مجهول
مجهول in 30 Sekunden
- Majhul means 'unknown' or 'anonymous' in Arabic.
- It is used for unidentified people, math variables, and grammar.
- It comes from the root J-H-L, meaning ignorance or lack of knowledge.
- The opposite of Majhul is Ma'ruf, which means well-known.
The Arabic word مجهول (Majhūl) is a versatile and essential adjective that translates primarily as 'unknown,' 'anonymous,' or 'unidentified.' Originating from the trilateral root ج-ه-ل (J-H-L), which pertains to ignorance or the lack of knowledge, this word functions as the passive participle (Ism al-Maf'ūl). In its most basic sense, it describes anything that is not recognized, familiar, or discovered by the subject. Its usage spans across everyday conversation, legal terminology, mathematical variables, and complex grammatical structures, making it a cornerstone of Arabic vocabulary for learners moving beyond the beginner stage.
- Identity and Anonymity
- When referring to people, مجهول indicates that the person's identity is hidden or not disclosed. This is frequently seen in news reports describing 'unknown assailants' or 'anonymous donors.' It carries a neutral to slightly formal tone, depending on whether it describes a mystery or a lack of record.
عثرت الشرطة على طرد من مرسل مجهول أمام المبنى.
In the realm of mathematics, particularly algebra, مجهول is the standard term for a 'variable' or an 'unknown' (like the 'x' in x + 5 = 10). Historically, the development of algebra by scholars like Al-Khwarizmi utilized this term to represent quantities that were sought through calculation. This academic legacy persists today in every Arabic-speaking classroom. Furthermore, in literature and philosophy, the word is often used to describe the 'Great Unknown' or the future, evoking a sense of mystery or existential uncertainty. It is not merely the absence of data, but often the presence of a mystery waiting to be solved.
- Grammatical Context
- In Arabic grammar (Nahw), the term المبني للمجهول (Al-Mabnī lil-Majhūl) refers to the passive voice. Literally, it means 'built for the unknown,' because the doer of the action (the subject) is not mentioned or is unknown.
لا تخف من الـ مجهول، بل استعد له.
Socially, the word can describe a person of low social standing or someone who is 'nobody' in a specific community, though this is less common than its literal meaning. In the digital age, it is the standard translation for 'Anonymous' in software settings or online forums. If a user posts without a name, they are marked as مستخدم مجهول (Unknown User). Understanding this word requires recognizing that it is the opposite of معروف (Ma'rūf), which means well-known or famous. By mastering 'Majhūl,' you gain a key to discussing science, law, mystery, and the structure of the Arabic language itself.
Using مجهول correctly requires understanding its role as an adjective and how it agrees with the noun it describes in gender, number, and definiteness. Since it is an adjective, it follows the noun (Sifah-Mawsūf construction). For example, if you are talking about an unknown woman, you must use the feminine form مجهولة (Majhūlah). If you are talking about unknown reasons, you use the feminine singular form for non-human plurals: أسباب مجهولة (Asbāb Majhūlah).
- Describing People
- When describing individuals whose names are not known, مجهول is placed after the noun for 'person' or 'man.'
اتصل بي شخص مجهول في منتصف الليل.
In formal reports, especially in medicine or law, you might encounter the phrase مجهول الهوية (Majhūl al-Huwiyyah), which means 'of unknown identity' or 'unidentified.' This is a common construct where 'Majhūl' acts as a prefix to a specific attribute. Similarly, مجهول المصدر (Majhūl al-Masdar) means 'of unknown source' or 'anonymous source,' often used in journalism to describe leaks or unverified information.
- Abstract Concepts
- It can describe reasons, causes, or fates. For example, 'reasons unknown' is أسباب مجهولة.
توقف المحرك لسبب مجهول مفاجئ.
In a sentence where 'Majhūl' is the predicate (the 'is' part), it doesn't need to match the definiteness of the subject but must match gender and number. For instance: هذا الرجل مجهول بالنسبة لي (This man is unknown to me). Here, 'Al-Rajul' is definite, but 'Majhūl' is indefinite because it is the news (Khabar) of the sentence. Mastery of these patterns allows you to express complex ideas about mystery and lack of information with precision.
The word مجهول is ubiquitous in Arabic media, education, and professional life. If you listen to an Arabic news broadcast, you will almost certainly hear it within the first ten minutes. It is the go-to word for describing events where the perpetrators haven't been caught or where the origins of a crisis are unclear. In the context of the 'Arab Spring' or various regional conflicts, phrases like مسلحون مجهولون (unknown gunmen) became a staple of journalistic reporting.
- In the Classroom
- Students hear this word daily. In math, the teacher says, أوجد قيمة المجهول س (Find the value of the unknown X). In Arabic grammar class, the teacher explains how to change a sentence from active (معلوم - Ma'lūm) to passive (مجهول - Majhūl).
في الرياضيات، نرمز للـ مجهول عادة بالحرف 'س'.
In technical and digital spaces, مجهول is the standard term for 'Unknown' in error messages or settings. If you receive a call from a blocked number on your smartphone, the screen might display رقم مجهول (Unknown Number). If you are browsing the web privately, you might be in وضع المتصفح المجهول (Incognito/Anonymous mode). This makes the word highly relevant for anyone living in a modern Arabic-speaking environment.
- Legal and Official Use
- Police reports use فاعل مجهول (unknown perpetrator) when a crime is committed but no suspect is identified. It is a formal, precise term used to maintain legal accuracy.
تم تسجيل القضية ضد مجهول.
Lastly, in religious or spiritual discussions, the 'Unseen' or the 'Unknown' is often referred to using related terms, but مجهول remains the adjective for things that humans simply do not have the data to recognize. Whether you are solving a puzzle, reading a crime novel, or looking at your phone settings, 'Majhūl' is the word that bridges the gap between what is understood and what remains a mystery.
One of the most frequent errors learners make is confusing مجهول (Majhūl) with غريب (Gharīb). While both can sometimes be translated as 'strange' or 'unknown' in English, they have distinct meanings in Arabic. Gharīb refers to something that is odd, unusual, or foreign. Majhūl refers specifically to something whose identity or essence is not known. You can know a person but find their behavior 'Gharīb,' but if you don't know who the person is at all, they are 'Majhūl.'
- Confusion with 'Jāhil'
- As mentioned before, learners often swap Majhūl (the object that is unknown) with Jāhil (the person who is ignorant). Saying 'I am Majhūl' (أنا مجهول) means 'I am anonymous' or 'I am unknown to people,' not 'I don't know.'
خطأ: أنا مجهول بالجواب. (Incorrect for 'I don't know the answer')
Another mistake involves the incorrect application of gender. Since مجهول is an adjective, it must match the noun. Many learners forget to add the Tā' Marbūta (ة) when describing feminine nouns like رسالة (letter) or مدينة (city). Saying رسالة مجهول is grammatically incorrect; it must be رسالة مجهولة (an unknown letter). Also, when describing non-human plurals, always use the feminine singular form.
- Definiteness Errors
- Learners often forget to add 'Al-' to 'Majhūl' when the noun it describes is definite. 'The unknown person' is الشخص المجهول, not الشخص مجهول.
صح: الرجل الـ مجهول دخل البيت.
Finally, avoid using Majhūl when you mean 'secret' (Sirrī). A secret is something intentionally hidden, while something 'Majhūl' is simply not known. While there is overlap, 'Majhūl' is more about the state of knowledge than the intent of hiding. By being mindful of these nuances—distinguishing it from 'strange,' 'ignorant,' or 'secret'—you will use the word with the precision of a native speaker.
To enrich your Arabic vocabulary, it's helpful to know words that are similar to مجهول but carry different shades of meaning. While Majhūl is the most common term for 'unknown,' you might encounter others depending on the context—whether it's mystery, ambiguity, or lack of fame.
- نكرة (Nakirah)
- This is a grammatical term for an 'indefinite' noun. While it shares the idea of being 'unspecified,' it is strictly used in linguistics. You wouldn't call an unknown killer a 'Nakirah'; you would call him 'Majhūl.'
- غامض (Ghāmid)
- This means 'mysterious' or 'vague.' Use this when something is known to exist but its details or nature are hard to understand. An unknown person is Majhūl, but a person with a mysterious personality is Ghāmid.
هذا المكان مجهول تماماً للسياح.
Another alternative is مبهم (Mubham), which means 'ambiguous' or 'unclear.' It is often used for speech or writing that doesn't make sense. If a document's author is unknown, it is Majhūl; if the writing in the document is confusing, it is Mubham. For something that is 'not famous,' you can use غير معروف (Ghayr Ma'rūf). This is a very common and safe alternative to Majhūl in casual conversation.
- خفي (Khafī)
- This means 'hidden' or 'invisible.' It implies that the thing is there, but you cannot see it. 'Majhūl' implies you don't know what it is at all.
السر يبقى مجهولاً حتى يكشفه أحد.
In summary, choose Majhūl for anonymity and lack of identification, Ghāmid for mystery, Mubham for ambiguity, and Ghayr Ma'rūf for a general lack of recognition. Expanding your range with these synonyms will allow you to describe the 'unknown' with much more nuance and cultural accuracy.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'Algebra' comes from the Arabic 'Al-Jabr,' but the concept of the 'unknown' (Majhul) was central to how early Arab mathematicians solved equations. They often used the word 'Shay' (thing) for the unknown, which eventually became 'Majhul' in later mathematical texts.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'h' as a soft 'h' like in 'hello' instead of the deep Arabic 'ha'.
- Pronouncing the 'j' as a 'y' sound.
- Shortening the long 'u' (waw) sound.
- Merging the 'j' and 'h' into one sound.
- Confusing the pronunciation with 'Majul' (no 'h').
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to the common 'Ma-f'ul' pattern.
Requires remembering the 'h' (ه) and 'w' (و) placement.
The deep 'h' sound can be tricky for English speakers.
Very distinct sound, rarely confused with other words.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective-Noun Agreement (Sifah)
رجل مجهول (Masculine) vs امرأة مجهولة (Feminine).
Non-human Plural Agreement
أسباب مجهولة (Plural noun takes feminine singular adjective).
Passive Voice Construction (Al-Majhul)
كُسر الزجاج (The glass was broken - doer is unknown).
Definiteness Agreement
الرجل المجهول (The unknown man) vs رجل مجهول (An unknown man).
Case Marking
رأيتُ مجهولاً (Accusative) vs مررتُ بمجهولٍ (Genitive).
Beispiele nach Niveau
هذا رقم مجهول.
This is an unknown number.
Simple adjective following the noun 'Raqam'.
الرجل مجهول بالنسبة لي.
The man is unknown to me.
Adjective as a predicate (Khabar).
وجدتُ صندوقاً مجهولاً.
I found an unknown box.
Accusative case (Mansūb) because it's an object.
هي امرأة مجهولة.
She is an unknown woman.
Feminine singular agreement.
هذا المكان مجهول.
This place is unknown.
Masculine singular agreement.
من هذا الشخص المجهول؟
Who is this unknown person?
Definite adjective matching 'Al-Shakhs'.
أنا لا أحب الرقم المجهول.
I do not like the unknown number.
Negation with 'Lā' and definite adjective.
هناك صوت مجهول في الغرفة.
There is an unknown sound in the room.
Indefinite adjective following 'Sawt'.
تلقيتُ رسالة من مرسل مجهول.
I received a letter from an unknown sender.
Genitive case (Majrūr) after the preposition 'min'.
الشرطة تبحث عن شخص مجهول.
The police are looking for an unknown person.
Present tense verb followed by preposition 'an'.
هذه أسباب مجهولة للمشكلة.
These are unknown reasons for the problem.
Feminine singular adjective for non-human plural 'Asbāb'.
لا تدخل إلى بيت مجهول.
Do not enter an unknown house.
Imperative negation (Lā al-Nāhiyah).
المستقبل مجهول دائماً.
The future is always unknown.
Adverb 'Dā'iman' modifying the sentence.
باع التاجر بضاعة مجهولة المصدر.
The merchant sold goods of unknown source.
Idāfa-like construction for 'source'.
سمعتُ قصصاً عن أماكن مجهولة.
I heard stories about unknown places.
Plural agreement (feminine singular for places).
هذا الكاتب مجهول في بلدي.
This writer is unknown in my country.
Prepositional phrase 'fī baladī'.
في هذه المعادلة، 'س' هو المجهول.
In this equation, 'x' is the unknown.
Noun usage in a mathematical context.
يُستخدم الفعل المبني للمجهول عندما لا نعرف الفاعل.
The passive voice verb is used when we don't know the doer.
Technical grammatical term.
تبرع فاعل خير مجهول بمبلغ كبير.
An anonymous philanthropist donated a large amount.
Describing a person by their action.
هذه اللوحة رسمها فنان مجهول.
This painting was painted by an unknown artist.
Passive-like meaning using active verb.
ما زال سبب الحريق مجهولاً.
The cause of the fire is still unknown.
Predicate of 'Mā Zāla' (remains) in accusative.
اكتشف العلماء كوكباً مجهولاً في المجرة.
Scientists discovered an unknown planet in the galaxy.
Scientific context.
لا تفتح الروابط من إيميلات مجهولة.
Do not open links from unknown emails.
Cybersecurity context.
عاش البطل في قرية مجهولة لسنوات.
The hero lived in an unknown village for years.
Narrative context.
تم العثور على جثة مجهولة الهوية في الغابة.
An unidentified body was found in the forest.
Formal forensic/legal terminology.
يرفض الصحفي كشف مصادره المجهولة.
The journalist refuses to reveal his anonymous sources.
Professional journalism context.
الإبحار في المجهول يتطلب شجاعة كبيرة.
Sailing into the unknown requires great courage.
Metaphorical usage of 'Al-Majhūl'.
هذه المخطوطة تعود لقرن مجهول.
This manuscript dates back to an unknown century.
Historical/Archeological context.
يعاني المريض من مرض مجهول السبب.
The patient suffers from a disease of unknown cause.
Medical terminology.
المجهول يثير الفضول والخوف في آن واحد.
The unknown sparks curiosity and fear at the same time.
Philosophical/Psychological context.
تم تحويل الجملة من المعلوم إلى المجهول.
The sentence was converted from active to passive.
Advanced grammar instruction.
هذا النوع من النباتات مجهول لدى علماء النبات.
This type of plant is unknown to botanists.
Academic context.
تظل هوية 'بانكسي' مجهولة رغم شهرته الواسعة.
Banksy's identity remains unknown despite his wide fame.
Contrast between 'Majhūlah' and 'Shuhrah' (fame).
خاض المستكشفون مغامرة في أصقاع مجهولة من الأرض.
Explorers embarked on an adventure in unknown corners of the earth.
Literary/Geographical terminology.
إن عالم الغيب مجهول للبشر تماماً.
The world of the unseen is completely unknown to humans.
Theological/Philosophical context.
اعتمدت الدراسة على عينات مجهولة المصدر لضمان الحيادية.
The study relied on samples of unknown source to ensure neutrality.
Scientific methodology context.
المجهول في الأدب الرمزي يمثل اللاوعي.
The unknown in symbolic literature represents the subconscious.
Literary analysis.
يجب علينا مواجهة المجهول بكل حزم.
We must face the unknown with all firmness.
Rhetorical/Motivational usage.
بقي مصير الجنود مجهولاً بعد المعركة.
The fate of the soldiers remained unknown after the battle.
Historical/Military context.
هناك قوى مجهولة تحرك الاقتصاد العالمي.
There are unknown forces moving the global economy.
Political/Economic theory.
تتجلى عبقرية الخوارزمي في تعامله مع المجهول الرياضي.
Al-Khwarizmi's genius is manifested in his handling of the mathematical unknown.
Historical academic praise.
يغوص الشاعر في بحار المجهول بحثاً عن المعنى.
The poet dives into the seas of the unknown in search of meaning.
High literary metaphor.
إن استقصاء المجهول هو جوهر البحث العلمي الحديث.
The investigation of the unknown is the essence of modern scientific research.
Formal academic definition.
لا يمكننا الركون إلى تفسيرات مجهولة المرجعية.
We cannot rely on explanations of unknown reference.
Epistemological critique.
تحولت القضية إلى لغز مجهول الحل.
The case turned into a puzzle with an unknown solution.
Idiomatic-like structure.
يبقى التساؤل حول الوعي مجهول الإجابة حتى الآن.
The question about consciousness remains unanswered (unknown of answer) until now.
Philosophical inquiry.
المجهولية في الفضاء الرقمي تثير جدلاً أخلاقياً.
Anonymity (Majhūliyyah) in digital space sparks an ethical debate.
Abstract noun derived from the adjective.
إنها رحلة تيه في فضاءات مجهولة المعالم.
It is a journey of wandering in spaces with unknown features.
Advanced descriptive prose.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Gharib means strange/foreign; Majhul means unidentified.
Jahil is an ignorant person; Majhul is an unknown thing/person.
Nakirah is a grammatical term for indefinite; Majhul is a general term for unknown.
Redewendungen & Ausdrücke
— To take a wild guess or act without information.
قراره كان ضرباً في المجهول.
Informal— What we don't know is greater than what we know.
في العلم، المجهول أكبر من المعلوم.
Formal— The Unknown Soldier. Also used for someone who does great work without credit.
أنت الجندي المجهول في هذا المشروع.
Neutral— A bottomless pit or something with no end in sight.
هذا المشروع بئر مجهول للمال.
InformalLeicht verwechselbar
Both relate to something unfamiliar.
Gharib implies oddity or being from another place. Majhul implies a total lack of identity.
هذا صوت غريب (strange sound) vs هذا صوت مجهول (unknown source sound).
They share the same root J-H-L.
Jahil is the active doer (the one who doesn't know). Majhul is the object (the one not known).
هو جاهل بالقانون (He is ignorant of the law) vs هو شخص مجهول (He is an unknown person).
Both imply a lack of clarity.
Mubham refers to ambiguous meaning or text. Majhul refers to identity.
نص مبهم (ambiguous text) vs كاتب مجهول (unknown author).
Both relate to things not seen/known.
Khafi means hidden or secret. Majhul means simply not identified.
عدو خفي (hidden enemy) vs عدو مجهول (unknown enemy).
Both mean 'not specific'.
Nakirah is a technical linguistic term for any non-definite noun. Majhul is a factual descriptor.
اسم نكرة (indefinite noun) vs اسم مجهول (an unknown name).
Satzmuster
[Noun] + مجهول
رقم مجهول
هذا [Noun] + مجهول
هذا الرجل مجهول
[Noun] + مجهول المصدر
خبر مجهول المصدر
أوجد قيمة [المجهول]
أوجد قيمة المجهول س
[Noun] + مجهول الهوية
جثة مجهولة الهوية
الخوف من [المجهول]
الخوف من المجهول يعيق التقدم
[Abstract Noun] + مجهول المعالم
خطة مجهولة المعالم
ضرب في [المجهول]
كانت محاولته ضرباً في المجهول
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High, especially in media and education.
-
أنا مجهول الجواب
→
أنا لا أعرف الجواب
You cannot use Majhul as a verb or to describe your own lack of knowledge. It describes the object that is not known.
-
رجل مجهولة
→
رجل مجهول
The adjective must match the masculine noun 'Rajul'.
-
أسباب مجهول
→
أسباب مجهولة
Non-human plurals like 'Asbab' (reasons) require a feminine singular adjective.
-
هذا غريب (when meaning unknown identity)
→
هذا مجهول
Gharib means strange/odd. Majhul means unidentified.
-
المجهول رجل
→
الرجل المجهول
Adjectives follow the noun in Arabic. You can't put the adjective first like in English.
Tipps
Gender Agreement
Always check the gender of the noun. 'A man' is Majhul, but 'A woman' is Majhulah. This is a common mistake for beginners.
Math Connection
If you are a student, remember Majhul as 'X'. This will help you remember the word every time you see an equation.
Avoid Confusion
Don't use Majhul when you mean 'strange'. Use 'Gharib' for things that are weird, and 'Majhul' for things you don't recognize at all.
Throat Sound
The 'h' in Majhul is breathy. Practice saying 'ha' like you are fogging up a mirror to get it right.
News Context
Listen for 'Majhul' in news reports. It often appears in the phrase 'unidentified gunmen' or 'anonymous sources'.
Definiteness
If the noun has 'Al-', the word Majhul must also have 'Al-'. Example: Al-Raqam Al-Majhul.
Root Learning
Learn the root J-H-L. It will help you understand other words like Jahil (ignorant) and Tajahal (ignored).
Magic Jewel
Think: 'The Magic Jewel is unknown.' Magic + Jewel sounds a bit like Majhul.
Phone Labels
Change your phone language to Arabic. You will see 'Majhul' every time a blocked number calls you.
Passive Voice
When you learn the passive voice, remember it's called 'Majhul' because the subject is 'unknown' to the sentence.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Majhul' as 'My Jewel' that is hidden and unknown to the world. You have a jewel, but it's hidden in a box, so its identity is Majhul.
Visuelle Assoziation
Imagine a person wearing a 'Guy Fawkes' mask or a silhouette with a giant question mark over their face. Label this image 'Majhul'.
Word Web
Herausforderung
Try to find three things in your room right now that are 'Majhul' (e.g., the brand of your lightbulb, the number of pages in a book you haven't read, the person who made your chair).
Wortherkunft
Derived from the Arabic trilateral root J-H-L (ج-ه-ل), which core meaning relates to the absence of knowledge, ignorance, or lack of information.
Ursprüngliche Bedeutung: The passive participle form 'Majhul' literally means 'that which is not known' or 'that which is ignored/unknown'.
Semitic (Arabic).Kultureller Kontext
Be careful when using 'Majhul al-Nasab' (unknown lineage) as it can be a sensitive social topic regarding orphans or children born out of wedlock.
In English, we use 'John Doe' for unidentified people; in Arabic legal contexts, they simply use 'Majhul'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Cybersecurity
- مستخدم مجهول (Anonymous user)
- رابط مجهول (Unknown link)
- تشفير مجهول (Anonymous encryption)
- هوية مجهولة (Hidden identity)
Mathematics
- أوجد المجهول (Find the unknown)
- معادلة بمجهول واحد (Equation with one unknown)
- قيمة المجهول (Value of the unknown)
- حل المجهول (Solve for the unknown)
Crime & Law
- فاعل مجهول (Unknown perpetrator)
- جثة مجهولة (Unidentified body)
- شاهد مجهول (Anonymous witness)
- بلاغ مجهول (Anonymous report)
Daily Life
- رقم مجهول (Unknown number)
- شخص مجهول (Unknown person)
- مكان مجهول (Unknown place)
- هدية من مجهول (Gift from an unknown person)
Grammar
- الفعل المجهول (Passive verb)
- نائب الفاعل (Pro-agent/Subject of passive)
- صيغة المجهول (Passive form)
- التحويل للمجهول (Conversion to passive)
Gesprächseinstiege
"هل رددت يوماً على مكالمة من رقم مجهول؟ (Have you ever answered a call from an unknown number?)"
"ماذا تفعل إذا استلمت طرداً من مرسل مجهول؟ (What do you do if you receive a package from an unknown sender?)"
"هل تخاف من المجهول في حياتك المهنية؟ (Do you fear the unknown in your professional life?)"
"من هو 'الجندي المجهول' في عائلتك؟ (Who is the 'unknown soldier' [unsung hero] in your family?)"
"هل تحب قراءة القصص التي فيها قاتل مجهول؟ (Do you like reading stories with an unknown killer?)"
Tagebuch-Impulse
اكتب عن تجربة سافرت فيها إلى مدينة مجهولة تماماً بالنسبة لك. (Write about an experience where you traveled to a city completely unknown to you.)
كيف تتعامل مع الخوف من المجهول عند اتخاذ قرارات كبيرة؟ (How do you deal with the fear of the unknown when making big decisions?)
تخيل أنك استلمت رسالة مجهولة تخبرك بسر قديم. ماذا ستفعل؟ (Imagine you received an anonymous letter telling you an old secret. What would you do?)
ناقش أهمية 'الجندي المجهول' في بناء المجتمعات. (Discuss the importance of the 'unknown soldier' in building societies.)
هل تفضل أن تبقى مجهولاً على الإنترنت أم أن تكون معروفاً؟ ولماذا؟ (Do you prefer to remain anonymous online or to be known? Why?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, Majhul can describe anything unknown: a number, a reason, a place, or even a grammatical structure. For example, 'Asbab Majhulah' means unknown reasons.
They are very similar. 'Ghayr Ma'ruf' is more common in casual speech to mean 'not famous' or 'unfamiliar.' 'Majhul' is slightly more formal and is used in technical contexts like math and law.
In Arabic math, 'the unknown' (like x) is called 'Al-Majhul.' You might say 'Find the value of the Majhul' (Awjid qimat al-majhul).
Not necessarily. It is neutral. An 'unknown soldier' is a hero, but 'unknown gunmen' are criminals. It just describes the state of being unidentified.
No. To say 'I don't know,' use the verb 'La a'rif.' 'Majhul' is an adjective, not a verb.
It is the Arabic term for the passive voice. It literally means 'built for the unknown' because the person doing the action is not mentioned.
Just add a Ta Marbuta at the end: Majhulah (مجهولة).
Yes. For people, use 'Majhulun' (masculine) or 'Majhulat' (feminine). For things, use the feminine singular 'Majhulah'.
The root is J-H-L (ج-ه-ل), which relates to ignorance or lack of knowledge.
Yes, it is the standard translation for anonymous. For example, 'Anonymous user' is 'Mustakhdim Majhul'.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write 'An unknown man' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'An unknown woman' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I received an unknown call' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The future is unknown' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Find the value of the unknown X' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The lesson is about the passive voice' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The criminal remains unidentified' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is an anonymous source' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Fear of the unknown is natural' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The unknown soldier sacrificed his life' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Unknown number.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Unknown reasons.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The unknown variable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Unidentified body.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Sailing into the unknown.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is unknown' (masc).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I found a mysterious (unknown) box'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Who is the unknown person?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The case was against an unknown perpetrator'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Consciousness is a question with an unknown answer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Unknown number' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't know him, he is unknown' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The future is unknown' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unknown reasons' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Al-Majhul' in math in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Al-Majhul' in grammar in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is an unidentified person' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I received a message from an anonymous source' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'Unknown Soldier' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss 'Fear of the unknown' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Majhul' correctly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Majhulah' correctly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Majhul' in a sentence about a mystery.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Majhul' in a sentence about the internet.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Majhul' in a philosophical sentence.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who is this?' 'He is unknown.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't like unknown numbers.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The passive voice is easy.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The sender is unknown.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Anonymity provides privacy.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'رقم مجهول'. What was said?
Listen to: 'أسباب مجهولة'. What was said?
Listen to: 'أوجد المجهول'. What was the instruction?
Listen to: 'فاعل مجهول'. What context is this?
Listen to: 'الجندي المجهول'. What does it mean?
Identify the word 'Majhul' in: 'هذا شخص مجهول'.
Is the word feminine or masculine in: 'رسالة مجهولة'?
Listen to a math teacher: 'س هو المجهول'. What is S?
Listen to news: 'مسلحون مجهولون'. Who are they?
Listen to poetry: 'في بحر المجهول'. Where is the poet?
Listen and repeat: مجهول.
Listen and repeat: مجهولة.
Listen and repeat: المبني للمجهول.
Listen and repeat: مجهول الهوية.
Listen and repeat: مجهول المصدر.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Majhul' (مجهول) is the essential Arabic term for 'unknown.' Whether you are identifying an anonymous caller, solving for 'x' in algebra, or using the passive voice in grammar, this word is your primary tool for describing things that are unidentified or unrecognized.
- Majhul means 'unknown' or 'anonymous' in Arabic.
- It is used for unidentified people, math variables, and grammar.
- It comes from the root J-H-L, meaning ignorance or lack of knowledge.
- The opposite of Majhul is Ma'ruf, which means well-known.
Gender Agreement
Always check the gender of the noun. 'A man' is Majhul, but 'A woman' is Majhulah. This is a common mistake for beginners.
Math Connection
If you are a student, remember Majhul as 'X'. This will help you remember the word every time you see an equation.
Avoid Confusion
Don't use Majhul when you mean 'strange'. Use 'Gharib' for things that are weird, and 'Majhul' for things you don't recognize at all.
Throat Sound
The 'h' in Majhul is breathy. Practice saying 'ha' like you are fogging up a mirror to get it right.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
عادةً
A1Gewöhnlich, normalerweise; unter normalen Bedingungen.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادي
A1Das ist ein ganz normaler Tag.
عاقبة
B1Das Ergebnis oder die Auswirkung einer Handlung, oft eine unangenehme. Man muss die Konsequenz seiner Entscheidungen tragen.
أعلى
A1Höher, oberer oder am höchsten.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عالٍ
A2Bedeutet 'hoch' für physische Höhe oder 'laut' für Lautstärke.
عَالَمِيّ
B1Bezieht sich auf die ganze Welt; weltweit oder global.