The word 'مؤكد' signifies something that has been verified and is certain.
Wort in 30 Sekunden
- Confirmed, certain, or assured information.
- Used to state something is verified.
- Common in news and everyday certainty.
Overview
كلمة 'مؤكد' هي صفة عربية شائعة تُستخدم للتعبير عن اليقين والثبات. تأتي من الفعل 'أكّدَ' الذي يعني صدّق أو أثبت شيئًا. عندما نقول إن شيئًا ما 'مؤكد'، فإننا نعني أنه تم التحقق منه، وأنه صحيح ولا يوجد مجال للشك فيه. هذه الكلمة ضرورية في اللغة اليومية للتواصل الدقيق، وتساعد في بناء الثقة بين المتحدثين من خلال تأكيد المعلومات.
تُستخدم 'مؤكد' عادةً لوصف الأسماء. يمكن أن تصف الأخبار، النتائج، القرارات، الخطط، أو أي شيء آخر يمكن التحقق من صحته. تأتي بعد الاسم الذي تصفه في الجملة الاسمية، أو قبل الاسم في الجملة الفعلية إذا كان الفعل هو 'كان' أو أحد أخواتها. على سبيل المثال: 'الخبر مؤكد' أو 'كان الخبر مؤكدًا'. يمكن أيضًا استخدامها كحال للتأكيد على فعل معين، مثل: 'وصل مؤكدًا' (وهو استخدام أقل شيوعًا في المستوى A2).
تظهر كلمة 'مؤكد' بكثرة في سياقات مثل: متابعة الأخبار (تأكيد الأخبار العاجلة)، نتائج الامتحانات أو المباريات (نتيجة مؤكدة)، الخطط المستقبلية (موعد مؤكد)، الاتفاقيات (شروط مؤكدة)، والتحقيقات (نتائج مؤكدة). في الحياة اليومية، تُستخدم للتأكيد على معلومة سمعها الشخص أو قرأها، مثل: 'لقد تأكدت بنفسي، الأمر مؤكد'.
كلمات مثل 'صحيح' و'ثابت' و'يقيني' تشترك مع 'مؤكد' في معنى التأكيد. 'صحيح' تعني أن الشيء مطابق للواقع. 'ثابت' تعني أنه مستقر ولا يتغير. 'يقيني' تعني أنه من المؤكد حدوثه أو صحته. 'مؤكد' تركز بشكل أكبر على عملية التحقق والتأكيد، وأن المعلومة قد تم إثباتها بشكل قاطع. على سبيل المثال، نتيجة الامتحان قد تكون 'صحيحة' (مطابقة لأدائك)، لكنها 'مؤكدة' عندما تعلنها المدرسة رسميًا.
Beispiele
الطقس سيكون مشمساً غداً، هذا مؤكد.
everydayThe weather will be sunny tomorrow, this is confirmed.
لقد تم تأكيد الحجز، وهو أمر مؤكد.
formalThe reservation has been confirmed, and it is assured.
أنا متأكد بنسبة 100%، الخبر مؤكد.
informalI am 100% sure, the news is confirmed.
تشير البيانات إلى أن هذا الاتجاه مؤكد خلال العقد القادم.
academicData indicates that this trend is certain over the next decade.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
هذا مؤكد
This is confirmed
بشكل مؤكد
Certainly / Confidently
أمر مؤكد
A confirmed matter
Wird oft verwechselt mit
'صحيح' means correct or true, aligning with facts. 'مؤكد' implies that correctness has been verified or established, often through a process.
'ثابت' means stable or unchanging. While something confirmed is often stable, 'ثابت' focuses on lack of change, whereas 'مؤكد' focuses on verification.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The adjective 'مؤكد' is versatile and commonly used across various registers. It effectively conveys a high degree of certainty. Ensure the context requires confirmation rather than just truthfulness.
Häufige Fehler
Learners might confuse 'مؤكد' with adjectives describing personal qualities. Remember it primarily modifies nouns related to information, events, or states. Avoid using it directly to describe a person's character.
Tips
Emphasize certainty with 'مؤكد'
Use 'مؤكد' when you want to stress that information is definitely true and verified.
Avoid using for people directly
While people can be reliable, 'مؤكد' primarily describes facts, events, or results, not personal traits.
Importance of confirmation
In many Arab cultures, confirming information before acting upon it is highly valued, making words like 'مؤكد' very relevant.
Wortherkunft
The word 'مؤكد' stems from the Arabic root 'أ ك د' (a-k-d), which relates to confirmation, certainty, and affirmation. It is the passive participle of the Form IV verb 'أكّدَ' (akkada), meaning 'to confirm' or 'to affirm'.
Kultureller Kontext
In Arabic-speaking cultures, verifying information and ensuring certainty, especially in important matters like business or personal commitments, is highly valued. Using 'مؤكد' reflects this cultural emphasis on reliability.
Merkhilfe
Think of 'مؤكد' as 'AC-CORDED' - meaning it has been given a chord of certainty, like a musical note that's firmly struck and true.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'صحيح' تعني أن الشيء مطابق للواقع أو الحقيقة. أما 'مؤكد' فتعني أن هذا الشيء قد تم التحقق منه وإثباته بشكل قاطع، وغالبًا ما يكون قد مر بعملية تأكيد رسمية.
لا، لا تُستخدم 'مؤكد' لوصف شخص بشكل مباشر. هي تصف معلومات، نتائج، أحداث، أو حالات. يمكن أن نقول 'هو شخص مؤكد' بمعنى أنه شخص يعتمد عليه، لكن هذا استخدام أوسع وأقل شيوعًا.
تُستخدم 'مؤكد' كصفة. يمكنك وضعها بعد الاسم الذي تصفه، مثل 'القرار مؤكد'، أو قبل الاسم إذا كان الفعل هو 'كان' أو إحدى أخواتها، مثل 'كان الخبر مؤكدًا'.
كلمة 'مؤكد' مناسبة للاستخدام في كل من السياقات الرسمية وغير الرسمية. هي كلمة قياسية وشائعة في اللغة العربية الفصحى والمحادثات اليومية.
Teste dich selbst
موعد الاجتماع ___________ ولم يتغير.
الكلمة 'مؤكد' هي الأنسب هنا لأنها تعني أن الموعد ثابت وتم تأكيده.
النتيجة النهائية للمباراة مؤكدة.
كلمة 'مؤكد' تعني أن النتيجة نهائية وثابتة بعد التأكد منها.
الخبر / هذا / مؤكد / هو
التكوين الصحيح هو 'هذا هو الخبر المؤكد' حيث 'مؤكد' تصف 'الخبر'.
Ergebnis: /3
Summary
The word 'مؤكد' signifies something that has been verified and is certain.
- Confirmed, certain, or assured information.
- Used to state something is verified.
- Common in news and everyday certainty.
Emphasize certainty with 'مؤكد'
Use 'مؤكد' when you want to stress that information is definitely true and verified.
Avoid using for people directly
While people can be reliable, 'مؤكد' primarily describes facts, events, or results, not personal traits.
Importance of confirmation
In many Arab cultures, confirming information before acting upon it is highly valued, making words like 'مؤكد' very relevant.
Beispiele
4 von 4الطقس سيكون مشمساً غداً، هذا مؤكد.
The weather will be sunny tomorrow, this is confirmed.
لقد تم تأكيد الحجز، وهو أمر مؤكد.
The reservation has been confirmed, and it is assured.
أنا متأكد بنسبة 100%، الخبر مؤكد.
I am 100% sure, the news is confirmed.
تشير البيانات إلى أن هذا الاتجاه مؤكد خلال العقد القادم.
Data indicates that this trend is certain over the next decade.
Related Content
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr business Wörter
عادلاً
B1Es bedeutet, auf eine Weise zu handeln, die ehrlich, richtig und unparteiisch ist.
عاجز
B1Es beschreibt jemanden oder etwas, dem die Kraft oder Fähigkeit fehlt, etwas zu tun.
إعلانات
A2Öffentliche Hinweise oder Medieninhalte, die darauf ausgelegt sind, Produkte oder Dienstleistungen bekannt zu machen.
إعلاني
B1Dieses Wort bezieht sich auf alles, was mit Werbung zu tun hat, wie Anzeigen oder Werbematerialien.
عالج
A2Es wird verwendet, um ein Problem zu handhaben, sich mit einer Angelegenheit zu befassen oder medizinische Versorgung zu leisten.
أعلن
A2Den Leuten Informationen mitteilen, oft offiziell oder öffentlich.
عالي الجودة
B1Das bedeutet, dass etwas von sehr guter Qualität ist, besser als der Durchschnitt.
عامةً
B1Dieses Adverb bedeutet, dass etwas meistens passiert oder in den meisten Situationen zutrifft.
عامَةً
B1Allgemein bedeutet meistens oder für die meisten Leute.
أعمال
B1Das bezieht sich auf die Arbeit, die Menschen tun, wie einen Beruf oder kommerzielle Tätigkeiten.