tamed the marble skillfully so that the statues seemed to pulse with life.

'Taming' (tawwa'a) the material implies extreme mastery.

4

ناور السياسي بمهارة للخروج من المأزق الدبلوماسي.

The politician maneuvered skillfully to exit the diplomatic impasse.

Used for high-level political analysis.

5

سكب الشاعر أحاسيسه في القالب الشعري بمهارة لغوية فذة.

The poet poured his feelings into the poetic form with unique linguistic skill.

'Fadh-dha' means 'unique' or 'extraordinary'.

6

وظف المبرمج الخوارزميات بمهارة لرفع كفاءة النظام.

The programmer employed algorithms skillfully to raise the system's efficiency.

High-level technical Arabic.

7

استنطق المحقق الشاهد بمهارة لاستخلاص الحقيقة.

The investigator interrogated the witness skillfully to extract the truth.

'Istantaga' implies a skillful way of making someone talk.

8

رسمت السياسة الخارجية للدولة بمهارة توازن بين المصالح والمبادئ.

The state's foreign policy was drawn with a skill that balances interests and principles.

Abstract application of 'skill' to policy-making.

Häufige Kollokationen

مهارة عالية
مهارة فائقة
مهارة يدوية
مهارة لغوية
مهارة فنية
مهارة قتالية
مهارة نادرة
بكل مهارة
مهارة تقنية
مهارة رياضية

Häufige Phrasen

أنجز العمل بمهارة

— He finished the work skillfully. Used for professional praise.

لقد أنجز المهندس العمل بمهارة.

تعامل مع الأمر بمهارة

— He handled the matter skillfully. Used for problem solving.

تعاملت الشرطة مع الموقف بمهارة.

تحدث بمهارة

— He spoke skillfully. Used for eloquence.

تحدث الخطيب بمهارة أمام الناس.

لعب بمهارة

— He played skillfully. Used in sports.

لعب الفريق بمهارة في الشوط الثاني.

رسم بمهارة

— He drew skillfully. Used for art.

رسم الفنان البورتريه بمهارة.

قاد بمهارة

— He drove/led skillfully. Used for driving or leadership.

قاد القبطان السفينة بمهارة وسط العاصفة.

صمم بمهارة

— He designed skillfully. Used for engineering or fashion.

صممت المصممة الفستان بمهارة.

طبخ بمهارة

— He cooked skillfully. Used for culinary arts.

طبخت الأم الطعام بمهارة.

كتب بمهارة

— He wrote skillfully. Used for calligraphy or literature.

كتب الخطاط الآية بمهارة.

حل بمهارة

— He solved skillfully. Used for puzzles or crises.

حل المدير النزاع بمهارة.

Wird oft verwechselt mit

بمهارة vs جيداً (jayyidan)

Jayyidan means 'well'. Bi-mahāra is more specific, implying talent or technical skill.

بمهارة vs ماهر (mahir)

Mahir is the adjective (skilled person). Bi-mahāra is the adverb (doing something skillfully).

بمهارة vs بسرعة (bi-sur'a)

Bi-sur'a means 'quickly'. While skilled people are often fast, the two words describe different qualities.

Redewendungen & Ausdrücke

"خطف الأضواء بمهارته"

— To steal the spotlight with his skill. Used when someone's performance is the best.

خطف اللاعب الشاب الأضواء بمهارته الكبيرة.

Informal/Media
"يشار إليه بالبنان لمهارته"

— To be pointed at with fingertips for his skill. This means to be very famous and well-known for being skilled.

هذا الطبيب يشار إليه بالبنان لمهارته في الجراحة.

Formal/Literary
"بمهارة منقطعة النظير"

— With unparalleled skill. Used to describe something that has no equal.

أدارت الحوار بمهارة منقطعة النظير.

Formal
"لعب بمهارة على الحبلين"

— To play skillfully on two ropes. This is an idiom for being a 'double agent' or playing both sides of a situation.

كان السياسي يلعب بمهارة على الحبلين ليرضي الجميع.

Informal/Political
"بمهارة يحسد عليها"

— With a skill that is envied. Used when someone is so good others are jealous.

يمتلك مهارة يحسد عليها في الإقناع.

Neutral
"وضع بصمته بمهارة"

— To skillfully put one's fingerprint/mark on something. To leave a unique impact.

وضع المخرج بصمته بمهارة في كل مشهد.

Artistic
"بمهارة الصانع"

— With the skill of the maker/craftsman. Implies traditional, high-quality work.

نحت التمثال بمهارة الصانع الخبير.

Literary
"بمهارة ترويض الوحوش"

— With the skill of taming beasts. Used for handling very difficult people or situations.

تعامل مع الغاضبين بمهارة ترويض الوحوش.

Metaphorical
"بكل ما أوتي من مهارة"

— With all the skill he was given. To use every bit of one's ability.

حاول إصلاح المحرك بكل ما أوتي من مهارة.

Formal
"بمهارة فائقة للعادة"

— With skill that exceeds the norm. Extraordinary skill.

تحدث بلغات عديدة بمهارة فائقة للعادة.

Neutral

Leicht verwechselbar

بمهارة vs بإتقان

Both mean doing something well.

Bi-itqan focuses on the perfection and care of the work, whereas bi-mahāra focuses on the talent/skill of the person.

أصلح الساعة بإتقان (He fixed the watch with perfection/care).

بمهارة vs ببراعة

Both mean skillfully.

Bi-bara'a is more intense, meaning 'brilliantly' or 'with great prowess'.

عزف ببراعة (He played brilliantly).

بمهارة vs باحتراف

Skill and professionalism are related.

Bi-ihtiraf specifically means doing it like a 'professional' (career-wise).

صور المشهد باحتراف (He filmed the scene professionally).

بمهارة vs بسهولة

Skilled people do things easily.

Bi-suhula means 'with ease'. You can do something easily without being particularly skilled if the task is simple.

فتح الباب بسهولة (He opened the door easily).

بمهارة vs بذكاء

Skill and intelligence overlap.

Bi-dhaka' specifies mental sharpness rather than manual or technical dexterity.

خطة صممت بذكاء (A plan designed intelligently).

Satzmuster

A1

Subject + Verb + بمهارة

أنا أرسم بمهارة.

A2

Verb + Subject + Object + بمهارة

يقود السائق السيارة بمهارة.

B1

Verb + Subject + بمهارة + Adjective

أدى الفنان دوره بمهارة فائقة.

B2

Adverbial start for emphasis: بمهارة، + Sentence

بمهارة كبيرة، استطاع حل المشكلة.

C1

Metaphorical usage: Verb + [Abstract Object] + بمهارة

نسج الكاتب أحداث القصة بمهارة.

C2

Complex passive: تم + Noun + بمهارة

تم تنفيذ الخطة بمهارة منقطعة النظير.

General

بكل مهارة

أجاب على السؤال بكل مهارة.

General

بمهارة و [Another Adverb]

عمل بمهارة وصبر.

Wortfamilie

Substantive

مهارة (mahāra) - skill
مهارات (mahārāt) - skills
تمهر (tamahhur) - becoming skilled

Verben

مهر (mahara) - to be skilled
تمهر (tamahara) - to practice to become skilled

Adjektive

ماهر (māhir) - skilled (masculine)
ماهرة (māhira) - skilled (feminine)
أمهر (amhar) - more/most skilled

Verwandt

خبير (khabīr) - expert
متقن (mutqin) - proficient
بارع (bāri') - brilliant
محترف (muhtarif) - professional
ذكي (dhakī) - intelligent

So verwendest du es

frequency

Extremely common in sports, professional feedback, and media.

Häufige Fehler
  • Using 'mahir' as an adverb. Using 'bi-mahāra'.

    Mahir is an adjective (skilled). To say 'skillfully', you must use the prepositional phrase 'bi-mahāra'.

  • Placing 'bi-mahāra' before the verb. Placing it after the verb/object.

    Arabic adverbs of manner typically follow the action they describe, unlike English where they often precede it.

  • Adding 'al-' to make it definite. Keeping it indefinite: 'bi-mahāra'.

    When used as an adverb to mean 'skillfully', the word must be indefinite. 'Bi-al-mahāra' means 'with the skill'.

  • Confusing 'h' (هـ) with 'kh' (خ). Pronouncing a soft 'h'.

    Mahāra with a soft 'h' means skill. Makshāra is not a word, and using a harsh 'kh' sound changes the meaning or makes it unintelligible.

  • Using 'ma' (with) instead of 'bi-' (with/by). Using 'bi-mahāra'.

    While 'ma' mahāra' is literally 'with skill', the idiomatic and grammatically standard adverbial construction uses 'bi-'.

Tipps

Adverb Placement

Always place 'bi-mahāra' after the verb or the object. In Arabic, adverbs of manner don't usually come before the verb like they do in English. This is a common mistake for beginners.

Root Recognition

Learn the root M-H-R. When you see words like 'mahir' (skilled), 'maharat' (skills), or 'tamahhur' (practicing), you'll know they are all related to being skillful.

The Soft 'H'

The 'h' in mahāra is the soft 'haa' (هـ). It should sound like a gentle breath, similar to the 'h' in 'hello'. Don't make it harsh or silent.

Spelling Tip

Remember the 'ta-marbuta' (ة) at the end. It makes the 'a' sound at the end of the word. Without it, the word would be 'mahar', which means 'dowry'—a very different thing!

Complimenting

Use 'bi-mahāra' to compliment someone's craft. In the Arab world, acknowledging someone's skill is a great way to show respect and build rapport.

Use with Intensifiers

To sound more like a native, pair it with 'aliya' (high) or 'faiqa' (supreme). Saying 'bi-mahāra faiqa' sounds much more impressive than just 'bi-mahāra'.

Sports News

Watch Arabic sports highlights on YouTube. You will hear the commentators use this word constantly. It's the best way to hear it in a natural, high-energy context.

Fixed Form

Don't worry about changing the word for plural or feminine subjects. 'Bi-mahāra' is an adverbial phrase, and its form remains constant, which is a big help for learners.

CV Writing

If you are writing a CV in Arabic, you will use the noun 'maharat' (مهارات) for your skills. But in your cover letter, you can say you 'perform tasks bi-mahāra'.

Synonym Choice

As you get better, try to use 'bi-itqan' when you want to emphasize the quality of the result, and 'bi-mahāra' when you want to praise the person's ability.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'MAestro' (ma-) who is 'HIghly' (-hā-) 'RAated' (-ra). A maestro does things 'bi-mahāra' (skillfully).

Visuelle Assoziation

Imagine a surgeon's hand (representing skill) holding a needle (precision) with the Arabic letter 'Ba' (ب) acting as the handle of the tool.

Word Web

Skill Expertise Practice Talent Precision Professionalism Mastery Dexterity

Herausforderung

Try to use 'bi-mahāra' three times today: once for something you did, once for something a friend did, and once for a professional you saw (like a bus driver or a chef).

Wortherkunft

The word comes from the Arabic root M-H-R (م-ه-ر). This root is ancient and central to Semitic languages, primarily dealing with the concept of proficiency and excellence in a task.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally, the root was closely associated with agility and the qualities of a 'mahr' (a foal or young horse), which represented grace and natural ability.

Semitic / Afroasiatic

Kultureller Kontext

It is a purely positive word and safe to use in all social and professional situations.

English speakers often use 'well' as a catch-all. In Arabic, 'bi-mahāra' is specifically for technical or talented actions.

Used in sports commentary for Mohamed Salah's goals. Commonly found in the titles of Arabic self-help books about 'Learning Skills'. Frequently used in 'One Thousand and One Nights' to describe the cleverness of protagonists.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Sports

  • سجل هدفاً بمهارة
  • راوغ بمهارة
  • صد الكرة بمهارة
  • لعب المباراة بمهارة

Work/Professional

  • أنجز المهمة بمهارة
  • أدار الفريق بمهارة
  • حل المشكلة بمهارة
  • تحدث في الاجتماع بمهارة

Arts/Crafts

  • رسم اللوحة بمهارة
  • نحت التمثال بمهارة
  • عزف اللحن بمهارة
  • خاطت الثوب بمهارة

Education

  • أجاب بمهارة
  • كتب المقال بمهارة
  • شرح الدرس بمهارة
  • حل اللغز بمهارة

Daily Life

  • طبخ بمهارة
  • قاد السيارة بمهارة
  • أصلح الهاتف بمهارة
  • رتب البيت بمهارة

Gesprächseinstiege

"كيف تعلمت أن تعزف بمهارة هكذا؟ (How did you learn to play so skillfully?)"

"هل تعتقد أن القيادة بمهارة تتطلب وقتاً طويلاً؟ (Do you think driving skillfully takes a long time?)"

"من هو اللاعب الذي يلعب بمهارة في فريقك المفضل؟ (Who is the player who plays skillfully in your favorite team?)"

"أريد أن أتعلم كيف أطبخ بمهارة، هل تساعدني؟ (I want to learn how to cook skillfully, will you help me?)"

"كيف يمكننا إدارة هذا المشروع بمهارة؟ (How can we manage this project skillfully?)"

Tagebuch-Impulse

اكتب عن شيء تفعله بمهارة وكيف تعلمته. (Write about something you do skillfully and how you learned it.)

صف شخصاً تعرفه يعمل بمهارة عالية في مهنته. (Describe someone you know who works with high skill in their profession.)

ما هي المهارة التي تريد أن تكتسبها وتؤديها بمهارة في المستقبل؟ (What is a skill you want to acquire and perform skillfully in the future?)

هل تعتقد أن الذكاء أهم من العمل بمهارة؟ ولماذا؟ (Do you think intelligence is more important than working skillfully? Why?)

اكتب عن موقف صعب تعاملت معه بمهارة. (Write about a difficult situation you handled skillfully.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'bi-mahāra' is an adverb used to describe an action. If you want to describe a person as skilled, use the adjective 'mahir' (ماهر) for a male or 'mahira' (ماهرة) for a female. For example, 'He is a skilled doctor' is 'Huwa tabib mahir'.

Yes, it is understood in all dialects. However, in casual speech, people might use local words like 'bi-shatara' in Egypt or the Levant. But 'bi-mahāra' is never wrong and always sounds sophisticated and clear.

It comes from the root M-H-R, which originally referred to the agility and skill associated with young horses (mahr). Over time, it came to mean any type of human skill or expertise.

No, adverbs like 'bi-mahāra' are fixed. You say 'He plays bi-mahāra' and 'She plays bi-mahāra'. The word itself does not change based on gender or number.

While grammatically possible to mean 'with the skill', it is not used to mean 'skillfully'. For the adverb 'skillfully', you must leave it indefinite: 'bi-mahāra'.

They are very similar, but 'bi-mahāra' emphasizes the talent/ability of the person doing the work, while 'bi-itqan' emphasizes the perfection and high quality of the work itself.

It is neutral to formal. It is perfectly fine to use in a professional email, a news report, or a conversation with a friend. It is a very safe and respectful word.

You can add the adjective 'kabira' (great) or 'aliya' (high) after it. So, 'bi-mahāra kabira' or 'bi-mahāra aliya'.

Yes, it is one of the most common words in Arabic for describing competence and ability. You will see it everywhere from job descriptions to sports news.

Absolutely. You can use it to describe how someone solves a math problem, manages a meeting, or speaks a language. It is not limited to manual or physical skills.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence in Arabic saying 'I play the piano skillfully'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The teacher explains the lesson skillfully'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a compliment for a chef using 'بمهارة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe an athlete's performance in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'بمهارة' in a professional work context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The artist painted the portrait with rare skill'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a driver in the city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'بمهارة لغوية' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The doctor treated the patient skillfully'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a student solving a problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a musician's performance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'بمهارة يدوية' to describe a craft.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He managed the crisis with high skill'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a programmer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'بكل مهارة' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She sews the dress skillfully'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a pilot.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'بمهارة فائقة' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The lawyer spoke skillfully'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a child drawing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He plays skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'She draws skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Compliment someone's cooking using 'بمهارة'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The driver drives skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He fixed the car skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'bi-mahāra' correctly, focusing on the soft 'h'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The student solved the problem skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The musician plays skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I work skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He speaks Arabic skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'بمهارة عالية' in a sentence about your job.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The team played skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'She writes stories skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The programmer wrote the code skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He handled the situation skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The pilot landed the plane skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'She designs dresses skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The scientist conducted the experiment skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The actor performed skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He swims skillfully' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence and identify the adverb: 'رسم الفنان اللوحة بمهارة'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 'بمهارة فائقة'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the word 'mahāra'. Is the 'h' sound soft or harsh?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Which word did you hear: 'ماهر' or 'بمهارة'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'أدار المدير الاجتماع بمهارة'. What did the manager do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the adjective in: 'بمهارة نادرة'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'عزفت بمهارة'. Is the subject male or female?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'يقود بمهارة'. What is the action?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence and translate: 'حل الطالب المسألة بمهارة'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'بمهارة يدوية'. What does 'يدوية' mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Which adverb is used in the sports clip: 'بسرعة' or 'بمهارة'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'تحدث بمهارة'. What is the quality of the speaking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'أصلح الميكانيكي السيارة بمهارة'. Who is the actor?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'بمهارة لغوية'. What field does this relate to?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'بكل مهارة'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!