شغل
When you're learning Arabic, you'll find the word شغل (shughl) comes up a lot. It's a very common noun that means 'work' or 'job'.
For example, if someone asks you what your شغل is, they want to know what you do for a living. You can also use it to talk about any activity that involves effort, like 'doing housework' which is شغل البيت (shughl al-bayt).
It's a really useful word to know as you move into A2 level Arabic because it helps you discuss daily life and professional topics.
When you're talking about daily life in Arabic, you'll hear the word شغل (shughl) a lot. It's a really versatile word that generally means 'work' or 'a job'. For instance, if someone asks you, 'What do you do for a living?' they might say, 'ما هو شغلك؟' (mā huwa shughluk?).
It can also refer to the actual tasks or activities involved in work. So, if you're talking about having a lot of work to do today, you could say, 'عندي شغل كثير اليوم' (ʿindī shughl kathīr al-yawm). It's a foundational word for discussing employment, tasks, and effort in Arabic conversations.
When discussing advanced Arabic vocabulary, the word شغل (shughl) expands beyond its basic A1 meaning of 'work' or 'job'. At a C1 level, it often implies a more abstract sense of 'occupation,' 'business,' or even 'preoccupation.' Consider its use in phrases like شغل شاغل (shughl shāghil), meaning 'a pressing concern' or 'an absorbing matter,' highlighting an activity that fully occupies one's thoughts or time.
Furthermore, شغل can refer to 'the actual work process' or 'the task at hand,' emphasizing the effort and engagement involved, rather than just the outcome. For instance, you might hear it in the context of 'getting down to business' or 'the intricacies of a particular task.' It's also used to denote a 'project' or 'undertaking,' often with a sense of importance or complexity, going beyond a simple 'job.'
When you hear the word "شغل" (shughl) in Arabic, you're looking at a concept that's much broader than just a 9-to-5 job. It encompasses any kind of activity that requires effort and purpose, whether it's your professional career, a chore around the house, or even a hobby you're deeply invested in. Think of it as the general idea of 'busyness' or 'occupation'.
For example, if someone says "عندي شغل كثير اليوم" (ʻindī shughl kathīr al-yawm), they mean "I have a lot of work today," which could refer to office tasks, errands, or household duties. It's a versatile word that emphasizes the act of doing and engaging in purposeful activity.
شغل in 30 Sekunden
- شغل (shughl) means 'work' or 'job'.
- It's a common noun in everyday Arabic.
- You'll hear it often when people talk about their employment.
§ What does شغل mean and when do people use it?
Alright, let's get straight to it. The Arabic word 'شغل' (shughl) is super common, and you'll hear it all the time. On a basic level, it means 'work' or 'job'. But like many words, it has a bit more to it than just that. Think of it as any activity where you put in effort to achieve something. This could be your paid employment, a task you need to finish, or even something that keeps you busy.
The beauty of 'شغل' is its versatility. You can use it in many different situations, making it a powerful word to learn early on. It's not just about a 9-to-5 job; it encompasses a broader idea of effort and purposeful activity.
- DEFINITION
- Work, job; activity involving effort to achieve a purpose.
Let's look at some common ways you'll encounter 'شغل':
- Your Profession: This is probably the most straightforward use. If someone asks what you do, you'll use 'شغل' to talk about your job.
- A Task or Chore: If you have a list of things to do, whether at home or elsewhere, you can refer to them as 'شغل'.
- Activity or Business: Sometimes, 'شغل' refers to an ongoing activity or even a business operation.
- Being Busy: When you're occupied with something, you're engaged in 'شغل'.
أنا ذاهب إلى الشغل الآن. (Ana thaahib ilaa al-shughl al-aan.)
This means: "I am going to work now." Here, 'شغل' clearly means your place of employment or your daily job.
هذا شغل كثير! (Haadha shughl katheer!)
This translates to: "This is a lot of work!" In this context, 'شغل' refers to a large amount of tasks or effort needed.
You'll also hear it in phrases like:
- شغل يدوي (shughl yadawi): Manual work, handicrafts.
- شغل البيت (shughl al-bayt): Housework, chores.
- ليس لدي شغل (laysa laday shughl): I don't have work (meaning unemployed or nothing to do).
The context is key, but generally, when you hear 'شغل', think 'activity requiring effort'. It's a foundational word for discussing daily life, responsibilities, and how people spend their time. Master this, and you'll unlock a lot of everyday conversations.
§ Shughl: Where You'll Actually Hear This Word
Alright, let's get practical. You've learned that شغل (shughl) means 'work' or 'job'. But where does it pop up in everyday Arabic? You'll hear it constantly, trust me. From the office to the schoolyard, and especially on the news, شغل is a super common word. This section will show you how it's used in real situations.
§ In the Workplace
The most obvious place you'll encounter شغل is when people are talking about their jobs or tasks. It's straightforward and gets the point across.
ما هو شغلك؟
- Hint
- What is your work/job?
أنا مشغول بـ شغل كثير اليوم.
- Hint
- I am busy with a lot of work today.
Notice how it can refer to 'a job' in general or the 'work' (tasks) you're doing right now. Context is key, but usually, it's pretty clear.
§ In School or Studies
Students use شغل too, often when referring to assignments, projects, or just the general effort of studying.
لدينا الكثير من الشغل للمدرسة هذا الأسبوع.
- Hint
- We have a lot of work for school this week.
هذا الشغل يتطلب تركيزًا.
- Hint
- This work requires focus.
§ In the News and Public Discourse
When you listen to Arabic news or discussions about society and the economy, شغل is a key term, especially in phrases related to employment, projects, or important tasks.
Employment: News reports will frequently discuss 'opportunities for شغل' or 'lack of شغل' when talking about employment rates.
Projects: A big construction project or a new initiative might be referred to as a significant 'شغل'.
الحكومة تعمل على توفير فرص شغل جديدة.
- Hint
- The government is working to provide new job opportunities.
هذا الشغل مهم لمستقبل البلاد.
- Hint
- This work is important for the future of the country.
As you can see, شغل is incredibly versatile. It covers everything from your daily tasks to national projects. The more you listen to native speakers and read Arabic content, the more you'll instinctively understand its nuances.
Wusstest du?
The root ش-غ-ل (sh-gh-l) is very common and forms many related words in Arabic, all revolving around the idea of work, occupation, or being busy. Think of words like 'مشغول' (mashghoul - busy) or 'تشغيل' (tashgheel - operation/running).
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
هذا الشغل متعب جداً.
This work is very tiring.
متعب (mut'ib) - tiring (adjective)
أبحث عن شغل جديد.
I am looking for a new job.
أبحث عن (abhath 'an) - I am looking for
ما هو شغلك المفضل؟
What is your favorite activity/hobby?
المفضل (al-mufaddal) - favorite (adjective)
لدي الكثير من الشغل اليوم.
I have a lot of work today.
لدي (laday) - I have
هذا شغل جيد حقاً.
This is really good work.
جيد (jayyid) - good (adjective)
هل تحب شغلك؟
Do you like your job?
هل تحب (hal tuhibb) - Do you like?
نحتاج إلى شغل أكثر.
We need more work/effort.
نحتاج إلى (nahtaaj ilaa) - We need
أنهيت الشغل في الوقت المحدد.
I finished the work on time.
في الوقت المحدد (fil waqt al-muhaddad) - on time
أبحث عن شغل جديد.
I am looking for a new job.
عندي شغل كثير اليوم.
I have a lot of work today.
هذا الشغل صعب جداً.
This work is very difficult.
ما هو نوع شغلك؟
What kind of work do you do?
أنهيت شغلي مبكراً اليوم.
I finished my work early today.
الشغل الجماعي أفضل.
Teamwork is better.
بدأت شغلي في الشركة الجديدة.
I started my job at the new company.
هل تحب شغلك؟
Do you like your job?
هذا الشغل يتطلب دقة عالية.
This work requires high precision.
شغل (shughl) as a noun means 'work' or 'job'. هنا، 'هذا الشغل' (haadha ash-shughl) refers to 'this work'.
هل وجدت شغلاً جديداً بعد تخرجك؟
Did you find a new job after you graduated?
شغل (shughl) is used here to mean 'job'. 'شغلاً جديداً' (shughlan jadeedan) is an indefinite noun phrase meaning 'a new job'.
أحب شغلي كثيراً لأنه ممتع وتحدي.
I love my work very much because it's interesting and challenging.
'شغلي' (shughli) means 'my work', with the possessive suffix '-ي' (-i).
لا تتوقف عن الشغل حتى تنهي المشروع.
Don't stop working until you finish the project.
الشغل (ash-shughl) with the definite article 'الـ' (al-) means 'the work'. Here it's used in the context of the activity of working.
شغل البيت لا ينتهي أبداً.
Housework never ends.
'شغل البيت' (shughl al-bayt) is a compound noun meaning 'housework' or 'household chores'.
هذا الشغل يتطلب مهارات خاصة.
This job requires special skills.
Here, 'شغل' (shughl) refers to 'job'. 'مهارات خاصة' (mahaaraat khaassah) means 'special skills'.
كم ساعة تعمل في هذا الشغل يومياً؟
How many hours do you work in this job daily?
'هذا الشغل' (haadha ash-shughl) points to 'this job'. 'يومياً' (yawmiyan) means 'daily'.
لقد أنجزت الكثير من الشغل اليوم.
I accomplished a lot of work today.
'الكثير من الشغل' (al-katheer min ash-shughl) means 'a lot of work'. 'اليوم' (al-yawm) means 'today'.
بعد سنوات من الشغل الجاد، حان الوقت للاستمتاع بثمار جهدي.
After years of hard work, it's time to enjoy the fruits of my labor.
الشغل (ash-shughl) is a definite noun here, meaning 'the work'.
يتطلب هذا المشروع الكثير من الشغل الفكري والتحليلي.
This project requires a lot of intellectual and analytical work.
الشغل (ash-shughl) is followed by adjectives describing the type of work.
أبحث عن شغل جديد يوفر لي فرصاً للنمو والتطور.
I'm looking for a new job that offers me opportunities for growth and development.
شغل (shughl) here means 'job' and is indefinite.
يعتبر الشغل التطوعي جزءاً أساسياً من بناء المجتمع القوي.
Volunteer work is considered an essential part of building a strong community.
الشغل التطوعي (ash-shughl at-taṭawwuʿī) is a compound noun meaning 'volunteer work'.
الشغل الشاق لا يخيفني، بل يدفعني لتحقيق المزيد.
Hard work doesn't scare me; it pushes me to achieve more.
الشغل الشاق (ash-shughl ash-shāq) emphasizes the difficulty of the work.
هل تعتقد أن هذا الشغل يستحق كل هذا العناء؟
Do you think this work is worth all this trouble?
هذا الشغل (hādhā ash-shughl) refers to 'this work'.
من الضروري الفصل بين الحياة الشخصية والشغل للحفاظ على التوازن.
It's necessary to separate personal life and work to maintain balance.
الشغل (ash-shughl) here is used in a general sense referring to professional life.
بعد الانتهاء من الشغل، سأذهب لمشاهدة فيلم.
After finishing work, I'll go watch a movie.
من الشغل (min ash-shughl) means 'from work' or 'after work'.
بعد سنين من الشغل الدؤوب، حقق حلمه بامتلاك شركته الخاصة.
After years of diligent work, he achieved his dream of owning his own company.
Here, 'شغل' is used as a masculine noun, meaning 'work' or 'effort'.
كان الشغل الشاغل للمسؤولين هو إيجاد حلول جذرية لمشكلة البطالة.
The main concern of the officials was to find radical solutions to the unemployment problem.
'الشغل الشاغل' is an idiomatic expression meaning 'the main concern' or 'the preoccupation'.
يتطلب هذا المشروع شغلًا كثيرًا وتفانيًا من جميع أعضاء الفريق.
This project requires a lot of work and dedication from all team members.
Used with 'كثيرًا' (a lot) to emphasize the quantity of work.
الشغل عبادة، وهو أساس بناء المجتمعات وتقدمها.
Work is worship, and it is the foundation for building and advancing societies.
A common proverb emphasizing the importance and sanctity of work.
ترك بصمة واضحة في مجال عمله، وشغله كان مثالًا للإتقان.
He left a clear mark in his field of work, and his work was an example of perfection.
Here 'شغله' refers to 'his work' in the sense of his achievements or output.
منذ أن بدأت العمل في هذا المجال، أصبحت أفهم معنى الشغل الجاد.
Since I started working in this field, I have understood the meaning of hard work.
'الشغل الجاد' directly translates to 'hard work'.
تتطلب هذه الحرفة دقة عالية ومهارة يدوية، والشغل فيها متعب لكنه ممتع.
This craft requires high precision and manual skill, and the work in it is tiring but enjoyable.
Describes the nature of the work ('الشغل فيها متعب').
الشغل على تطوير الذات لا يتوقف أبدًا، فهو رحلة مستمرة نحو الأفضل.
The work on self-development never stops; it is a continuous journey towards betterment.
Used in the context of 'work on something' (الشغل على تطوير الذات).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
أنا أبحث عن شغل.
I am looking for work. (ana ab7ath 3an shoghl)
هل عندك شغل؟
Do you have work? (hal 3indak shoghl?)
الشغل صعب.
The work is difficult. (al-shoghl sa3b)
أنا مشغول بالشغل.
I am busy with work. (ana mashghool bil-shoghl)
هذا شغلي.
This is my work. (hada shoghli)
نذهب إلى الشغل كل يوم.
We go to work every day. (nathhab ila al-shoghl kull yawm)
ليس لدي شغل الآن.
I don't have work now. (laysa ladayya shoghl al-aan)
أحب شغلي.
I love my job. (u7ibb shoghli)
ما هو شغلك؟
What is your job? (ma huwa shoghluk?)
لقد انتهيت من الشغل.
I have finished the work. (laqad intahayt min al-shoghl)
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"شغل يدوي"
Manual labor / Handicraft
هذا شغل يدوي جميل.
neutral"شغل البيت"
Housework / Chores
لدي الكثير من شغل البيت لأقوم به اليوم.
neutral"ما في شغل"
No work / Out of a job
للأسف، ما في شغل هذه الأيام.
informal"شغل نظيف"
Clean work / Good, professional job
لقد قاموا بشغل نظيف جداً.
neutral"شغل عقلك"
Use your brain / Think
شغل عقلك لتجد الحل.
informal"شغل بال"
Something that worries or occupies the mind
هذا الأمر أصبح شغل بالي.
neutral"شغل عمري"
My life's work / Lifelong passion
تدريس اللغة العربية هو شغل عمري.
formal"شغل حرة"
Freelance work / Independent work
أحب أن أعمل شغل حرة.
neutral"شغل شاغل"
Main concern / Preoccupation
كان شغله الشاغل هو إكمال المشروع.
formal"شغل مرتب"
Organized work / Well-arranged work
يا له من شغل مرتب!
neutralSatzmuster
أنا عندي شغل كثير.
I have a lot of work.
هو في الشغل.
He is at work.
الشغل صعب.
The work is difficult.
أنا بحب شغلي.
I love my job.
وين شغلك؟
Where is your work (job)?
ما عندي شغل اليوم.
I don't have work today.
شغله مهم جداً.
His work is very important.
هي بتدور على شغل.
She is looking for work.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Wortherkunft
Proto-Semitic *šagal-
Ursprüngliche Bedeutung: To be busy, to labor
SemiticKultureller Kontext
<p>In Arab cultures, 'شغل' (shughl) carries significant weight. It's not just about employment but also about a person's contribution to society and their family. There's a strong emphasis on hard work and dedication, and 'having شغل' is often linked to social standing and responsibility.</p>
Häufig gestellte Fragen
10 Fragenشغل (shughl) can refer to a job or employment, like in the phrase 'أبحث عن شغل' (I'm looking for work). It can also mean work in a more general sense, such as 'لدي الكثير من الشغل' (I have a lot of work to do).
You can say 'ما هو شغلك؟' (What is your job?) or 'شغلي معلم' (My job is a teacher). It's a common and practical way to ask about or state one's profession.
No, not always. While it often means paid work or a job, it can also refer to any activity that requires effort. For example, 'شغل البيت' means 'housework', which isn't necessarily paid.
Yes, the plural form of شغل (shughl) is أشغال (ashghāl). For example, 'لديه أشغال كثيرة' (He has many tasks/jobs).
No, شغل (shughl) is a noun. However, the root letters ش-غ-ل (sh-gh-l) are used to form various verbs related to work or busyness, such as 'شغل' (shaghal) meaning 'he worked' or 'أشغل' (ashghal) meaning 'to occupy'.
Both شغل and عمل (ʿamal) mean 'work' or 'job'. Generally, شغل is more common in spoken Arabic and often refers to a specific job or task. عمل can be more formal and also refers to action or deed. They are often interchangeable in many contexts.
You would say 'لدي شغل' (ladayy shughl) or 'عندي شغل' (ʿindī shughl). Both are correct and widely understood.
Not directly. While being busy often involves a lot of 'شغل', the adjective for 'busy' is مشغول (mashghūl). For example, 'أنا مشغول' (I am busy).
One common expression is 'شغل اليد' (shughl al-yad), which means 'handicraft' or 'manual labor'. Another is 'شغل نظيف' (shughl naẓīf), meaning 'clean work' or 'a good job'.
شغل is a very important and frequently used word in daily Arabic conversation. It comes up whenever people talk about their jobs, what they need to do, or activities requiring effort, making it essential for A1 learners to grasp.
Teste dich selbst 66 Fragen
Which of these means 'work' or 'job' in Arabic?
شغل (shughl) directly translates to work or job. The other options mean house, food, and water respectively.
If someone asks you about your 'شغل', what are they asking about?
شغل (shughl) refers to one's work or job. So, asking about your شغل means asking about your job.
Which of these sentences correctly uses the word 'شغل' to mean 'work'?
The sentence "أنا أحب الشغل" correctly uses 'شغل' in the context of liking one's work. The other sentences use 'شغل' incorrectly.
The word 'شغل' (shughl) can mean 'job'.
'شغل' is a common Arabic word for 'job' or 'work'.
If you say 'أنا عندي شغل' (Ana 'indī shughl), you are saying 'I have a car'.
'أنا عندي شغل' means 'I have work' or 'I have a job'. The word for 'car' is سيارة (sayyara).
The word 'شغل' is primarily used to describe food.
'شغل' is used to describe 'work' or 'job', not food. Food is طعام (ta'am).
This sentence means 'I have work.' In Arabic, the possessive phrase 'لدي' (ladayya) comes after the subject 'أنا' (ana), and before the possessed item 'شغل' (shughl).
This sentence means 'He likes work.' The pronoun 'هو' (huwa) comes first, followed by the verb 'يحب' (yuHibb) and then the object 'الشغل' (ash-shughl).
This sentence means 'This is beautiful work.' 'هذا' (hādha) is the demonstrative pronoun, followed by the noun 'شغل' (shughl), and then the adjective 'جميل' (jamīl).
Do you like your new job?
I have a lot of work this week.
This work requires special skills.
Read this aloud:
ما هو نوع الشغل الذي تحب أن تعمله؟
Focus: شغل
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أبحث عن شغل في مجال التكنولوجيا.
Focus: شغل
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شغل البيت يستغرق وقتاً طويلاً.
Focus: شغل البيت
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing a type of work you find interesting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أجد الشغل في البرمجة ممتعاً.
Imagine you are applying for a job. Write one sentence about why you are looking for new 'شغل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أبحث عن شغل جديد لتطوير مهاراتي.
Your friend asks you about your 'شغل'. Write a short reply (one sentence) describing it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شغلي هو تصميم المواقع الإلكترونية.
ماذا يحب علي في شغله؟
Read this passage:
علي يعمل في شركة كبيرة. شغله يتطلب منه السفر كثيراً. هو يحب شغله لأنه يقابل ناساً جدد.
ماذا يحب علي في شغله؟
النص يذكر أن علي يحب شغله لأنه يقابل ناساً جدد.
النص يذكر أن علي يحب شغله لأنه يقابل ناساً جدد.
لماذا لارا سعيدة بشغلها الجديد؟
Read this passage:
لارا لديها شغل جديد في مكتب قريب من منزلها. هي سعيدة جداً لأنها لا تحتاج أن تقود لمسافة طويلة.
لماذا لارا سعيدة بشغلها الجديد؟
النص يذكر أن لارا سعيدة لأنها لا تحتاج أن تقود لمسافة طويلة، وهذا يعني أن المكتب قريب من منزلها.
النص يذكر أن لارا سعيدة لأنها لا تحتاج أن تقود لمسافة طويلة، وهذا يعني أن المكتب قريب من منزلها.
ما فائدة شغل أحمد له؟
Read this passage:
أحمد يدرس في الجامعة ويعمل في المساء. شغله يساعده على دفع تكاليف دراسته.
ما فائدة شغل أحمد له؟
النص يوضح أن شغله يساعده على دفع تكاليف دراسته.
النص يوضح أن شغله يساعده على دفع تكاليف دراسته.
This phrase translates to 'long hours at work'. 'ساعات' (sa'at) means 'hours', 'طويلة' (tawila) means 'long', 'في' (fi) means 'in/at', and 'العمل' (al-'amal) means 'the work'.
This phrase translates to 'I am looking for a new job'. 'أبحث' (abhath) means 'I look/search', 'عن' (an) means 'for/about', 'شغل' (shughl) means 'work/job', and 'جديد' (jadeed) means 'new'.
This phrase translates to 'He has a lot of work'. 'لديه' (ladayhi) means 'he has', 'الكثير' (al-katheer) means 'a lot', 'من' (min) means 'of', and 'الشغل' (al-shughl) means 'the work'.
لقد أمضى ساعات طويلة في ___ البحث.
في هذا السياق، 'شغل' تعني الانشغال بالبحث أو العمل عليه.
بعد التخرج، بحثت عن ___ مناسب في مجال تخصصي.
'شغل مناسب' تشير إلى وظيفة أو عمل يلائم التخصص.
أخبرني عن طبيعة ___ الذي تقوم به في شركتك.
هنا، 'شغل' تعني نوع العمل أو المهام التي يؤديها الشخص.
يتطلب هذا المشروع الكثير من ___ والجهد.
'كثير من الشغل' تعني الكثير من العمل والمجهود المبذول.
كان ___ إصلاح السيارة صعبًا للغاية.
'شغل إصلاح السيارة' تعني عملية إصلاح السيارة.
أنا أبحث عن ___ بدوام جزئي أثناء دراستي.
'شغل بدوام جزئي' يعني وظيفة أو عمل لعدد ساعات محدد.
اختر الكلمة الأنسب لإكمال الجملة: "أبحث عن ___ جديد بعد تخرجي من الجامعة."
في هذا السياق، تشير كلمة 'شغل' إلى 'وظيفة' أو 'عمل'، وهو الأنسب بعد التخرج من الجامعة.
ما هي أفضل ترجمة لعبارة "لديه الكثير من الشغل هذه الأيام"؟
كلمة 'شغل' هنا تعني 'عمل' أو 'مهام'.
إذا وصف شخص ما مشروعًا بأنه "يتطلب شغلًا كثيرًا"، فماذا يعني ذلك؟
كلمة 'شغل' في هذا السياق تشير إلى الجهد والمجهود المبذول في مهمة أو مشروع.
عندما يقول أحدهم "لا شغل لدي اليوم"، فذلك يعني أنه يشعر بالملل الشديد.
عبارة "لا شغل لدي اليوم" تعني أنه ليس لديه عمل أو مهام ليقوم بها، وقد يؤدي ذلك إلى الملل ولكنها لا تعني بالضرورة أنه يشعر بالملل الشديد.
يمكن استخدام كلمة "شغل" للإشارة إلى وظيفة مدفوعة الأجر.
نعم، 'شغل' تستخدم بشكل شائع للإشارة إلى وظيفة أو عمل يتقاضى عليه الشخص أجرًا.
إذا قلت "هذا الشغل متعب"، فأنت تشير إلى أن النشاط الذي تقوم به مريح وممتع.
عندما نقول "متعب"، فهذا يعني أن النشاط يتطلب جهدًا كبيرًا ويسبب التعب، وليس أنه مريح أو ممتع.
Is he busy with work these days?
I finished all my work for this week.
His handiwork was beautiful and skillfully done.
Read this aloud:
أبحث عن شغل جديد يتيح لي فرصة للتطور.
Focus: شغل, جديد, يتيح, فرصة, للتطور
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شغل البيت يستغرق وقتاً طويلاً.
Focus: شغل, البيت, يستغرق, وقتاً, طويلاً
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تطوير هذا المشروع يتطلب الكثير من الشغل.
Focus: تطوير, المشروع, يتطلب, الكثير, الشغل
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بعد سنوات من التفاني، أصبح مشروعه الخيري أكبر من مجرد عمل؛ لقد كان ____ حقيقيًا، يلامس حياة الآلاف.
السياق هنا يتطلب كلمة تعبر عن العمل الممتد والشامل، وهي 'شغل'.
على الرغم من العقبات الكبيرة، فإن ____ المحرك لمواصلة العمل على هذا المشروع كان شغفها الشديد بالنتائج المرجوة.
الكلمة المناسبة هنا هي 'الدافع' لأنها تعبر عن القوة التي تدفع الشخص للاستمرار في العمل.
كانت دائمًا تبحث عن ____ يشغل وقتها ويمنحها شعورًا بالإنجاز، بعيدًا عن الروتين اليومي.
هنا 'شغل' تعبر عن النشاط الذي يملأ الوقت ويجلب الإنجاز، وهو الأنسب للسياق.
اعتقد الجميع أن المهمة مستحيلة، لكنها أثبتت أن بالتصميم والمثابرة، لا يوجد ____ مستعصي عن الحل.
في هذا السياق، 'شغل' تشير إلى العمل أو المهمة التي يمكن إنجازها بالجهد والمثابرة.
بعد تخرجه، كان همه الشاغل هو إيجاد ____ يتوافق مع طموحاته المهنية ويحقق له الاستقرار المادي.
'شغل' هنا تعني الوظيفة أو العمل الذي يبحث عنه، وهي الكلمة الأكثر ملاءمة للسياق.
لقد أخذت هذه القضية الكثير من ____ والوقت من فريقه، لكنهم كانوا مصممين على إيجاد حل.
السياق يشير إلى الجهد والعمل المبذول، لذا 'شغل' هي الأنسب لتعبر عن ذلك.
ما هو "الشغل الشاغل" في سياق هذا النص؟ يُعد "الشغل الشاغل" للكثيرين هو كيفية تحقيق التوازن بين متطلبات العمل والحياة الشخصية في ظل الضغوط المتزايدة.
في هذا السياق، تشير عبارة 'الشغل الشاغل' إلى الاهتمام أو الهاجس الرئيسي الذي يشغل تفكير الشخص، وليس مجرد وظيفة.
إذا وصف شخصٌ ما الآخر بأنه 'شغول' (بفتح الشين)، فماذا يعني ذلك غالبًا؟
كلمة 'شغول' في العامية العربية تُستخدم لوصف الشخص كثير الانشغال أو الذي لديه أعمال كثيرة.
في سياق الجملة: "ترك الرجل العمل ليَتفرغ لـ 'شغل' آخر يتطلب منه مجهودًا ذهنيًا أكبر"، ما هو المعنى الأكثر دقة لكلمة 'شغل' هنا؟
السياق يشير إلى مجهود ذهني أكبر، مما يدل على أن 'شغل' هنا تعني عملاً يتطلب تفكيراً وتركيزاً، وليس عملاً بدنياً أو هواية.
يمكن استخدام كلمة "شغل" (بكسر الشين) للإشارة إلى 'تشغيل' محرك السيارة.
نعم، 'شَغَلَ' (بفتح الشين والتاء) أو 'يشغّل' تُستخدمان بمعنى تشغيل الآلات والمحركات. أما "شُغْل" (بضم الشين) فهو المصدر الذي يعني العمل أو الوظيفة.
عبارة "الشغل لا عيب فيه" تعني أن العمل دائمًا ما يكون ممتعًا وخاليًا من الصعوبات.
هذه العبارة تعني أن العمل بحد ذاته ليس عيباً أو نقصاً، بل هو قيمة إيجابية، بغض النظر عن طبيعته، ولا تعني أنه خالٍ من الصعوبات.
عندما يقول أحدهم "عندي شغل كثير"، فهذا يعني بالضرورة أنه يمتلك عدة وظائف في آن واحد.
لا يعني بالضرورة امتلاك عدة وظائف، بل يشير إلى أن لديه كمية كبيرة من المهام أو الأعمال التي يجب عليه إنجازها، سواء في وظيفته الواحدة أو في جوانب حياته المختلفة.
Focus on the nuance of 'work' in the context of self-sufficiency.
Listen for how 'شغل' describes the nature of project management.
Understand 'شغل' in the context of turning a passion into a profitable endeavor.
Read this aloud:
كيف يمكن لشغل الهوايات أن يسهم في التنمية الشخصية؟
Focus: شغل الهوايات
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ناقش دور شغل الفريق في تحقيق الأهداف المشتركة داخل المؤسسة.
Focus: شغل الفريق
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صف كيف يمكن لشغل تطوعي أن يؤثر إيجاباً على المجتمع.
Focus: شغل تطوعي
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 66 correct
Perfect score!
Summary
شغل is a fundamental Arabic word for 'work' or 'job', essential for daily conversations.
- شغل (shughl) means 'work' or 'job'.
- It's a common noun in everyday Arabic.
- You'll hear it often when people talk about their employment.
Beispiel
لديه الكثير من الشغل اليوم.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr work Wörter
أعمل
A1I work
عاملة
A1Eine Frau, die einer beruflichen Tätigkeit nachgeht oder körperlich arbeitet.
عاطل
A2Jemand, der keine Arbeit hat und nach einer sucht.
عمل (verb)
A1Dieses Verb bedeutet, eine Tätigkeit auszuüben, oft im Rahmen einer Arbeit.
عن بعد
A2Das bedeutet, etwas aus der Ferne zu tun, ohne physisch anwesend zu sein.
أَدَاء
B1Die Art und Weise, wie eine Aufgabe erledigt wird. Es beschreibt die Qualität einer Arbeit oder eine künstlerische Darbietung.
إدارات
A2Die Abteilungen, die für die Organisation und Leitung eines Unternehmens zuständig sind.
أخلاقي
A2Bezieht sich auf das, was richtig oder falsch ist. Du handelst nach guten Werten und Prinzipien.
اخْتِصَاص
B2Das ist dein Fachgebiet oder der Bereich, für den du offiziell zuständig bist. Es beschreibt, wo deine Expertise liegt oder wer die Befugnis hat, zu entscheiden.
العمل
A2Arbeit ist das, was man tut, um Geld zu verdienen oder etwas zu erreichen. Es kann anstrengend sein.