At the A1 level, you can think of 'Ta'bi'ah' (تَعْبِئَة) simply as 'filling.' Imagine you have an empty bottle and you put water in it—that is the basic idea. You might see this word in a supermarket on a bottle of juice or a bag of rice. It tells you that the food was put into the bag or bottle. You can also use it when you want to put more money on your phone. If your phone has no credit, you go to the shop and ask for 'Ta'bi'ah.' It is a very useful word for daily life. Just remember it means taking something empty and making it full in an organized way. You don't need to worry about the difficult military meanings yet; just focus on filling bottles and phone credit. It is pronounced 'ta-bee-ah.' The 'ah' at the end is like a short 'a' sound. When you see it on a form at school or the doctor, it means 'filling out' the paper. So, if a teacher gives you a paper and says 'Ta'bi'ah,' they want you to write your name and info in the blank spaces.
At the A2 level, you should know that 'Ta'bi'ah' (تَعْبِئَة) is a noun that comes from the verb 'Abba'a.' This word is very common when talking about services. For example, 'Ta'bi'at al-raseed' (تَعْبِئَة الرَّصِيد) is how you say 'recharging credit' for your mobile phone or internet. You will also see it in the context of food packaging. If you look at a label, it might say 'Ta'bi'ah wa taghleef' (تَعْبِئَة وَتَغْلِيف), which means 'Packaging and Wrapping.' This is a very common phrase in business and trade. You can also use it for filling out simple forms. For instance, if you are at the airport, the officer might ask you to 'Ta'bi'at al-istimarah' (filling the form). At this level, you should start to notice that the word is used for things that are done in a specific way, not just randomly filling something. It's about putting things where they belong so they are ready to be used or sold.
At the B1 level, 'Ta'bi'ah' (تَعْبِئَة) becomes more versatile. You will start to see it in news reports and more formal settings. While you still use it for 'bottling' and 'recharging credit,' you will also encounter it in the context of 'mobilizing' efforts. For example, a charity might talk about 'Ta'bi'at al-mawarid' (mobilizing resources) to help people after a storm. This means they are gathering money, food, and volunteers in an organized way. You will also see it used for 'filling' more complex documents, like applications for a visa or a job. In these cases, it implies a thorough process of providing all necessary information. You should also be aware of the military context, although you might not use it yourself. If a country is preparing for a big event or a crisis, the news might mention 'Ta'bi'ah.' At this level, try to use the word in sentences that involve organizing resources or completing formal tasks. It shows that you understand the word is about more than just physical liquid; it's about preparation and readiness.
At the B2 level, 'Ta'bi'ah' (تَعْبِئَة) is a key term for discussing social, political, and industrial topics. You should comfortably use it to describe 'General Mobilization' (التَّعْبِئَةُ العَامَّةُ) in a political or military sense. This involves the state calling upon all its resources—human, financial, and material—to achieve a national goal. You will also encounter it in the 'mobilization of public opinion' (تَعْبِئَة الرَّأْيِ العَامِّ), which is a crucial concept in media and political science. In a professional or industrial context, you should understand 'Ta'bi'ah' as a specialized field of logistics and manufacturing. For example, an engineer might talk about the 'Ta'bi'ah' line in a factory, referring to the automated system that fills containers. You should be able to distinguish 'Ta'bi'ah' from similar words like 'Hashd' (crowding) or 'Shahn' (charging/shipping). At B2, you are expected to use the word in its abstract sense, such as 'mobilizing energies' (تَعْبِئَة الطَّاقَات) to solve a complex problem or complete a large-scale project.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 'Ta'bi'ah' (تَعْبِئَة) and its role in sophisticated discourse. You will see it used in academic papers and high-level political analysis to describe the strategic alignment of national assets. For instance, 'Ta'bi'ah qawmiyyah' (national mobilization) refers to the total orientation of a nation's psyche and economy toward a specific objective. You should also understand its use in the context of 'human resource mobilization' within large corporations. In literature or advanced journalism, 'Ta'bi'ah' might be used metaphorically to describe the gathering of one's thoughts or emotional strength before a difficult encounter. You should be familiar with the historical context of the word, particularly how it has been used in revolutionary rhetoric to 'mobilize the masses' (تَعْبِئَة الجَمَاهِير). At this level, your usage should reflect an understanding of the word's power to describe systemic, organized, and purposeful action across various sectors of society, from the micro-level of industrial packaging to the macro-level of geopolitical strategy.
At the C2 level, 'Ta'bi'ah' (تَعْبِئَة) is a tool for precise and evocative expression. You should be able to appreciate the subtle shifts in meaning when the word is used in different philosophical or technical frameworks. For example, in the study of international relations, you might analyze the 'Ta'bi'ah' of a state's 'soft power' versus its 'hard power.' In advanced scientific or engineering contexts, you might discuss the 'packing' (Ta'bi'ah) of molecules in a crystalline lattice or the 'density of packaging' in data storage. You should also be able to use the word in a highly idiomatic or rhetorical way, such as 'Ta'bi'at al-khayal' (mobilizing the imagination) in a literary critique. Your mastery should include an awareness of the word's etymological roots and its relationship to other words in the 'A-B-A' (ع ب أ) family, which all relate to weight, preparation, and burden. At this ultimate level, you don't just use the word; you understand its weight and its ability to frame a situation as one of intense preparation, structured filling, or strategic readiness.

تَعْبِئَة in 30 Sekunden

  • A versatile noun meaning mobilization, packaging, or recharging.
  • Commonly used in news for military actions and in stores for product labels.
  • Essential for daily tasks like refilling phone credit or filling out forms.
  • Derived from the root meaning to prepare or arrange in an orderly way.

The Arabic word تَعْبِئَة (Ta'bi'ah) is a multifaceted verbal noun (Masdar) derived from the Form II verb عَبَّأَ (Abba'a). At its core, the term conveys the act of preparing, arranging, filling, or organizing something for a specific, often large-scale, purpose. In the modern Arabic lexicon, its usage spans across military, industrial, political, and even technological domains. When you hear this word in a news broadcast, it most frequently refers to the mobilization of troops or public opinion. However, if you are in a factory or a grocery store, it refers to the packaging or filling of products. This duality makes it a fascinating study in how a single root can evolve to cover both the physical act of putting liquid into a bottle and the abstract act of preparing a nation for a monumental challenge.

Military and Political Context
In a military sense, تَعْبِئَة عَامَّة (Ta'bi'ah 'Ammah) means 'General Mobilization.' This is the process by which a government calls up its reserves and prepares its entire military infrastructure for war. Politically, it refers to 'Public Mobilization,' where leaders use rhetoric to align the population's sentiments toward a specific goal, such as an election or a national crisis.
Industrial and Commercial Context
In the world of manufacturing, the term is synonymous with 'Packaging' or 'Bottling.' You will see it on the labels of food products to indicate where the item was packaged. For example, 'تَعْبِئَة فِي مِصْر' means 'Packaged in Egypt.' It covers the entire process from filling the container to sealing it for distribution.

أَعْلَنَتِ الدَّوْلَةُ حَالَةَ التَّعْبِئَةِ الشَّامِلَةِ لِمُوَاجَهَةِ الأَزْمَةِ.

— The state announced a state of comprehensive mobilization to face the crisis.

تَتِمُّ تَعْبِئَةُ المِيَاهِ المَعْدَنِيَّةِ فِي هَذَا المَصْنَعِ.

— Mineral water is bottled (packaged) in this factory.

Furthermore, the word extends to administrative tasks. Filling out a form or a questionnaire is often described using the verb تَعْبِئَة نَمُوذَج (Ta'bi'at namudhaj). This highlights the concept of 'filling' a void or a space with required information. Whether it is soldiers in a field, water in a bottle, or data in a form, the underlying logic of 'Ta'bi'ah' remains the same: the purposeful arrangement of elements into a designated vessel or structure to achieve a state of readiness or completion. Understanding this root logic helps learners navigate the word across vastly different social and professional settings without confusion.

Using تَعْبِئَة correctly requires identifying whether you are speaking about a physical process, a digital transaction, or a social movement. Because it is a noun, it often functions as the subject or object of a sentence, or as part of an Idafa (possessive) construction. In formal Arabic (Fusha), it is frequently paired with adjectives like عَامَّة (general), شَامِلَة (comprehensive), or جُزْئِيَّة (partial). In industrial contexts, it is often paired with تَغْلِيف (packaging) to form the phrase التَّعْبِئَةُ وَالتَّغْلِيفُ, which refers to the entire packaging industry.

The Industrial 'Filling'
When describing manufacturing, place the word before the product being packaged. For example, 'تَعْبِئَة التُّمُور' (packaging of dates). It emphasizes the mechanical process of putting the product into its final retail form.
The Military 'Mobilization'
In geopolitical discussions, use 'تَعْبِئَة' to describe the preparation for conflict. It is often the direct object of verbs like 'أَعْلَنَ' (announced) or 'قَرَّرَ' (decided). Example: 'أَعْلَنَ القَائِدُ التَّعْبِئَةَ' (The commander announced the mobilization).

قَامَ الشَّبَابُ بِـتَعْبِئَةِ المَوَادِّ الغِذَائِيَّةِ لِلْمُحْتَاجِينَ.

— The youth packed food items for the needy.

هَلْ يُمْكِنُكَ مُسَاعَدَتِي فِي تَعْبِئَةِ هَذِهِ الاسْتِمَارَةِ؟

— Can you help me in filling out this form?

نَحْتَاجُ إِلَى تَعْبِئَةِ الرَّأْيِ العَامِّ لِدَعْمِ القَضِيَّةِ.

— We need to mobilize public opinion to support the cause.

In more advanced contexts, you might see it used metaphorically. For instance, 'تَعْبِئَة الطَّاقَات' (mobilizing energies/efforts) refers to gathering all available human and material resources to complete a project. This shows the word's versatility in moving from a concrete physical action to a complex organizational strategy. Always pay attention to the word that follows 'Ta'bi'ah' in an Idafa construction, as it will define the entire context of the sentence.

You will encounter تَعْبِئَة in several distinct environments, and recognizing these will significantly boost your comprehension. The word is not limited to dusty textbooks; it is a living part of the Arabic linguistic landscape, from the high-stakes world of international diplomacy to the mundane task of buying a phone card at a corner shop.

1. News and Media
Whenever there is a regional conflict or a national emergency, news anchors on Al Jazeera or Al Arabiya will use 'تَعْبِئَة' to describe military movements. Phrases like 'التَّعْبِئَةُ العَسْكَرِيَّةُ' (military mobilization) are staple vocabulary for journalists covering defense issues.
2. Supermarkets and Factories
Look at the back of any canned or packaged food item in an Arabic-speaking country. You will almost certainly find the word 'تَعْبِئَة' followed by a date or a location. This is the official term for 'packaging' in the food and beverage industry.
3. Telecommunications
If you travel to Morocco, Jordan, or Egypt, and you need to add credit to your SIM card, you will ask for a 'بطاقة تَعْبِئَة' (Ta'bi'ah card). In this context, it is the standard word for 'recharge' or 'top-up.'

اشْتَرَيْتُ كَرْتَ تَعْبِئَةٍ لِهَاتِفِي المَحْمُولِ.

— I bought a recharge card for my mobile phone.

يَعْمَلُ المَصْنَعُ عَلَى تَعْبِئَةِ الأَسْمِدَةِ الكِيمِيَاوِيَّةِ.

— The factory works on packaging chemical fertilizers.

In summary, if you are listening to a political speech, browsing a grocery aisle, or managing your mobile data, 'تَعْبِئَة' will appear. Its presence signifies a transition from a state of emptiness or idleness to a state of being filled or ready for action. By identifying the environment, you can instantly pinpoint which of its several meanings is being applied.

Despite its prevalence, تَعْبِئَة can be tricky for learners due to its overlapping meanings and its grammatical structure as a verbal noun. Avoiding these common pitfalls will make your Arabic sound much more natural and precise.

1. Confusing it with 'Mila' (Filling)
While 'تَعْبِئَة' and 'مَلْء' (Mal') both mean 'filling,' they are not always interchangeable. 'Mal' is used for filling a glass with water or a hole with dirt—simple physical acts. 'Ta'bi'ah' implies a more systematic or industrial process, like bottling or mobilizing for a purpose.
2. Misusing it for 'Loading' (Shahn)
Students often confuse 'Ta'bi'ah' with 'شَحْن' (Shahn). While 'Ta'bi'ah' is used for refilling phone credit, 'Shahn' is used for charging a battery or shipping goods on a truck. You 'Ta'bi' the credit, but you 'Shahn' the phone battery.

Incorrect: تَعْبِئَةُ السَّيَّارَةِ بِالبَضَائِعِ

Correct: شَحْنُ السَّيَّارَةِ بِالبَضَائِعِ

— You use 'Shahn' for loading a vehicle with goods, not 'Ta'bi'ah'.

Incorrect: تَعْبِئَةُ الكَأْسِ بِالعَصِيرِ

Correct: مَلْءُ الكَأْسِ بِالعَصِيرِ

— Use 'Mal' for filling a single cup; 'Ta'bi'ah' is for the bottling process in a factory.

Another mistake is forgetting that 'Ta'bi'ah' is a noun. When you want to say 'I am filling the form,' you must use the present tense verb 'أُعَبِّئُ' (U'abbi'u). Using the noun in place of the verb (e.g., 'Ana Ta'bi'ah al-namudhaj') is a common structural error. Always ensure your sentence has a proper verb unless you are using the noun in a title or a labels-only context.

To master تَعْبِئَة, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. While they may share a general theme of 'preparing' or 'filling,' their specific registers and contexts vary significantly.

تَعْبِئَة vs. حَشْد (Hashd)
تَعْبِئَة implies a formal, organized process of preparation (like mobilizing an army or bottling products). حَشْد refers more to the 'gathering' or 'crowding' of people, often used for protests or large assemblies where the focus is on the quantity of people rather than the logistical preparation.
تَعْبِئَة vs. تَجْهِيز (Tajhiz)
تَجْهِيز is a general term for 'preparing' or 'equipping.' While you might 'equip' (Tajhiz) a soldier with a rifle, 'Ta'bi'ah' is the broader organizational 'mobilization' of the entire unit. Tajhiz is about the gear; Ta'bi'ah is about the movement and readiness.
تَعْبِئَة vs. تَوْضِيب (Tawdib)
In some dialects, تَوْضِيب is used for 'packing' a suitcase or 'arranging' a room. تَعْبِئَة remains the more formal and industrial term. You wouldn't use 'Ta'bi'ah' for your vacation suitcase unless you were being very humorous or dramatic.

تَمَّ حَشْدُ الجَمَاهِيرِ فِي المَيْدَانِ.

— The crowds were gathered (massed) in the square.

بَدَأَتْ عَمَلِيَّةُ تَجْهِيزِ العَرُوسِ.

— The process of preparing the bride (equipping her) began.

Choosing between these words depends on the scale and the nature of the action. If it's industrial or military preparation, use تَعْبِئَة. If it's a simple gathering, use حَشْد. If it's general preparation or equipping, use تَجْهِيز. Mastering these nuances will allow you to express yourself with the precision of a native speaker.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word for 'burden' or 'load' (Ib' - عِبْء) comes from the same root. This explains why 'mobilization' involves a sense of 'weight' and 'seriousness.'

Aussprachehilfe

UK /taʕ.bi.ʔa/
US /tæʕ.bi.ə/
The stress is typically on the first syllable 'ta'.
Reimt sich auf
تَهْنِئَة (tahni'ah - congratulation) تَوْطِئَة (tawti'ah - preamble) تَبْرِئَة (tabri'ah - exoneration) تَجْزِئَة (tajzi'ah - retail/fragmentation) تَهْوِئَة (tahwi'ah - ventilation) تَوْجِئَة (tawji'ah - striking) تَوْطِئَة (tawti'ah - preparation) تَنْشِئَة (tanshi'ah - upbringing)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'ayn' (ʕ) as a simple 'a' sound.
  • Ignoring the glottal stop (hamza) before the final 'a'.
  • Stressing the second syllable 'bi' instead of the first.
  • Mixing it up with the verb 'Abba'a'.
  • Pronouncing the 't' too softly like an English 'th'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in context, but watch for the hamza spelling.

Schreiben 4/5

The hamza on 'Ya' is a common spelling mistake for learners.

Sprechen 3/5

Pronunciation of the 'ayn' and the glottal stop needs practice.

Hören 3/5

Clear pronunciation usually, but sounds similar to other 'ta-...' nouns.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

مَلْء (Filling) جَيْش (Army) رَصِيد (Balance) مَصْنَع (Factory) وَرَقَة (Paper)

Als Nächstes lernen

اسْتِنْفَار (Alert) لُوجِسْتِيَّات (Logistics) تَصْنِيع (Manufacturing) اسْتِحْوَاذ (Acquisition) تَوْزِيع (Distribution)

Fortgeschritten

تَعْبَوِيّ (Tactical) إِسْتِرَاتِيجِيَّة (Strategy) تَكْتِيك (Tactics) بِنْيَة تَحْتِيَّة (Infrastructure) حَوْكَمَة (Governance)

Wichtige Grammatik

The Masdar (Verbal Noun) of Form II

عَبَّأَ (Verb) -> تَعْبِئَة (Masdar). Pattern: تَفْعِلَة.

Idafa Construction (Possessive)

تَعْبِئَةُ الرَّصِيدِ (The recharging of the balance).

Noun-Adjective Agreement

تَعْبِئَةٌ عَامَّةٌ (Feminine noun + Feminine adjective).

Spelling of Hamza on Ya (ئ)

تَعْبِئَة (Hamza follows a Kasra sound).

Prepositional Usage with 'Bi'

تَعْبِئَةُ الخَزَّانِ بِالمَاءِ (Filling the tank with water).

Beispiele nach Niveau

1

هَذِهِ تَعْبِئَةُ المِيَاهِ.

This is the water bottling (filling).

Simple demonstrative sentence with an Idafa construction.

2

أُرِيدُ تَعْبِئَةَ هَاتِفِي.

I want to recharge my phone.

The word functions as the object of the verb 'want'.

3

التَّعْبِئَةُ فِي المَصْنَعِ.

The packaging is in the factory.

Subject-predicate sentence structure.

4

تَعْبِئَةُ السُّكَّرِ سَهْلَةٌ.

Packaging sugar is easy.

The verbal noun is used as a subject.

5

أَيْنَ تَعْبِئَةُ البِطَاقَةِ؟

Where is the card recharge?

Interrogative sentence using 'Where'.

6

هَذِهِ تَعْبِئَةٌ جَدِيدَةٌ.

This is a new packaging.

Noun-adjective agreement (feminine).

7

تَعْبِئَةُ الحَلِيبِ هُنَا.

The milk bottling is here.

Locative sentence with 'here'.

8

شُكْراً عَلَى التَّعْبِئَةِ.

Thank you for the recharge.

Prepositional phrase 'on the recharge'.

1

اشْتَرَيْتُ بِطَاقَةَ تَعْبِئَةٍ لِلْإِنْتِرْنِت.

I bought a recharge card for the internet.

Idafa construction with a specific purpose (internet).

2

يَجِبُ تَعْبِئَةُ هَذِهِ الوَرَقَةِ الآنَ.

This paper must be filled out now.

The word follows the modal 'must' (yajibu).

3

تَعْبِئَةُ العَصِيرِ تَتِمُّ كُلَّ يَوْمٍ.

Juice bottling happens every day.

Present tense verb 'happens' following the subject.

4

هَلْ تَعْرِفُ طَرِيقَةَ تَعْبِئَةِ الرَّصِيدِ؟

Do you know the way to recharge the balance?

Complex Idafa: 'way of recharging of balance'.

5

تَعْبِئَةُ هَذَا المُنْتَجِ جَيِّدَةٌ جِدّاً.

The packaging of this product is very good.

Adjective 'good' qualifying the packaging.

6

يَعْمَلُ أَخِي فِي قِسْمِ التَّعْبِئَةِ.

My brother works in the packaging department.

Prepositional phrase 'in the department of...'

7

تَمَّتْ تَعْبِئَةُ الزُّجَاجَاتِ بِسُرْعَةٍ.

The bottles were filled quickly.

Passive-like construction with 'tammat'.

8

هَذِهِ التَّعْبِئَةُ تَحْمِي الطَّعَامَ.

This packaging protects the food.

The noun acts as the subject of the verb 'protects'.

1

بَدَأَتِ الجَمْعِيَّةُ تَعْبِئَةَ المُسَاعَدَاتِ لِلنَّازِحِينَ.

The association began mobilizing aid for the displaced.

Verbal noun as the object of 'began'.

2

تَعْبِئَةُ الرَّأْيِ العَامِّ ضَرُورِيَّةٌ لِلتَّغْيِيرِ.

Mobilizing public opinion is necessary for change.

Abstract usage of the term in a political context.

3

يُفَضِّلُ المُسْتَهْلِكُونَ التَّعْبِئَةَ الصَّدِيقَةَ لِلْبِيئَةِ.

Consumers prefer eco-friendly packaging.

Adjective 'eco-friendly' qualifying the noun.

4

عَلَيْكَ تَعْبِئَةُ طَلَبِ الوَظِيفَةِ بِدِقَّةٍ.

You must fill out the job application accurately.

Adverbial phrase 'with accuracy' modifying the action.

5

تَعْبِئَةُ الطَّاقَاتِ الشَّبَابِيَّةِ هَدَفُنَا الأَوَّلُ.

Mobilizing youth energies is our first goal.

Metaphorical use for human resources.

6

تَشْمَلُ عَمَلِيَّةُ التَّعْبِئَةِ وَضْعَ المُلْصَقَاتِ أَيْضاً.

The packaging process includes placing labels too.

The word is part of a complex process description.

7

قَرَّرَتِ الحُكُومَةُ تَعْبِئَةَ الجَيْشِ لِحِمَايَةِ الحُدُودِ.

The government decided to mobilize the army to protect the borders.

Direct military usage with the object 'army'.

8

تَعْبِئَةُ الخَزَّانَاتِ بِالوَقُودِ تَسْتَغْرِقُ سَاعَاتٍ.

Filling the tanks with fuel takes hours.

The subject is a process that takes time.

1

أَعْلَنَتِ القِيَادَةُ حَالَةَ التَّعْبِئَةِ العَامَّةِ فِي البِلادِ.

The leadership announced a state of general mobilization in the country.

Fixed legal/military phrase 'General Mobilization'.

2

تَعْتَمِدُ الشَّرِكَةُ تِقْنِيَّاتٍ حَدِيثَةً فِي تَعْبِئَةِ المَوَادِّ الغِذَائِيَّةِ.

The company adopts modern techniques in food packaging.

Prepositional phrase describing professional methodology.

3

تَهْدِفُ الحَمْلَةُ إِلَى تَعْبِئَةِ الدَّعْمِ الدَّوْلِيِّ لِلْمَشْرُوعِ.

The campaign aims to mobilize international support for the project.

Usage in the context of international relations.

4

تَعْبِئَةُ الرَّصِيدِ عَبْرَ التَّطْبِيقِ أَسْرَعُ مِنَ البِطَاقَةِ.

Recharging credit via the app is faster than the card.

Comparative structure comparing two methods.

5

نَجَحَ الحِزْبُ فِي تَعْبِئَةِ قَوَاعِدِهِ الشَّعْبِيَّةِ لِلانْتِخَابَاتِ.

The party succeeded in mobilizing its popular base for the elections.

Political usage referring to 'grassroots' or 'base'.

6

تَتَطَلَّبُ تَعْبِئَةُ هَذِهِ النَّمَاذِجِ مَعْلُومَاتٍ دَقِيقَةً.

Filling out these forms requires precise information.

The verb 'requires' takes the process as its subject.

7

هُنَاكَ مَخَاوِفُ مِنْ تَعْبِئَةٍ عَسْكَرِيَّةٍ عَلَى الحُدُودِ.

There are fears of military mobilization on the borders.

Indefinite usage indicating a potential event.

8

تُسَاهِمُ التَّعْبِئَةُ الجَيِّدَةُ فِي زِيَادَةِ مَبِيعَاتِ المُنْتَجِ.

Good packaging contributes to increasing product sales.

Causal relationship expressed through the subject.

1

تَعْبِئَةُ المَوَارِدِ البَشَرِيَّةِ هِيَ التَّحَدِّي الأَكْبَرُ لِلْمُؤَسَّسَةِ.

Mobilizing human resources is the institution's biggest challenge.

Formal corporate terminology.

2

أَدَّتِ التَّعْبِئَةُ الإِعْلامِيَّةُ إِلَى تَغْيِيرِ مَوْقِفِ الحُكُومَةِ.

Media mobilization led to a change in the government's stance.

The noun acts as a causal agent.

3

يَجِبُ النَّظَرُ فِي مَدَى نَجَاعَةِ تَعْبِئَةِ الصُّنْدُوقِ السِّيَادِيِّ.

One must consider the effectiveness of mobilizing the sovereign fund.

Complex economic context.

4

تُعَدُّ التَّعْبِئَةُ الثَّقَافِيَّةُ رُكْنًا أَسَاسِيًّا فِي بِنَاءِ الهُوِيَّةِ.

Cultural mobilization is considered a fundamental pillar in identity building.

Passive verb 'is considered' with the noun as subject.

5

تَمَّتِ التَّعْبِئَةُ لِلْمُظَاهَرَاتِ عَبْرَ مَوَاقِعِ التَّوَاصُلِ الِاجْتِمَاعِيِّ.

Mobilization for the protests was carried out via social media sites.

Instrumental phrase 'via' following the action.

6

إِنَّ تَعْبِئَةَ الفَرَاغِ السِّيَاسِيِّ أَمْرٌ مُلِحٌّ فِي هَذِهِ المَرْحَلَةِ.

Filling the political vacuum is an urgent matter at this stage.

Metaphorical use of 'filling' for abstract concepts.

7

تَخْضَعُ تَعْبِئَةُ الأَدْوِيَةِ لِمَعَايِيرَ صِحِّيَّةٍ صَارِمَةٍ.

Medicine packaging is subject to strict health standards.

The verb 'subject to' (takhda'u) used with the noun.

8

كَانَتِ التَّعْبِئَةُ النَّفْسِيَّةُ لِلْجُنُودِ قَبْلَ المَعْرَكَةِ حَاسِمَةً.

The psychological mobilization of the soldiers before the battle was decisive.

Adjective 'psychological' modifying the mobilization.

1

تَتَجَلَّى عَبْقَرِيَّةُ القَائِدِ فِي قُدْرَتِهِ عَلَى التَّعْبِئَةِ الشَّامِلَةِ.

The leader's genius is manifested in his ability for comprehensive mobilization.

High-level rhetorical structure.

2

تُؤَدِّي التَّعْبِئَةُ غَيْرُ المَدْرُوسَةِ لِلْمَوَارِدِ إِلَى هَدْرٍ كَبِيرٍ.

Ill-conceived mobilization of resources leads to great waste.

Complex negative adjective 'un-studied' (ghayr madrousah).

3

تَرْتَبِطُ التَّعْبِئَةُ الِاجْتِمَاعِيَّةُ ارْتِبَاطًا وَثِيقًا بِالوَعِيِ الجَمْعِيِّ.

Social mobilization is closely linked to collective consciousness.

Cognate accusative 'irtibatan' for emphasis.

4

إِنَّ إِعْلَانَ التَّعْبِئَةِ هُوَ بِمَثَابَةِ دَقِّ طُبُولِ الحَرْبِ.

Declaring mobilization is tantamount to beating the drums of war.

Metaphorical comparison using 'bi-mathabati'.

5

تَسْعَى الدَّوْلَةُ لِتَعْبِئَةِ كَافَّةِ الخِبْرَاتِ لِتَحْقِيقِ التَّنْمِيَةِ.

The state seeks to mobilize all expertise to achieve development.

Usage of 'kaffat' (all/entirety) to show scope.

6

تَعْبِئَةُ الذَّاكِرَةِ الجَمَاعِيَّةِ تَتَطَلَّبُ جُهْدًا ثَقَافِيًّا مُسْتَمِرًّا.

Mobilizing the collective memory requires continuous cultural effort.

Philosophical usage regarding history and memory.

7

لَمْ تَكُنِ التَّعْبِئَةُ لِلْمَشْرُوعِ كَافِيَةً لِضَمَانِ نَجَاحِهِ.

The mobilization for the project was not sufficient to guarantee its success.

Negative 'lam takun' with the noun as subject.

8

تَظَلُّ التَّعْبِئَةُ هِيَ الأَدَاةَ الأَمْثَلَ لِمُوَاجَهَةِ التَّحَدِّيَاتِ الكُبْرَى.

Mobilization remains the ideal tool for facing major challenges.

The noun as a defined 'ideal tool'.

Häufige Kollokationen

تَعْبِئَة عَامَّة
تَعْبِئَة الرَّصِيد
تَعْبِئَة وَتَغْلِيف
تَعْبِئَة الرَّأْيِ العَامِّ
تَعْبِئَة الاسْتِمَارَةِ
تَعْبِئَة المَوَارِدِ
تَعْبِئَة الطَّاقَاتِ
بِطَاقَة تَعْبِئَة
تَعْبِئَة عَسْكَرِيَّة
تَعْبِئَة الفَرَاغِ

Häufige Phrasen

حَالَة التَّعْبِئَة

— The state or condition of being mobilized. Used in emergencies.

تَعِيشُ البِلادُ فِي حَالَةِ تَعْبِئَةٍ.

خَطُّ التَّعْبِئَةِ

— The production line where products are filled. Industrial term.

تَوَقَّفَ خَطُّ التَّعْبِئَةِ فِي المَصْنَعِ.

تَعْبِئَة جُزْئِيَّة

— Partial mobilization. Used when only some resources are called.

قَرَّرَ الجَيْشُ التَّعْبِئَةَ الجُزْئِيَّةَ.

تَعْبِئَة الذَّاتِ

— Self-mobilization or motivating oneself. Abstract term.

تَعْبِئَةُ الذَّاتِ لِلنَّجَاحِ.

تَعْبِئَة المِيَاهِ

— Water bottling. Very common on commercial labels.

شَرِكَةُ تَعْبِئَةِ المِيَاهِ المَعْدَنِيَّةِ.

تَعْبِئَة نَمُوذَج

— Filling a form. Standard administrative phrase.

تَعْبِئَةُ نَمُوذَجِ التَّسْجِيلِ.

تَعْبِئَة سَرِيعَة

— Quick recharge or rapid mobilization. Context dependent.

خِدْمَةُ التَّعْبِئَةِ السَّرِيعَةِ لِلرَّصِيدِ.

تَعْبِئَة شَامِلَة

— Comprehensive mobilization. Total use of resources.

التَّعْبِئَةُ الشَّامِلَةُ لِلْجُهُودِ.

قِسْمُ التَّعْبِئَةِ

— Packaging department. Common in job titles.

أَنَا مُدِيرُ قِسْمِ التَّعْبِئَةِ.

تَعْبِئَة الغَازِ

— Gas refilling (e.g., for cooking cylinders).

مَحَطَّةُ تَعْبِئَةِ الغَازِ.

Wird oft verwechselt mit

تَعْبِئَة vs مَلْء (Mal')

Mal' is generic filling (like a cup); Ta'bi'ah is organized/industrial filling.

تَعْبِئَة vs شَحْن (Shahn)

Shahn is for batteries or shipping; Ta'bi'ah is for phone credit or bottling.

تَعْبِئَة vs حَشْد (Hashd)

Hashd is massing/crowding; Ta'bi'ah is the logistical process of mobilization.

Redewendungen & Ausdrücke

"تَعْبِئَة الفَرَاغِ"

— To fill a void, often used for political or emotional gaps.

حَاوَلَ تَعْبِئَةَ الفَرَاغِ الَّذِي تَرَكَهُ وَالِدُهُ.

Metaphorical
"تَعْبِئَة الرَّأْسِ"

— To influence someone's mind or 'brainwash' them (negative).

حَاوَلُوا تَعْبِئَةَ رَأْسِهِ بِأَفْكَارٍ خَاطِئَةٍ.

Informal/Negative
"تَعْبِئَة الجُيُوبِ"

— To fill one's pockets, implying greed or corruption.

لَمْ يَهْتَمَّ إِلَّا بِتَعْبِئَةِ جُيُوبِهِ.

Critical
"تَعْبِئَة البِطَارِيَّةِ"

— Metaphorically recharging one's energy after exhaustion.

أَحْتَاجُ لِإِجَازَةٍ لِتَعْبِئَةِ بِطَارِيَّتِي.

Colloquial
"تَعْبِئَة العُقُولِ"

— Preparing or educating minds for a specific goal.

تَعْبِئَةُ عُقُولِ الشَّبَابِ بِالعِلْمِ.

Positive/Educational
"تَعْبِئَة المَوَاقِفِ"

— Stiffening or hardening political stances.

تَعْبِئَةُ المَوَاقِفِ قَبْلَ المُفَاوَضَاتِ.

Diplomatic
"تَعْبِئَة الهَوَاءِ"

— Doing something useless (literally: packaging air).

كُلُّ وعُودِهِ مُجَرَّدُ تَعْبِئَةِ هَوَاءٍ.

Sarcastic
"تَعْبِئَة الصُّفُوفِ"

— Closing ranks or unifying a group for a struggle.

يَجِبُ تَعْبِئَةُ الصُّفُوفِ لِمُوَاجَهَةِ العَدُوِّ.

Rhetorical
"تَعْبِئَة الرُّوحِ"

— Spiritual preparation or motivation.

تَعْبِئَةُ الرُّوحِ بِالإِيمَانِ.

Religious/Poetic
"تَعْبِئَة الوَقْتِ"

— Filling time with activities to avoid boredom.

يُحَاوِلُ تَعْبِئَةَ وَقْتِهِ بِالقِرَاءَةِ.

Neutral

Leicht verwechselbar

تَعْبِئَة vs طَبِيعَة (Tabi'ah)

Sounds very similar to 'Ta'bi'ah'.

Tabi'ah means 'nature' or 'character'. Ta'bi'ah means 'mobilization' or 'filling'. The 'ayn' and the 't/T' are the differences.

طَبِيعَةُ الخَلابَةِ (Beautiful nature) vs تَعْبِئَةُ المِيَاهِ (Water bottling).

تَعْبِئَة vs تَابِعَة (Tabi'ah)

Similar phonetics.

Tabi'ah means 'following' or 'subordinate' (feminine).

شَرِكَةٌ تَابِعَةٌ (A subsidiary company).

تَعْبِئَة vs تَبِيعَة (Tabi'ah)

Similar root sounds.

Tabi'ah means 'consequence' or 'after-effect'.

تَحَمُّلُ التَّبِيعَاتِ (Bearing the consequences).

تَعْبِئَة vs تَوْعِيَة (Taw'iyah)

Both start with 'T' and relate to public communication.

Taw'iyah means 'awareness' or 'education'. Ta'bi'ah is the 'mobilization' itself.

حَمْلَةُ تَوْعِيَةٍ (Awareness campaign).

تَعْبِئَة vs تَجْزِئَة (Tajzi'ah)

Similar ending pattern.

Tajzi'ah means 'retail' or 'fragmentation'.

بَيْعُ التَّجْزِئَةِ (Retail sale).

Satzmuster

A1

أُرِيدُ تَعْبِئَةَ [Noun]

أُرِيدُ تَعْبِئَةَ الرَّصِيدِ.

A2

يَجِبُ تَعْبِئَةُ [Noun]

يَجِبُ تَعْبِئَةُ الاسْتِمَارَةِ.

B1

بَدَأَتْ عَمَلِيَّةُ تَعْبِئَةِ [Noun]

بَدَأَتْ عَمَلِيَّةُ تَعْبِئَةِ المُسَاعَدَاتِ.

B2

أَعْلَنَتِ [Authority] حَالَةَ التَّعْبِئَةِ

أَعْلَنَتِ الحُكُومَةُ حَالَةَ التَّعْبِئَةِ.

C1

تَهْدِفُ [Subject] إِلَى تَعْبِئَةِ [Abstract Noun]

تَهْدِفُ الحَمْلَةُ إِلَى تَعْبِئَةِ الدَّعْمِ.

C2

تَرْتَبِطُ التَّعْبِئَةُ بِـ [Concept] ارْتِبَاطاً وَثِيقاً

تَرْتَبِطُ التَّعْبِئَةُ بِالوَعْيِ ارْتِبَاطاً وَثِيقاً.

B2

تَعْتَمِدُ الشَّرِكَةُ عَلَى تَعْبِئَةِ [Product]

تَعْتَمِدُ الشَّرِكَةُ عَلَى تَعْبِئَةِ التُّمُورِ.

B1

تَعْبِئَةُ [Noun] تُسَاهِمُ فِي [Result]

تَعْبِئَةُ الطَّاقَاتِ تُسَاهِمُ فِي النَّجَاحِ.

Wortfamilie

Substantive

عِبْء (Ib' - burden/load)
تَعْبِئَة (Ta'bi'ah - mobilization/filling)
مُعَبِّئ (Mu'abbi' - filler/person who packs)

Verben

عَبَّأَ (Abba'a - to fill/mobilize/pack)
يُعَبِّئُ (Yu'abbi'u - to fill/mobilize/pack)
تَعَبَّأَ (Ta'abba'a - to be filled/mobilized)

Adjektive

مُعَبَّأ (Mu'abba' - filled/packaged/bottled)
تَعْبَوِيّ (Ta'biwi - tactical/mobilizational)

Verwandt

حَشْد (Hashd)
تَجْهِيز (Tajhiz)
مَلْء (Mal')
شَحْن (Shahn)
تَغْلِيف (Taghleef)

So verwendest du es

frequency

Very common in both specialized (industrial/military) and everyday (telecom) contexts.

Häufige Fehler
  • Using Ta'bi'ah for charging a battery. Using Shahn (شَحْن).

    Ta'bi'ah is for credit/money; Shahn is for electricity/energy.

  • Writing the hamza on an Alif: تَعْبِأَة. تَعْبِئَة.

    The hamza must be on a 'Ya' because of the preceding kasra sound.

  • Using Ta'bi'ah as a verb: 'أَنَا تَعْبِئَة الاسْتِمَارَة'. أَنَا أُعَبِّئُ الاسْتِمَارَة.

    You must use the verb form for actions, not the noun.

  • Confusing Ta'bi'ah with Tabi'ah (Nature). Paying attention to the 'Ayn' sound.

    Ta'bi'ah has a distinct 'ayn' sound that 'Tabi'ah' (nature) lacks.

  • Using Ta'bi'ah for packing a single suitcase. Using Tawdib (تَوْضِيب).

    Ta'bi'ah is too formal/industrial for a personal suitcase.

Tipps

Industrial Context

When you see 'تَعْبِئَة' on a product, look for the preposition 'فِي' (in) to see where it was packaged.

Verbal Noun usage

Treat 'Ta'bi'ah' like any other feminine noun. It takes feminine adjectives and follows standard Idafa rules.

Mobile Credit

In most Arab countries, if you go to a kiosk and say 'Ta'bi'ah,' they will immediately ask 'Which company?' (Zain, Orange, Vodafone, etc.).

Headline Reading

If a headline starts with 'تَعْبِئَة...', it usually means the government is calling people to action or preparing for a crisis.

The Hamza

Don't forget the hamza on the 'Ya'. Writing 'تعبية' without the hamza is a common mistake even for some native speakers in informal chat.

Ta'bi'ah vs Mal'

Use 'Mal'' for simple, one-time physical filling. Use 'Ta'bi'ah' for systematic, professional, or large-scale filling.

Job Titles

A 'Fanni Ta'bi'ah' (فَنِّي تَعْبِئَة) is a packaging technician. It is a specific job role in manufacturing.

Mental Mobilization

Use 'تَعْبِئَة نَفْسِيَّة' to describe preparing yourself mentally for a challenge, like an exam or a sports match.

Regional Differences

In Egypt, people might say 'shahn' for phone credit more often, but 'Ta'bi'ah' remains understood and is the formal term.

The Root Connection

Remember the root A-B-A (ع ب أ) means 'load'. Ta'bi'ah is just the process of 'loading' something up so it's ready.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Ta'bi'ah' as 'To-Be-A' container that is full. When you fill it, you are doing Ta'bi'ah.

Visuelle Assoziation

Imagine a factory line filling bottles of juice and a soldier packing his bag at the same time. Both are doing 'Ta'bi'ah'.

Word Web

Factory Army Phone Credit Form Preparation Filling Mobilization Packaging

Herausforderung

Try to find three items in your kitchen that have the word 'تَعْبِئَة' on their label. Write down the country of packaging.

Wortherkunft

Derived from the Arabic root 'A-B-A' (ع ب أ), which historically relates to weight, burden, and preparation. The root sense is about making something ready to be carried or used.

Ursprüngliche Bedeutung: To prepare a load or to pack a burden for travel.

Semitic (Arabic).

Kultureller Kontext

Be careful using it in military contexts in sensitive areas; it can imply a state of war.

English uses different words for these concepts: 'mobilization' (military), 'packaging' (factory), 'recharge' (phone), and 'filling out' (forms). Arabic uses one.

News headlines during the Gulf War often featured 'At-Ta'bi'ah al-Ammah'. Nationalist songs in Egypt and the Levant calling for mobilization. The phrase 'Packaged in [Country]' on export products.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At the Telecom Shop

  • بِطَاقَة تَعْبِئَة (Recharge card)
  • تَعْبِئَة الرَّصِيد (Recharging balance)
  • رَقْم التَّعْبِئَة (Recharge number)
  • تَعْبِئَة سَرِيعَة (Quick recharge)

In a Factory

  • خَطُّ التَّعْبِئَةِ (Filling line)
  • عَمَلِيَّةُ التَّعْبِئَةِ (Packaging process)
  • آلَةُ التَّعْبِئَةِ (Filling machine)
  • تَعْبِئَة وَتَغْلِيف (Packaging and wrapping)

Political News

  • تَعْبِئَة عَامَّة (General mobilization)
  • تَعْبِئَة الجَمَاهِيرِ (Mobilizing the masses)
  • تَعْبِئَة الرَّأْيِ العَامِّ (Mobilizing public opinion)
  • حَمْلَةُ تَعْبِئَةٍ (Mobilization campaign)

Administrative Office

  • تَعْبِئَة نَمُوذَج (Filling a form)
  • تَعْبِئَة بَيَانَات (Filling data)
  • تَعْبِئَة طَلَب (Filling an application)
  • إِكْمَال التَّعْبِئَةِ (Completing the filling)

Military Base

  • أَمْرُ التَّعْبِئَةِ (Mobilization order)
  • تَعْبِئَةُ الِاحْتِيَاطِ (Mobilizing reserves)
  • تَعْبِئَة عَسْكَرِيَّة (Military mobilization)
  • جَاهِزِيَّةُ التَّعْبِئَةِ (Mobilization readiness)

Gesprächseinstiege

"هَلْ تَعْرِفُ أَيْنَ يُمْكِنُنِي شِرَاءُ بِطَاقَةِ تَعْبِئَةٍ؟ (Do you know where I can buy a recharge card?)"

"مَا هُوَ رَأْيُكَ فِي تَعْبِئَةِ الرَّأْيِ العَامِّ عَبْرَ الإِنْتِرْنِت؟ (What is your opinion on mobilizing public opinion via the internet?)"

"هَلْ سَبَقَ لَكَ العَمَلُ فِي مَصْنَعِ تَعْبِئَةٍ؟ (Have you ever worked in a packaging factory?)"

"كَيْفَ تَسِيرُ عَمَلِيَّةُ تَعْبِئَةِ النَّمَاذِجِ فِي بَلَدِكَ؟ (How does the process of filling forms go in your country?)"

"مَتَى تُعْلِنُ الدُّوَلُ التَّعْبِئَةَ العَامَّةَ عَادَةً؟ (When do countries usually announce general mobilization?)"

Tagebuch-Impulse

اُكْتُبْ عَنْ مَوْقِفٍ اِحْتَجْتَ فِيهِ إِلَى تَعْبِئَةِ كُلِّ طَاقَتِكَ لِإِنْجَازِ عَمَلٍ مَا. (Write about a situation where you needed to mobilize all your energy to finish a task.)

صِفْ عَمَلِيَّةَ التَّعْبِئَةِ وَالتَّغْلِيفِ لِمُنْتَجٍ تُحِبُّهُ. (Describe the packaging and wrapping process for a product you love.)

مَا أَهَمِّيَّةُ تَعْبِئَةِ الشَّبَابِ لِلْمُشَارَكَةِ فِي الأَعْمَالِ التَّطَوُّعِيَّةِ؟ (What is the importance of mobilizing youth to participate in volunteer work?)

هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ التَّعْبِئَةَ العَسْكَرِيَّةَ ضَرُورِيَّةٌ لِحِمَايَةِ السَّلامِ؟ (Do you think military mobilization is necessary to protect peace?)

تَحَدَّثْ عَنْ كَيْفِيَّةِ تَعْبِئَةِ وَقْتِ الفَرَاغِ بِأُمُورٍ مُفِيدَةٍ. (Talk about how to fill free time with useful things.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Technically yes, but it sounds very formal or industrial. Usually, you would use 'Mal' (مَلْء) for simple acts like filling a glass. Use Ta'bi'ah if you are talking about a factory bottling thousands of glasses.

No! While 'General Mobilization' is a famous military term, you will use Ta'bi'ah every time you recharge your phone credit or look at a food label. It is a very common civilian word.

You use Ta'bi'ah for the 'credit' or 'money' on the SIM card. You use Shahn (شَحْن) for the physical battery of the phone. So: Ta'bi'at al-raseed but Shahn al-battariyah.

You say 'Ta'bi'at hadhihi al-istimarah' (تَعْبِئَة هَذِهِ الاسْتِمَارَةِ). It is the standard way to ask someone to complete a document.

Ta'bi'ah is a noun (specifically a verbal noun or Masdar). The verb is 'Abba'a' (to fill/mobilize). For example: 'I am filling' is 'Ana u'abbi'u,' but 'The act of filling' is 'At-ta'bi'ah'.

This is a spelling rule in Arabic. When a hamza comes after a 'i' (kasra) sound and is followed by an 'a' sound, it is written on a 'Ya' (without dots), which looks like 'ئـ'.

In an idiomatic and negative sense, 'Ta'bi'at al-ra's' (filling the head) can mean influencing someone's mind with specific, often biased, ideas.

It is 'At-Ta'bi'ah wa at-Taghleef' (التَّعْبِئَةُ وَالتَّغْلِيفُ). You will see this on many industrial signs and business cards.

It is used when referring to multiple types or instances of mobilization or packaging, but the singular form is much more frequent as it represents the concept.

Native speakers usually use 'Tawdib' (تَوْضِيب) or 'Hزم' (Hazm) for suitcases. Using 'Ta'bi'ah' for a suitcase would sound like you are preparing for a military operation!

Teste dich selbst 182 Fragen

writing

Write a sentence using 'تَعْبِئَة' to mean 'recharging phone credit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The factory works on water bottling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'General Mobilization'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please fill out this application.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'تَعْبِئَة الرَّأْيِ العَامِّ' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The packaging of this product is eco-friendly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'mobilizing youth energy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I bought a 10 dollar recharge card.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the word 'تَعْبِئَة' in a military context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Filling the political vacuum is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the plural 'تَعْبِئَات'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is working in the packaging department.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'mobilizing international support'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The mobilization was quick and effective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'تَعْبِئَة' in a sentence about a factory production line.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Mobilizing the masses requires a great leader.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'تَعْبِئَة' as a subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I need to fill out the registration form.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'تَعْبِئَة' in a sentence about resources.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The state of mobilization was ended yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the meaning of 'تَعْبِئَة' in a factory context.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you ask for a phone recharge card in a shop?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is 'General Mobilization' in Arabic, and when is it used?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the difference between 'تَعْبِئَة' and 'شَحْن'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'تَعْبِئَة الرَّأْيِ العَامِّ' in a sentence about environment.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you say 'Fill out this form' politely?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What does 'تَعْبِئَة الطَّاقَات' mean metaphorically?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Can 'تَعْبِئَة' be used for food? Give an example.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the word 'تَعْبِئَة' correctly, focusing on the glottal stop.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is a 'filler' (person) called in Arabic?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Is 'تَعْبِئَة' masculine or feminine?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain 'تَعْبِئَة الرَّأْس' as a negative idiom.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is 'Packaging and Wrapping' department in Arabic?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you say 'I am filling the tank'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is the opposite of mobilization (demobilization)?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Where would you see the word 'تَعْبِئَة' in a grocery store?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is 'Mobilizing youth' in Arabic?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'تَعْبِئَة' in a sentence about a political campaign.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you say 'bottling plant'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is 'Comprehensive Mobilization'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the word: 'تَعْبِئَة'. Does it have an 'ayn' sound?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does 'تَعْبِئَة' end with a long 'aa' or a short 'a' sound?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

In the phrase 'تَعْبِئَة الرَّصِيد', which word is the object?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'تَعْبِئَة' and 'طَبِيعَة'. Are they the same word?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is 'تَعْبِئَة' used in the sentence: 'أُرِيدُ شَحْنَ الهَاتِف'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

If a speaker says 'التَّعْبِئَة العَامَّة', are they talking about war or shopping?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the number of syllables in 'تَعْبِئَة'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'مُعَبَّأ'. Is this a noun or an adjective?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does the speaker say 'تَعْبِئَة' or 'تَبِيعَة'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

In a news clip, what usually follows 'أَعْلَنَتِ القِيَادَة...'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does 'تَعْبِئَة' rhyme with 'تَهْنِئَة'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the hamza. Is it clear or swallowed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is 'تَعْبِئَة' used in a sentence about a vacuum?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the root sounds in the word you just heard.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the word used in a formal or informal context in the audio?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 182 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!