At the A1 level, learners focus on the most basic physical applications of the word 'يؤذي'. You will likely encounter it in simple warnings or instructions regarding safety. For example, a teacher might say 'Don't harm your friend' or 'Fire harms'. The focus is on the present tense 'يؤذي' and the simple negative command 'لا تؤذِ'. At this stage, you don't need to worry about complex conjugations or abstract meanings. You should learn it as a synonym for 'hurting' or 'doing something bad to someone'. It is a high-frequency word because it is essential for expressing basic boundaries and safety rules in a classroom or home environment. You might also see it in very simple stories where an animal or a person is hurt. The goal for A1 is to recognize the word and use it in three-word sentences like 'هذا يؤذي القطة' (This harms the cat).
At the A2 level, you begin to use 'يؤذي' in more varied contexts, including emotional and social situations. You will learn to conjugate it for different subjects (I, you, we) and use it with direct object pronouns (e.g., 'يؤذيني' - it harms me). You will also start to distinguish between physical harm and emotional hurt, like 'harsh words harm the heart'. This level also introduces the idea of 'annoyance' as a form of harm, such as loud music harming the peace. You will be able to ask questions like 'Does this harm you?' and understand simple health warnings on products. The grammatical focus at A2 is on the regular present tense and understanding that it is a Form IV verb, which explains the 'yu-' prefix. You should be able to describe simple cause-and-effect relationships, such as 'Sugar harms the teeth'.
At the B1 level, your understanding of 'يؤذي' becomes more nuanced, covering abstract concepts and social consequences. You will use the word to discuss environmental issues, economic impacts, and personal ethics. You are expected to handle the past tense 'آذى' and the verbal noun 'أذى' (harm) with more confidence. You will also encounter the word in news reports and short articles about health or social behavior. For example, you might read about how 'pollution harms the city'. This level also involves using the verb in more complex sentence structures, including conditional sentences like 'If you do this, you will harm your reputation'. You will start to see the word in idiomatic expressions and cultural contexts, such as the importance of not harming neighbors. Your vocabulary will expand to include synonyms like 'يضر' and you will begin to learn when to choose one over the other.
At the B2 level, you use 'يؤذي' in formal debates, academic writing, and complex social discussions. You can explain the subtle differences between 'يؤذي' and its synonyms like 'يسيء' or 'يضر' in detail. You will encounter the verb in literature and more advanced media, where it might describe the 'harm' done to a nation's interests or the 'harm' of a specific ideology. You should be comfortable with all moods of the verb, including the jussive and subjunctive, and be able to use the passive form 'يُؤذى' (to be harmed) correctly in formal contexts. At this stage, you can discuss the ethical implications of 'أذى' (harm) in philosophy or law. You will also be able to understand and use figurative language involving the word, such as 'harming the truth' or 'harming the future'.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the stylistic and rhetorical uses of 'يؤذي'. You can use it in professional legal, medical, or political discourse with total precision. You will recognize the word in classical poetry and religious texts, where it often carries heavy moral or spiritual weight. You can analyze how the root 'أ-ذ-ي' is used to build different meanings in complex texts. Your usage will reflect an understanding of the word's register—knowing when it sounds too informal or when it provides the perfect degree of formal weight. You will also be able to use derivative forms and rare patterns related to the root. For example, you might discuss the concept of 'إيذاء' (inflicting harm) in a psychological or legal study. Your ability to use the word in sophisticated metaphors will be a hallmark of your C1 proficiency.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'يؤذي' and its entire lexical family. You can use the word to convey subtle irony, deep emotional resonance, or precise technical meaning in any context. You are familiar with the historical evolution of the word and its use in the highest forms of Arabic literature, from the Pre-Islamic era to modern times. You can spontaneously use the word in complex rhetorical structures and understand its most obscure idiomatic applications. Whether you are drafting a legal contract, writing a philosophical essay, or engaging in a high-level political debate, you use 'يؤذي' and its synonyms with perfect accuracy and stylistic flair. You understand the cultural 'DNA' of the word and how it connects to broader concepts of justice, mercy, and social responsibility in the Arabic-speaking world.

يؤذي in 30 Sekunden

  • A versatile Arabic verb meaning 'to harm' or 'to hurt', applicable to physical, emotional, and social contexts in daily life.
  • A Form IV verb (يُؤذي) derived from the root أ-ذ-ي, requiring a direct object and changing in different grammatical moods.
  • Essential for setting boundaries, expressing pain, and discussing ethics, safety, and environmental issues in Modern Standard Arabic.
  • Commonly confused with synonyms like 'يضر' (to damage) but focuses more on the experience of harm or annoyance by the victim.

The Arabic verb يؤذي (yu'dhī) is a foundational term in the Arabic language used to describe the act of causing harm, damage, or annoyance to someone or something. Derived from the root أ-ذ-ي (ʾ-dh-y), it encompasses a broad spectrum of negative impacts, ranging from physical injury to psychological distress and even social nuisance. In everyday conversation, you will encounter this word when people discuss personal boundaries, safety, and ethics. It is not merely about physical violence; it often refers to the subtle ways words or actions can sting. For instance, a loud noise might يؤذي the ears, or a harsh comment might يؤذي a friend's feelings. Understanding this word requires an appreciation of its versatility across different contexts of human interaction and environmental impact.

Physical Harm
This refers to bodily injury or damage to tangible objects. If a child plays with fire, they might harm themselves. In Arabic, we say the fire تؤذي the skin.
Emotional Distress
This is perhaps the most common usage in modern social discourse. It describes the act of hurting someone's pride, feelings, or mental well-being through insults or neglect.
Environmental Damage
Pollution is often described as something that يؤذي the environment or public health, highlighting the verb's application to non-human entities.

التدخين يؤذي الرئتين بشكل كبير مع مرور الوقت.

The verb is transitive, meaning it typically takes a direct object—the person or thing being harmed. It is classified as a Form IV verb (أفعل), though the initial hamza of the root interacts with the prefix in the present tense to produce the 'yu' sound. Culturally, the concept of avoiding أذى (harm) is deeply rooted in Middle Eastern ethics and religious teachings, where 'removing harm from the road' is considered an act of charity. This gives the verb a moral weight that extends beyond simple dictionary definitions. When someone says 'Don't harm me,' they are often appealing to a shared sense of human decency and social contract.

كلامك القاسي يؤذي مشاعري يا صديقي.

الضوضاء العالية تؤذي الجيران في الليل.

هل تعتقد أن هذا القرار سوف يؤذي الشركة؟

لا تحاول أن تؤذي أحداً لتصل إلى هدفك.

In summary, يؤذي is a versatile and essential verb for expressing any form of negative impact. Whether you are talking about health, relationships, or social etiquette, this word provides the necessary semantic bridge to describe the cause of suffering or damage. Its frequent appearance in literature, news, and daily life makes it a high-priority word for any learner reaching the A2 level and beyond.

Using يؤذي correctly involves understanding its conjugation and its relationship with the direct object. As a Form IV verb, its past tense is آذى (ādhā) and its present tense is يؤذي (yu'dhī). It is a 'weak' verb because it ends in a 'Ya' (ياء), which means its ending changes slightly depending on the grammatical mood (indicative, subjunctive, or jussive). For example, in the jussive (after 'lam' or 'la' of prohibition), the final 'Ya' is dropped: لا تُؤْذِ (lā tu'dhi) meaning 'Do not harm'. This is a critical point for students who want to sound natural and grammatically precise.

Direct Objects
The verb is usually followed directly by the noun or pronoun being harmed. You do not need a preposition like 'to' in English. You say 'He harms him' as يؤذيه.
Negative Commands
When telling someone not to cause harm, use لا تؤذِ. Note the short vowel 'i' at the end instead of the long 'ī'.
Abstract Subjects
Often, the subject is not a person but an idea or a substance, such as 'lying' or 'sugar'.

السكر الزائد يؤذي الصحة العامة.

In a sentence structure, the subject usually precedes the verb in nominal sentences, or follows it in verbal sentences. For example, البرد يؤذي النباتات (The cold harms the plants). Here, 'the cold' is the subject and 'the plants' is the object. If you want to emphasize the action, you could say يؤذي البرد النباتات. Learners should also be aware of the passive form يُؤذى (yu'dhā), meaning 'to be harmed'. This is useful in sentences like 'The innocent should not be harmed' (يجب ألا يُؤذى الأبرياء).

أنا لا أريد أن أؤذيك بأي حال من الأحوال.

هل يؤذيك الدخان؟ يمكنني إطفاء السيجارة.

الأكاذيب تؤذي الثقة بين الناس.

الحذاء الضيق يؤذي القدمين أثناء المشي.

Mastering the use of يؤذي allows you to express caution, set boundaries, and describe consequences. It is a bridge between physical descriptions and moral judgments. Practice by creating sentences about things that bother you, like loud noises or certain behaviors, to get a feel for the verb's placement and conjugation.

The verb يؤذي is ubiquitous in Arabic-speaking environments, appearing in various registers from classical religious texts to modern street slang. In a household setting, you might hear a parent telling a child, 'لا تؤذِ قطتك' (Don't hurt your cat). In a professional medical context, a doctor might ask, 'هل هذا يؤذيك؟' (Does this hurt/harm you?) while examining a patient. The word's frequency is high because it covers both intentional and unintentional harm, making it essential for discussing safety and ethics.

News and Media
News anchors often use the word when reporting on environmental issues or economic policies that 'harm' the public interest or the economy.
Religious Discourse
In Friday sermons or ethical lessons, speakers emphasize the importance of not harming others through words (أذى اللسان).
Classroom Settings
Teachers use it to establish rules of conduct, reminding students that bullying or disrupting the class harms the learning environment.

قال الطبيب: هذا الدواء قد يؤذي المعدة إذا لم تأكله مع الطعام.

In popular culture, particularly in drama series (Musalsalat), characters often use يؤذي when confronting a villain or expressing heartbreak. A line like 'لماذا تؤذيني؟' (Why are you hurting me?) is a classic trope in romantic or family dramas. Furthermore, social media influencers and activists use the term when discussing 'toxic' behaviors or online harassment, expanding its traditional meaning to include modern digital interactions. If you are watching an Arabic movie, listen for this word during scenes of conflict or emotional vulnerability.

التقرير يقول إن التلوث يؤذي الحياة البحرية في المنطقة.

من فضلك، اخفض الصوت، إنه يؤذي أذني.

لا تسمح لأحد أن يؤذيك نفسياً.

إهمال الواجبات يؤذي مستقبلك الدراسي.

Whether you are reading a newspaper, listening to a podcast about mental health, or simply chatting with friends about things that annoy you, يؤذي will be a recurring part of your vocabulary. Its ability to scale from a minor annoyance to a major injury makes it one of the most useful verbs for navigating social and professional life in the Arabic-speaking world.

Learners of Arabic often encounter several pitfalls when using يؤذي. The most frequent errors involve spelling, conjugation, and confusing it with semantically related words. Because the verb contains a glottal stop (hamza) and a weak ending (ya), it is a 'double threat' for students who are still mastering Arabic morphology. Understanding these mistakes early on will help you communicate more clearly and avoid sounding like a beginner.

Spelling the Hamza
Many students forget that the hamza sits on a 'Waw' (ؤ) in the present tense because of the preceding 'Damma'. Writing it as يأذي or يئذي is a common orthographic error.
Confusing with 'يضر' (Yadurr)
While both mean 'to harm', يضر is often used for objective damage (like smoking harming health), whereas يؤذي is more common for personal or emotional hurt.
Jussive Mood Errors
When using the negative imperative 'Don't harm', students often keep the long 'Ya' at the end (لا تؤذي). The correct form is لا تؤذِ (short 'i').

خطأ: لا تؤذي الناس. (Keep the 'Ya' only for females). صح: لا تؤذِ الناس.

Another mistake is using a preposition after the verb. In English, we might say 'harm to', but in Arabic, يؤذي is directly transitive. For example, saying يؤذي إلى الناس is incorrect; it should be يؤذي الناس. Additionally, learners sometimes confuse يؤذي with يوجع (to cause pain). While they are related, يوجع is specifically about the sensation of pain, whereas يؤذي is about the act of causing harm or annoyance. If a shoe is tight, it يوجع (hurts) your foot, but if a person treats you badly, they يؤذيك (harms/hurts you emotionally).

تجنب قول: هو يأذي أصحابه. قل: هو يؤذي أصحابه.

لا تخلط بين أذى (اسم) و يؤذي (فعل).

في العامية، قد تسمع بيأذي، لكن في الفصحى هي يؤذي.

تأكد من وضع الضمة على الياء: يُـؤذي.

By paying attention to these grammatical nuances and semantic distinctions, you will use يؤذي with the precision of a native speaker. Practice the jussive form especially, as it is a hallmark of good Arabic grammar and will make your speech sound significantly more advanced.

Arabic is a language of rich synonyms, and يؤذي is no exception. Depending on the intensity and the nature of the harm, you might choose a different word to be more specific. Understanding these alternatives will help you refine your expression and understand the subtle nuances in literature and conversation.

يضر (Yadurr)
Generally used for physical or functional damage. It is the opposite of 'benefit' (ينفع). Example: 'Smoking harms (يضر) health.'
يجرح (Yajrah)
Specifically means 'to wound' or 'to cut'. It is used for physical wounds and metaphorically for 'wounding' someone's feelings.
يسيء (Yusī')
Means 'to treat badly' or 'to offend'. It is often used in the context of 'misbehaving' or 'insulting'.

بينما يؤذي عام، يضر غالباً ما يتعلق بالمصلحة أو الصحة.

If you are talking about a minor annoyance, you might use يزعج (yuz'ij), which means 'to annoy' or 'to disturb'. If the harm is severe and destructive, يدمر (yudammir)—meaning 'to destroy'—might be more appropriate. In legal contexts, يتلف (yutlif) is used for damaging property. Choosing the right word depends on whether the harm is felt (يؤذي), functional (يضر), or physical (يجرح/يتلف). This semantic precision is what makes Arabic a beautiful and expressive language.

كلامه يجرح المشاعر أكثر مما يؤذي الجسد.

الإهمال يضر بالعمل، بينما الصراخ يؤذي الهدوء.

لا تسيء إلى من أحسن إليك.

الحادث أتلف السيارة تماماً.

By expanding your vocabulary with these synonyms, you can tailor your message to the exact situation. Whether you are writing a formal report or having a heart-to-heart conversation, knowing the difference between 'harming' (يؤذي), 'damaging' (يضر), and 'wounding' (يجرح) will make your Arabic much more sophisticated.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The verbal noun 'أذى' is used in the Quran to describe menstruation as a 'nuisance' or 'discomfort' (أذى), showing the word's range from physical states to moral actions.

Aussprachehilfe

UK /juʔ.ðiː/
US /juʔ.ðiː/
The stress is on the first syllable 'YU', with the second syllable 'dhi' being elongated.
Reimt sich auf
يغذي (yughadhī - to nourish) يهذي (yahdhī - to rave/delirium) يمضي (yamḍī - to pass/go) يعطي (yu'ṭī - to give) يجزي (yajzī - to reward) يرضي (yurḍī - to satisfy) يبني (yabnī - to build) يأتي (ya'tī - to come)
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'ya-dhi' (forgetting the Damma on the Ya).
  • Omitting the hamza (glottal stop) and saying 'yudhi'.
  • Confusing the 'dh' (ذ) sound with 'z' or 'd'.
  • Keeping the long 'ee' in the jussive mood (should be 'tu'dhi' not 'tu'dhee').
  • Swapping the hamza for a 'waw' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize but requires understanding of hamza rules on the 'Waw'.

Schreiben 4/5

Tricky due to the hamza (ؤ) and the weak ending (ي) which drops in the jussive.

Sprechen 3/5

Needs clear pronunciation of the 'yu' prefix and the 'dh' sound.

Hören 3/5

Must distinguish from similar sounding words like 'yudhi' (nourish) in some dialects.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

ألم (Pain) ضرب (To hit) سيء (Bad) صحة (Health) فعل (To do)

Als Nächstes lernen

يضر (To damage) يجرح (To wound) يتجنب (To avoid) حماية (Protection) سلامة (Safety)

Fortgeschritten

إيذاء (Infliction) مؤذٍ (Harmful) تأذى (To suffer harm) تعويض (Compensation) جناية (Felony)

Wichtige Grammatik

Form IV Verbs

Verbs like آذى follow the 'af'ala' pattern, causing the present tense to start with 'yu-'.

Defective Verbs (Naqis)

The final 'Ya' in يؤذي is dropped in the jussive mood: لم يؤذِ.

Hamza Rules

The hamza is written on a 'Waw' (ؤ) because it is preceded by a Damma in the present tense.

Transitive Verbs

يؤذي takes a direct object without a preposition: يؤذيه.

Passive Voice

The passive form is يُؤذى (yu'dhā), meaning 'to be harmed'.

Beispiele nach Niveau

1

النار تؤذي.

Fire harms.

Simple subject + verb (feminine because fire is feminine).

2

لا تؤذِ القطة.

Don't harm the cat.

Negative imperative (jussive mood, final 'Ya' dropped).

3

هذا الولد يؤذي أصحابه.

This boy harms his friends.

Present tense verb with direct object.

4

البرد يؤذي الزهور.

The cold harms the flowers.

Subject (masculine) + verb + object (plural).

5

أنا لا أؤذي أحداً.

I do not harm anyone.

First person singular present tense.

6

هل هذا يؤذيك؟

Does this harm you?

Question with second person object pronoun.

7

الحجر يؤذي القدم.

The stone harms the foot.

Simple transitive sentence.

8

لا تؤذِ نفسك.

Don't harm yourself.

Negative imperative with reflexive object.

1

كلامك القاسي يؤذيني.

Your harsh words harm (hurt) me.

Verb with first person object pronoun 'ni'.

2

الضوضاء تؤذي الجيران.

The noise harms (disturbs) the neighbors.

Feminine subject 'noise' takes feminine verb form.

3

التدخين يؤذي الصحة.

Smoking harms the health.

Abstract subject 'Smoking' (Masdar).

4

أنا لا أريد أن أؤذيك.

I don't want to harm you.

Subjunctive mood after 'an' (أؤذيَ).

5

لماذا تؤذي مشاعري؟

Why are you hurting my feelings?

Question using 'why' and metaphorical object.

6

الشمس القوية تؤذي العين.

Strong sun harms the eye.

Adjective 'strong' modifying the subject.

7

هذا القرار قد يؤذي الشركة.

This decision might harm the company.

Use of 'qad' to indicate possibility.

8

هو لم يؤذِ أحداً في حياته.

He did not harm anyone in his life.

Jussive mood after 'lam' (final 'Ya' dropped).

1

التلوث يؤذي البيئة البحرية.

Pollution harms the marine environment.

Complex object with an adjective.

2

يجب ألا نؤذي مشاعر الآخرين.

We must not harm others' feelings.

Subjunctive 'na' form after 'an' + 'la'.

3

آذى الحادث الكثير من الناس.

The accident harmed many people.

Past tense 'ādhā' with a plural object.

4

إهمال الموظف يؤذي سير العمل.

The employee's negligence harms the workflow.

Genitive construction (Idafa) as the subject.

5

كان يحاول ألا يؤذي سمعته.

He was trying not to harm his reputation.

Imperfect tense with 'kana' + 'an' + 'la'.

6

الغيرة قد تؤذي العلاقات الزوجية.

Jealousy might harm marital relationships.

Abstract noun as a subject.

7

هل تعتقد أن الكذب يؤذي صاحبه؟

Do you think lying harms its owner (the liar)?

Complex question structure.

8

لا تسمح للماضي أن يؤذيك.

Don't allow the past to harm you.

Imperative + object + subjunctive clause.

1

السياسات الجديدة قد تؤذي الطبقة الوسطى.

The new policies might harm the middle class.

Political/Economic context.

2

من الضروري تجنب كل ما يؤذي الوحدة الوطنية.

It is necessary to avoid everything that harms national unity.

Relative clause 'ma yu'dhi'.

3

لقد آذيتني بتصرفاتك غير المسؤولة.

You have harmed me with your irresponsible actions.

Past tense with emphasis 'laqad'.

4

هذه المواد الكيميائية تؤذي طبقة الأوزون.

These chemicals harm the ozone layer.

Scientific context.

5

لا أحد يريد أن يُؤذى في هذا الصراع.

No one wants to be harmed in this conflict.

Passive voice 'yu'dhā'.

6

التنمر الإلكتروني يؤذي المراهقين بشكل كبير.

Cyberbullying harms teenagers significantly.

Modern social context.

7

هل يمكن للنجاح أن يؤذي تواضع الإنسان؟

Can success harm a person's humility?

Philosophical question.

8

القانون يمنع أي فعل يؤذي المصلحة العامة.

The law prevents any act that harms the public interest.

Legal context.

1

إن التشهير يؤذي كرامة الإنسان قبل كل شيء.

Defamation harms human dignity above all else.

Use of 'inna' for emphasis.

2

آذى المستعمرون الثقافة المحلية لسنوات طويلة.

The colonizers harmed the local culture for many years.

Historical context, past tense.

3

لا ينبغي أن نترك الغضب يؤذي قراراتنا.

We should not let anger harm our decisions.

Modal verb 'yanbaghi'.

4

تجنب الإيذاء اللفظي لأنه يؤذي الروح.

Avoid verbal abuse because it harms the soul.

Verbal noun 'idha' and verb 'yu'dhi'.

5

هذه الادعاءات تؤذي نزاهة القضاء.

These allegations harm the integrity of the judiciary.

Professional/Legal register.

6

قد يؤذي الإفراط في التفاؤل خططنا المستقبلية.

Excessive optimism might harm our future plans.

Nuanced psychological subject.

7

السكوت عن الحق قد يؤذي المجتمع بأكمله.

Remaining silent about the truth might harm the entire society.

Ethical/Social context.

8

أراد الكاتب أن يظهر كيف يؤذي الجهل الأمم.

The author wanted to show how ignorance harms nations.

Literary analysis context.

1

تتجلى مأساة الحرب في كيف تؤذي براءة الأطفال.

The tragedy of war is manifested in how it harms the innocence of children.

Sophisticated rhetorical structure.

2

إن أي مساس بالحرية يؤذي جوهر الديمقراطية.

Any infringement on freedom harms the essence of democracy.

Abstract political philosophy.

3

آذت تلك الكلمات المسمومة نسيج المجتمع.

Those poisonous words harmed the fabric of society.

Metaphorical usage.

4

يجب أن نتساءل: هل التطور التكنولوجي يؤذي إنسانيتنا؟

We must ask: Does technological development harm our humanity?

Existential question.

5

لم يكن يقصد أن يؤذي، لكن جهله كان وبالاً.

He didn't mean to harm, but his ignorance was a calamity.

Complex narrative structure.

6

الفساد الإداري يؤذي تطلعات الشباب نحو المستقبل.

Administrative corruption harms youth aspirations toward the future.

Socio-political context.

7

إنها لمسة رقيقة لا تؤذي حتى بتلة وردة.

It is a gentle touch that doesn't harm even a rose petal.

Poetic/Literary usage.

8

تجنب كل ما من شأنه أن يؤذي السلم الأهلي.

Avoid everything that would harm civil peace.

Highly formal legalistic phrase.

Häufige Kollokationen

يؤذي المشاعر
يؤذي الصحة
يؤذي البيئة
يؤذي السمعة
يؤذي العين
يؤذي الجيران
يؤذي النفس
يؤذي المصلحة
يؤذي القلب
يؤذي الحيوان

Häufige Phrasen

لا يؤذي ذبابة

— He wouldn't hurt a fly. Used to describe a very peaceful person.

هو رجل طيب، لا يؤذي ذبابة.

أذى جسدي

— Physical harm. Used in medical or legal contexts.

تعرض الضحية لأذى جسدي.

كف الأذى

— Refraining from harming others. A moral virtue.

كف الأذى عن الناس صدقة.

أذى معنوي

— Moral or psychological harm.

طالب بتعويض عن الأذى المعنوي.

دون قصد الإيذاء

— Without the intention of causing harm.

فعلت ذلك دون قصد الإيذاء.

إماطة الأذى

— Removing harm (usually from a path).

إماطة الأذى عن الطريق صدقة.

يؤذي نفسه بنفسه

— He is harming himself by his own actions.

هو يؤذي نفسه بإدمانه.

كلام يؤذي

— Hurtful words.

سمعت منه كلاماً يؤذي.

ما يؤذيك يؤذيني

— What harms you, harms me. Expressing empathy.

نحن أصدقاء، ما يؤذيك يؤذيني.

لا تؤذِ أحداً

— Don't harm anyone. A general rule of conduct.

عش حياتك ولا تؤذِ أحداً.

Wird oft verwechselt mit

يؤذي vs يضر

Yadurr is for objective damage, while Yu'dhi is for the experience of harm or annoyance.

يؤذي vs يوجع

Yuwji' is specifically about causing the sensation of physical pain.

يؤذي vs يجرح

Yajrah is for physical cuts or deep emotional wounds.

Redewendungen & Ausdrücke

"لا يؤذي ولا ينفع"

— Neither harms nor benefits. Used for something useless or indifferent.

هذا الدواء لا يؤذي ولا ينفع.

Neutral
"بلغ به الأذى"

— The harm reached its limit. Used when someone can't take it anymore.

لقد بلغ به الأذى مبلغاً عظيماً.

Formal
"أذى اللسان"

— Harm caused by the tongue (words).

أذى اللسان أصعب من أذى السنان.

Literary
"رد الأذى"

— Repelling or returning harm.

حاول رد الأذى عن عائلته.

Neutral
"تحمل الأذى"

— Enduring harm or suffering patiently.

الصبر هو تحمل الأذى.

Religious
"أذى الجار"

— Harming the neighbor, a major social sin in Arabic culture.

إياكم وأذى الجار.

Formal
"عين لا تؤذي"

— An eye that doesn't harm (not an 'evil eye').

نظرت إليه بعين لا تؤذي.

Cultural
"إيذاء العمد"

— Premeditated harm/battery in legal terms.

اتهم بالإيذاء العمد.

Legal
"يؤذي العين"

— Something visually offensive or ugly.

هذا اللون الفاقع يؤذي العين.

Informal
"أذى لا بد منه"

— A necessary evil/harm.

هذا القرار أذى لا بد منه.

Formal

Leicht verwechselbar

يؤذي vs يغذي

Sounds similar.

Yughadhī means to nourish or feed, the opposite of harm.

الأم تغذي طفلها.

يؤذي vs يهذي

Rhymes and sounds similar.

Yahdhī means to talk nonsense or be delirious.

المريض يهذي من الحمى.

يؤذي vs يعطي

Similar rhythm in present tense.

Yu'ṭī means to give.

هو يعطي الفقراء.

يؤذي vs يؤدي

Only one letter difference (d vs dh).

Yu'addī means to lead to or perform.

هذا الطريق يؤدي إلى مكة.

يؤذي vs يؤذن

Starts similarly.

Yu'adhin means to call to prayer.

المؤذن يؤذن للصلاة.

Satzmuster

A1

[Subject] + يؤذي.

النار تؤذي.

A2

[Subject] + يؤذي + [Object].

البرد يؤذي الزهور.

A2

لا تؤذِ + [Object].

لا تؤذِ القطة.

B1

[Subject] + قد يؤذي + [Object].

التلوث قد يؤذي المدينة.

B1

أريد أن + أؤذي + [Object].

لا أريد أن أؤذيك.

B2

[Subject] + يؤذي + [Abstract Noun].

الكذب يؤذي الثقة.

C1

كل ما من شأنه أن + يؤذي + [Object].

كل ما من شأنه أن يؤذي المجتمع.

C2

[Passive Subject] + يُؤذى.

البريء لا يجب أن يُؤذى.

Wortfamilie

Substantive

أذى Harm/Nuisance
إيذاء The act of harming
مؤذٍ Harmful/Hurtful (person or thing)

Verben

آذى To harm (Past tense)
تأذى To be harmed/affected by harm

Adjektive

مؤذٍ Harmful
أذيّ Suffering from harm (rare)

Verwandt

ضرر (Damage)
ألم (Pain)
سوء (Evil/Badness)
شر (Evil)
جرح (Wound)

So verwendest du es

frequency

Very common in both speech and writing.

Häufige Fehler
  • لا تؤذي الناس (to a male) لا تؤذِ الناس

    The final 'Ya' must be dropped in the jussive mood for males.

  • هو يأذي القطة هو يؤذي القطة

    The present tense must start with 'yu' and have the hamza on a 'Waw'.

  • يؤذي إلى الصحة يؤذي الصحة

    The verb is transitive and does not need the preposition 'ila'.

  • التدخين يؤذي بالصحة التدخين يضر بالصحة / يؤذي الصحة

    If you use 'يؤذي', don't use 'bi'. If you use 'bi', use 'يضر'.

  • آذيتُ (spelled incorrectly) آذيتُ

    The past tense 'I harmed' uses Alif Madda at the beginning.

Tipps

Watch the Ending

In the jussive mood (after 'lam' or 'la'), the final 'Ya' is deleted. This is a common test for Arabic learners.

Root Recognition

The root is 'Alif-Dhal-Ya'. Any word with these three letters usually relates to harm or annoyance.

Politeness

Using 'أعتذر إذا آذيتك' (I apologize if I harmed you) is a very polite way to clear the air in Arabic.

Emotional Nuance

Use 'يؤذي' when you want to emphasize how someone *feels* as a result of an action.

The 'Dh' Sound

Ensure your tongue touches your upper teeth for the 'ذ'. If it sounds like 'z', it's incorrect.

Association

Associate 'يؤذي' with 'يضر'. They are like cousins; one is for feelings/nuisance, the other is for damage.

Professional Use

In a legal context, 'إيذاء' is the formal term for battery or inflicting harm.

Ethics

Remember the Hadith about 'removing harm'. It will help you remember the root 'أذى'.

Hamza Seat

The hamza on the 'Waw' (ؤ) is a visual cue that the verb starts with a 'u' sound.

Gender

Remember: 'لا تؤذِ' (male), 'لا تؤذي' (female). The 'Ya' returns for the female imperative.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Yo-Dhee'. Imagine someone saying 'Yo!' to a 'Deer' and accidentally scaring it, which 'harms' its peace. 'Yo-Dhee' sounds like 'يؤذي'.

Visuelle Assoziation

Visualize a 'No Entry' sign or a 'Danger' sign. The word 'يؤذي' is the action that leads to that sign. Or imagine a cactus that 'harms' (يؤذي) your hand if you touch it.

Word Web

يؤذي (Harm) ألم (Pain) مشاعر (Feelings) صحة (Health) بيئة (Environment) ضرر (Damage) لا تؤذِ (Don't harm) مؤذٍ (Harmful)

Herausforderung

Try to find three things in your house that could 'يؤذي' you if you are not careful (like a sharp knife or a hot stove) and name them in Arabic using the verb.

Wortherkunft

The word comes from the Semitic root أ-ذ-ي (ʾ-dh-y). In Classical Arabic, this root is associated with anything that causes a lack of peace or physical/emotional distress.

Ursprüngliche Bedeutung: To be annoyed, to suffer a minor injury, or to experience something unpleasant.

Afroasiatic, Semitic, Central Semitic, Arabic.

Kultureller Kontext

Be careful when using this word to describe people; calling someone 'مؤذٍ' (harmful) is a strong character judgment.

The English word 'harm' is a direct equivalent, but 'يؤذي' can also mean 'to annoy' or 'to bother' in certain contexts, similar to 'nuisance'.

Prophetic Hadith: 'إماطة الأذى عن الطريق صدقة' (Removing harm from the road is charity). Quranic Verse: 'لا تبطلوا صدقاتكم بالمن والأذى' (Do not void your charities with reminders [of generosity] or injury). Arabic Proverb: 'أذى الناس لا ينسى' (Harm to people is never forgotten).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Medical

  • هل يؤذيك هذا؟
  • الدواء لا يؤذي.
  • يؤذي المعدة.
  • أذى جسدي.

Social

  • لا تؤذِ مشاعري.
  • هو شخص مؤذٍ.
  • كلامك يؤذي.
  • أعتذر إذا آذيتك.

Environmental

  • يؤذي الطبيعة.
  • التلوث يؤذينا.
  • يؤذي الحيوانات.
  • يؤذي الأرض.

Legal

  • إيذاء العمد.
  • تعويض عن الأذى.
  • أذى معنوي.
  • قصد الإيذاء.

Parenting

  • لا تؤذِ أخاك.
  • هذا يؤذي يا حبيبي.
  • لا تؤذِ نفسك.
  • احذر أن تؤذي.

Gesprächseinstiege

"هل تعتقد أن وسائل التواصل الاجتماعي تؤذي الصحة النفسية؟"

"كيف يمكننا أن نتجنب الأشياء التي تؤذي البيئة في حياتنا اليومية؟"

"هل سبق وأن آذيت شخصاً دون قصد؟ ماذا فعلت؟"

"ما هو أكثر شيء يؤذي مشاعرك في تعامل الناس؟"

"لماذا يصر البعض على فعل أشياء تؤذي صحتهم مثل التدخين؟"

Tagebuch-Impulse

اكتب عن موقف شعرت فيه أن كلمات شخص ما آذت مشاعرك وكيف تعاملت مع الموقف.

هل تعتقد أن القوانين الحالية كافية لمنع الناس من إيذاء بعضهم البعض؟ ناقش ذلك.

صف شيئاً في مدينتك يؤذي البيئة واقترح حلولاً لإصلاحه.

اكتب رسالة اعتذار لشخص قد تكون آذيت مشاعره في الماضي.

ناقش الفرق بين 'الأذى الجسدي' و'الأذى المعنوي' وأيهما أصعب في الشفاء.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but it describes the act of causing it. If you want to say 'it hurts' (sensation), you use 'يؤلم' or 'يوجع'.

The past tense is آذى (ādhā). For example: 'هو آذى صديقه' (He harmed his friend).

You say 'لا تؤذِني' (Lā tu'dhinī) for a male or 'لا تؤذيني' (Lā tu'dhīnī) for a female.

It can range from 'bothering' someone to 'injuring' them. Context determines the severity.

Yes, 'يؤذي البيئة' (harms the environment) is a very common phrase.

The noun is 'أذى' (adhā), meaning harm or nuisance.

In the present tense 'يؤذي', yes, because of the Damma on the 'Ya'. In the past 'آذى', it is an Alif Madda.

No, it is a transitive verb. You harm [someone] directly.

Yes, it is very common to say 'لا تؤذِ الحيوانات' (Don't harm animals).

The passive is يُؤذى (yu'dhā), meaning 'to be harmed'.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence warning someone not to harm a cat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence saying 'Smoking harms the health'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Your words hurt me' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I don't want to harm anyone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a situation where someone 'wouldn't hurt a fly'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Pollution harms the marine environment'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a question: 'Does this light harm your eyes?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the past tense of يؤذي in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'أذى معنوي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why lying is harmful in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'He did not harm his neighbor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The innocent should not be harmed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'removing harm from the road'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Harming others is a bad thing'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Does this medicine harm the stomach?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the adjective 'مؤذٍ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'I am sorry if I harmed you'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Jealousy harms the heart'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'cyberbullying'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Excessive sugar harms the teeth'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't harm the cat' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Smoking harms the health'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Does this harm you?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Your words hurt me'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't want to harm you'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He wouldn't hurt a fly'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Noise harms the neighbors'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Lying harms trust'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't harm yourself'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The sun harms the eyes'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Pollution harms the environment'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am sorry if I harmed you'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The accident harmed many people'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Removing harm is charity'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't harm your brother'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This medicine harms the stomach'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Jealousy harms the soul'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Harming others is wrong'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This behavior harms your reputation'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Does the noise harm you?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'لا تؤذِ القطة'. What animal is mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'التدخين يؤذي الصحة'. What is being harmed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'كلامك يؤذيني'. Who is being harmed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'الضوضاء تؤذي الجيران'. Who is affected?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'إماطة الأذى صدقة'. What is the action described?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'لا يؤذي ذبابة'. What does this describe?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'آذى الحادث الناس'. When did the harm happen?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'هذا يؤذي العين'. What part of the body is mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'التلوث يؤذي البيئة'. What is the subject?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'لا أريد أن أؤذيك'. What is the speaker's intention?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!