At the A1 level, the word pomalý is one of the essential adjectives you will learn to describe the world around you. It is used in its most basic sense to indicate that something is not fast. You will primarily use it with common nouns like auto (car), vlak (train), internet, or zvíře (animal). At this stage, your focus is on the nominative case and simple gender agreement: pomalý kluk (masculine), pomalá holka (feminine), and pomalé auto (neuter). You will use it to express simple opinions or observations, such as 'The internet is slow' or 'He is a slow runner.' It is a fundamental tool for basic communication and helps you differentiate between objects and actions based on their speed. You will also learn the basic adverbial form pomalu (slowly) to understand simple instructions like 'Please speak slowly.' This level is all about building the foundation of speed-related vocabulary.
At the A2 level, you begin to use pomalý in more varied contexts and start to explore its declension across different cases. You might use it to describe daily routines or services, such as a pomalá obsluha (slow service) in a restaurant or a pomalý počítač (slow computer) at work. You will also start using the comparative form pomalejší (slower) to make basic comparisons between two things, like 'This train is slower than the bus.' Your understanding of the word expands to include more abstract concepts, such as a pomalý den (a slow day) where not much happens. You are expected to manage gender and number agreement more consistently and begin to use the word in the accusative case, for example, 'I don't like slow movies.' This level bridges the gap between simple labels and more descriptive, comparative language.
At the B1 level, you can use pomalý to discuss more complex topics and express nuanced opinions. You will use it to describe processes, social trends, or personal characteristics. For example, you might talk about the pomalý pokrok (slow progress) of a project or the pomalý růst (slow growth) of a plant. You will also become familiar with common idiomatic expressions, such as mít pomalé zapalování (to be slow to understand). Your grammatical control should now include most cases, allowing you to use pomalý in various sentence structures with ease. You can also distinguish between pomalý and its synonyms like zdlouhavý (tedious) depending on the context. At this level, you are moving beyond simple descriptions and starting to use the word to add depth and detail to your conversations and written texts.
At the B2 level, your use of pomalý becomes much more sophisticated. You can use it in professional and academic contexts to describe economic, scientific, or social phenomena. For instance, you might analyze a pomalý hospodářský cyklus (slow economic cycle) or a pomalá chemická reakce (slow chemical reaction). You are comfortable using the superlative form nejpomalejší and can integrate it into complex sentences with multiple clauses. You also understand the stylistic nuances of using pomalý versus more formal alternatives like vleklý (protracted). Your ability to use the word metaphorically is well-developed, allowing you to describe things like a pomalý rozklad hodnot (slow decay of values). This level requires a high degree of precision and the ability to choose the right form and synonym for the specific register of the conversation or document.
At the C1 level, you have a near-native command of pomalý and its various shades of meaning. You can use it to create specific atmospheres in creative writing or to provide detailed analysis in complex discussions. You are aware of the subtle differences between pomalý, pozvolný (gradual), and vláčný (supple/lingering) and can use them to convey precise imagery. You might use the word to describe a pomalý, hloubavý pohled (a slow, thoughtful look) or the pomalé dozrávání nápadu (the slow ripening of an idea). Your grammatical usage is flawless across all cases and numbers, and you can use the word in rare or archaic constructions if needed. At this stage, pomalý is not just a word for speed, but a versatile tool for expressing rhythm, temperament, and the passage of time in a highly sophisticated manner.
At the C2 level, you use pomalý with total mastery, incorporating it into philosophical, literary, or highly technical discourse. You can appreciate and use the word in complex wordplay, puns, or sophisticated metaphors. You might discuss the pomalá eroze tradičních struktur (slow erosion of traditional structures) in a sociological treatise or describe the pomalý, téměř neznatelný pohyb ledovce (slow, almost imperceptible movement of a glacier) in a scientific paper. You are fully aware of the historical etymology of the word and how its usage has evolved in Czech literature. You can use pomalý to evoke specific emotional states or to critique the pace of modern life with eloquence. At this level, the word is a finely tuned instrument in your linguistic repertoire, used with absolute precision and stylistic flair.

pomalý in 30 Sekunden

  • Pomalý means 'slow' in Czech and is a basic A1 adjective.
  • It changes its ending based on gender: pomalý (M), pomalá (F), pomalé (N).
  • Commonly used for transport, internet speed, and people's reactions.
  • The opposite is 'rychlý' (fast) and the adverb form is 'pomalu' (slowly).

The Czech adjective pomalý is one of the most fundamental building blocks of the Czech language, primarily used to describe a lack of speed, velocity, or urgency. At its core, it translates to the English word 'slow.' Whether you are discussing a vehicle crawling through heavy traffic, a person who takes their time to complete a task, or a computer that refuses to load a webpage, pomalý is your go-to descriptor. In the Czech linguistic landscape, slowness is not always viewed negatively; while it can imply inefficiency, it can also suggest a deliberate, careful, or relaxed approach to life, often associated with the Czech concept of 'pohoda' (well-being or chilling out).

Physical Motion
Used for objects moving through space at low velocity, such as a pomalý vlak (slow train) or a pomalý chodec (slow pedestrian).
Temporal Duration
Used for processes that take a long time to unfold, like a pomalý rozjezd (slow start) or pomalý vývoj (slow development).

Šnek je velmi pomalý živočich, který nespěchá.

Beyond physical speed, pomalý extends into the realm of cognitive processing and personality. If someone is described as having pomalé zapalování (literally 'slow ignition'), it means they are slow to understand a joke or a complex situation. In a professional context, a pomalý zaměstnanec might be someone who works meticulously but lacks the speed required for high-pressure environments. Understanding the nuances of this word requires recognizing that it declines based on the gender, number, and case of the noun it modifies. For instance, a feminine noun would take pomalá, a neuter noun pomalé, and plural forms change accordingly. This grammatical flexibility is essential for achieving fluency.

Proč je ten číšník tak pomalý? Čekáme na jídlo už hodinu.

In terms of register, pomalý is a neutral word suitable for all situations, from academic papers to street slang. However, in very formal or literary contexts, you might encounter synonyms like vleklý (protracted) or zdlouhavý (tedious). In everyday conversation, Czechs often use the adverbial form pomalu (slowly) to give instructions, such as Mluvte prosím pomalu (Please speak slowly). This distinction between the adjective and the adverb is a common hurdle for English speakers, as English often uses 'slow' for both roles in informal speech (e.g., 'Drive slow'). In Czech, you must maintain the distinction: pomalé auto (adjective) vs. auto jede pomalu (adverb).

Technological Context
Commonly used with hardware or software: pomalý počítač, pomalá odezva (slow response).

Tato pomalá metoda vyžaduje hodně trpělivosti.

Byl to pomalý tanec, který trval celou věčnost.

Finally, it is worth noting the cultural weight of slowness in Czechia. The phrase Pospíchej pomalu (Hurry slowly) is a popular proverb, suggesting that doing things carefully and without haste often leads to faster and better results in the long run. This paradoxical use of pomalý highlights its role not just as a measure of speed, but as a philosophy of life. Whether you are navigating the bureaucratic halls of a Czech ministry or enjoying a long, 'slow' afternoon at a pub, the word pomalý will be a constant companion in your linguistic journey.

Using pomalý correctly in a sentence involves more than just knowing its meaning; it requires an understanding of Czech adjective declension. Since pomalý is a 'hard' adjective (ending in -ý), its endings change predictably according to the gender and case of the noun it modifies. For a masculine inanimate noun like vlak (train), you use pomalý vlak. For a feminine noun like chůze (walking/gait), it becomes pomalá chůze. For a neuter noun like tempo, it is pomalé tempo. Mastering these endings is the first step toward sounding like a native speaker.

Attributive Position
The adjective comes before the noun: Mám pomalý počítač. (I have a slow computer.)
Predicative Position
The adjective follows a linking verb: Ten počítač je pomalý. (That computer is slow.)

Jeho pomalá reakce nás všechny překvapila.

In more complex sentences, pomalý can be modified by intensifiers. You can say velmi pomalý (very slow), extrémně pomalý (extremely slow), or trochu pomalý (a bit slow). These intensifiers help convey the specific degree of slowness you are experiencing. Furthermore, when using the comparative form pomalejší, you often use the conjunction než (than) to make comparisons: Můj bratr je pomalejší než já (My brother is slower than me). This structure is vital for descriptive storytelling and everyday comparisons.

V této části města je pomalý provoz kvůli opravám silnice.

Another important aspect is the use of pomalý in various cases. In the accusative case (used for direct objects), the masculine inanimate and neuter forms remain the same as the nominative, but the feminine changes: Vidím pomalou želvu (I see a slow turtle). In the dative case (to/for), it becomes pomalému vlaku or pomalé želvě. While this might seem daunting at first, the patterns for pomalý are identical to other common adjectives like starý (old) or nový (new), so the effort you put into learning one applies to many.

Metaphorical Usage
Describing abstract concepts: pomalá smrt (a slow death), pomalý pokrok (slow progress).

Měli jsme pomalý začátek, ale nakonec jsme vyhráli.

To je ale pomalá písnička, pojďme si raději zatancovat na něco rychlejšího.

In summary, using pomalý requires attention to the noun it describes, the case it sits in, and the specific context of the sentence. By practicing its declension and observing how it interacts with different nouns, you will build a strong foundation for describing the world at any speed. Whether you are complaining about a pomalá obsluha (slow service) in a restaurant or admiring a pomalý západ slunce (slow sunset), this word is an indispensable tool in your Czech vocabulary.

The word pomalý is ubiquitous in Czech daily life, echoing through various environments from the bustling streets of Prague to the quiet countryside. One of the most common places you will hear it is in the context of transport and infrastructure. Czechs often discuss the 'pomalý vlak' (slow train) when referring to the 'osobní vlak' (local train) that stops at every village, as opposed to the 'rychlík' (express train). In traffic reports on the radio, you might hear warnings about pomalý provoz (slow traffic) due to accidents or roadwork, a phrase every commuter knows all too well.

In the Office
You will hear colleagues complaining about a pomalý systém or pomalý počítač when the IT infrastructure isn't keeping up with the workload.
In Restaurants
Diners might whisper to each other about the pomalá obsluha (slow service) if their beer or svíčková is taking longer than expected.

Vlak měl zpoždění, protože jel po pomalé trati.

In the digital age, pomalý has found a permanent home in the vocabulary of technology. 'Pomalý internet' is perhaps one of the most frequently uttered complaints in modern Czechia, whether in a cafe with weak Wi-Fi or in a remote cottage in the mountains. Gaming communities also use it to describe pomalé načítání (slow loading) or pomalé reakce (slow reactions/lag). Hearing this word in a tech context usually signals frustration and a desire for more efficiency, reflecting the fast-paced nature of digital life.

Máš dneska nějaké pomalé uvažování, stalo se něco?

Culturally, you will encounter pomalý in music and art. A pomalý tanec (slow dance) is a staple of Czech 'plesy' (formal balls), where the tempo drops and the atmosphere becomes more romantic or somber. Similarly, in literature, an author might describe a pomalé plynutí času (slow flow of time) to evoke a sense of boredom, peace, or existential dread. These artistic uses of the word show how it transcends simple physics to describe the very fabric of human experience and emotion.

News and Economy
Journalists often report on pomalý růst ekonomiky (slow economic growth) or pomalé tempo reforem (slow pace of reforms).

Film měl velmi pomalý děj, málem jsem v kině usnul.

Je to sice pomalý proces, ale výsledky stojí za to.

In summary, pomalý is a word that connects the physical, the digital, and the emotional. It is a word heard in moments of frustration, reflection, and daily routine. By paying attention to where and how Czechs use this word, you gain insight into their priorities, their frustrations, and their appreciation for a slower pace of life. Whether it is a slow train or a slow song, pomalý is a vital thread in the tapestry of the Czech language.

For English speakers, the most frequent mistake when using pomalý is confusing the adjective with its corresponding adverb pomalu. In English, we often use 'slow' as an adverb in casual speech (e.g., 'Drive slow!'), but in Czech, this is grammatically incorrect. You must use the adjective pomalý to describe a noun and the adverb pomalu to describe an action. For example, 'pomalé auto' (slow car) is correct, but 'auto jede pomalý' is wrong; it should be 'auto jede pomalu'. This distinction is crucial for clear and correct communication.

Adjective vs. Adverb
Mistake: Mluv pomalý. Correct: Mluv pomalu. (Speak slowly.)
Gender Agreement
Mistake: pomalý želva. Correct: pomalá želva. (slow turtle - feminine)

Mnoho studentů zapomíná na pomalý vývoj koncovek v češtině.

Another common error involves the declension of the adjective in different cases. Beginners often stick to the nominative form pomalý regardless of the sentence structure. However, Czech is a highly inflected language. If you are saying 'I am looking for a slow song,' you cannot say 'Hledám pomalý písnička.' You must change the endings to match the feminine accusative: 'Hledám pomalou písničku.' Neglecting these case endings can make your speech sound fragmented and harder for native speakers to follow, even if they understand your meaning.

Je to pomalý proces, nečekejte výsledky hned zítra.

Confusion also arises with the comparative and superlative forms. English speakers might try to say 'více pomalý' for 'slower,' but in Czech, the synthetic form pomalejší is much more common and natural. Similarly, 'nejvíce pomalý' should be replaced by nejpomalejší. While the analytic 'více' construction is sometimes used for emphasis or with longer adjectives, for a basic word like pomalý, it sounds awkward and non-native. Stick to the standard suffixes to sound more fluent.

False Friends and Nuance
Don't confuse pomalý with pozvolný (gradual). While related, pozvolný is specifically for things that happen step-by-step.

Udělal jsem pomalý krok směrem k východu.

To byl ale pomalý návrat do reality po dovolené.

Lastly, be careful with the word vláčný. It can mean 'supple' or 'soft' (like bread), but in some dialects or poetic contexts, it can overlap with the idea of being 'slow' or 'lingering.' However, for 99% of situations, pomalý is the word you need. By avoiding the adjective-adverb mix-up and paying attention to gender and case, you will eliminate the most glaring mistakes and communicate with much greater precision.

While pomalý is the standard term for 'slow,' the Czech language offers a rich palette of alternatives that can add precision and flavor to your descriptions. Depending on whether you want to emphasize the tediousness of a process, the physical sluggishness of an object, or the deliberate nature of an action, you might choose a different word. Understanding these synonyms and their specific registers will elevate your Czech from basic to advanced.

Zdlouhavý
This word emphasizes that something takes a long time and is often boring or exhausting. Example: zdlouhavé čekání (tedious waiting).
Vleklý
Used for something that drags on for an uncomfortably long time, often used for illnesses or legal disputes. Example: vleklá nemoc (protracted illness).

Místo pomalého postupu zvolili raději rychlou strategii.

If you want to describe someone who is deliberately slow and careful, rozvážný (deliberate/prudent) is a much more positive alternative. While a pomalý řidič might be an annoyance, a rozvážný řidič is seen as safe and responsible. Similarly, pozvolný is used for gradual changes, such as a pozvolný nárůst teploty (gradual rise in temperature). Using pomalý in these contexts isn't wrong, but it lacks the specific nuance that native speakers appreciate.

Tento pomalý rytmus je typický pro bluesovou hudbu.

In informal or slang contexts, you might hear zabrzděný (literally 'braked'). This is a somewhat rude way to describe someone who is slow to react or understand something, similar to 'slow on the uptake.' On the opposite end of the spectrum, the word vláčný is used in a more poetic sense for slow, flowing movements, like those of a dancer or a river. These variations show that slowness can be a burden, a virtue, or a stylistic choice.

Pozvolný vs. Pomalý
Pomalý: General speed. Pozvolný: Steady, gradual progression without sudden jumps.

Cesta byla pomalá, ale krajina kolem byla nádherná.

Jeho pomalý puls dělal lékařům starosti.

In conclusion, while pomalý will serve you in almost any situation, branching out into its synonyms like zdlouhavý, vleklý, or rozvážný will make your Czech sound more natural and precise. Each word carries a slightly different emotional weight and fits into a specific context. By learning these alternatives, you not only expand your vocabulary but also your ability to express the subtle nuances of time and speed in the Czech language.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'pomalu' (slowly) is actually more frequently used in daily speech than the adjective 'pomalý' because it functions as a common command and instruction.

Aussprachehilfe

UK /ˈpomalıː/
US /ˈpomalıː/
The stress is always on the first syllable in Czech: PO-ma-lý.
Reimt sich auf
malý (small) stálý (constant) vzdálený (distant) zralý (ripe) ospalý (sleepy) skvělý (great) bdělý (alert) smělý (bold)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the final 'ý' as a short 'i'.
  • Putting stress on the second or third syllable.
  • Merging the 'o' and 'a' sounds.
  • Making the 'l' sound too dark (like in English 'ball').
  • Forgetting to lengthen the final vowel.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize in text due to its frequency.

Schreiben 2/5

Requires attention to adjective endings (ý/á/é).

Sprechen 2/5

Distinguishing between adjective and adverb is the main challenge.

Hören 1/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

být (to be) auto (car) vlak (train) velmi (very) než (than)

Als Nächstes lernen

rychlý (fast) pomalu (slowly) zpomalit (to slow down) zdlouhavý (tedious) pozvolný (gradual)

Fortgeschritten

vleklý těžkopádný vláčný rozvážný loudavý

Wichtige Grammatik

Adjective-Noun Agreement

pomalý (M), pomalá (F), pomalé (N)

Adjective Declension (Hard)

Vidím pomalou (Acc) želvu.

Comparative Formation

pomalý -> pomalejší

Superlative Formation

nej + pomalejší = nejpomalejší

Adverb Formation

pomalý -> pomalu

Beispiele nach Niveau

1

Ten vlak je velmi pomalý.

That train is very slow.

Masculine singular nominative form.

2

Mám pomalý počítač.

I have a slow computer.

Masculine singular accusative (inanimate).

3

Želva je pomalá.

The turtle is slow.

Feminine singular nominative form.

4

Je to pomalé auto.

It is a slow car.

Neuter singular nominative form.

5

Můj internet je dnes pomalý.

My internet is slow today.

Adjective as a predicate.

6

On je pomalý běžec.

He is a slow runner.

Masculine singular nominative.

7

To je pomalá písnička.

That is a slow song.

Feminine singular nominative.

8

Děláte pomalé pohyby.

You are making slow movements.

Masculine plural accusative.

1

V restauraci byla pomalá obsluha.

There was slow service in the restaurant.

Feminine singular nominative.

2

Hledám nějaký pomalý tanec.

I am looking for some slow dance.

Masculine singular accusative.

3

Tento telefon je pomalejší než můj starý.

This phone is slower than my old one.

Comparative form 'pomalejší'.

4

Měli jsme pomalý začátek dne.

We had a slow start to the day.

Masculine singular accusative.

5

Proč jsi tak pomalý?

Why are you so slow?

Masculine singular nominative.

6

Je to pomalá cesta domů.

It is a slow way home.

Feminine singular nominative.

7

Vidím pomalou želvu v trávě.

I see a slow turtle in the grass.

Feminine singular accusative.

8

Tento film je na mě moc pomalý.

This movie is too slow for me.

Adjective modifying the noun 'film'.

1

Máš dneska nějaké pomalé zapalování.

You're a bit slow on the uptake today.

Idiomatic expression.

2

Byl to pomalý a bolestivý proces.

It was a slow and painful process.

Masculine singular nominative.

3

Sledujeme pomalý růst cen.

We are watching a slow rise in prices.

Masculine singular accusative.

4

Jeho pomalá chůze naznačovala únavu.

His slow gait suggested fatigue.

Feminine singular nominative.

5

Potřebujeme najít nejpomalejší trasu.

We need to find the slowest route.

Superlative form 'nejpomalejší'.

6

Pomalý odliv odhalil mušle na pláži.

The slow low tide revealed shells on the beach.

Masculine singular nominative.

7

Byl to velmi pomalý a nudný zápas.

It was a very slow and boring match.

Masculine singular nominative.

8

Pomalé tempo hudby nás uklidnilo.

The slow tempo of the music calmed us.

Neuter singular nominative.

1

Ekonomika vykazuje pomalý nárůst investic.

The economy is showing a slow increase in investments.

Masculine singular accusative.

2

Pomalá reakce vlády vyvolala kritiku.

The government's slow response sparked criticism.

Feminine singular nominative.

3

Tento lék má pomalý nástup účinku.

This medicine has a slow onset of action.

Masculine singular accusative.

4

Pomalý přenos dat komplikuje naši práci.

Slow data transfer complicates our work.

Masculine singular nominative.

5

Snažíme se o pomalý, ale udržitelný rozvoj.

We are striving for slow but sustainable development.

Masculine singular accusative.

6

Pomalý pohyb ledovců tvaruje krajinu.

The slow movement of glaciers shapes the landscape.

Masculine singular nominative.

7

Byl to pomalý ústup z vydobytých pozic.

It was a slow retreat from the gained positions.

Masculine singular nominative.

8

Pomalé dozrávání vína je klíčem ke kvalitě.

The slow ripening/aging of wine is the key to quality.

Neuter singular nominative.

1

Autor používá pomalý rytmus vyprávění.

The author uses a slow narrative rhythm.

Masculine singular accusative.

2

Pomalý, hloubavý pohled prozrazoval moudrost.

A slow, thoughtful look revealed wisdom.

Masculine singular nominative.

3

Sledujeme pomalý úpadek aristokracie.

We are witnessing the slow decline of the aristocracy.

Masculine singular accusative.

4

Pomalá, táhlá melodie se nesla večerem.

A slow, lingering melody drifted through the evening.

Feminine singular nominative.

5

Pomalý proces asimilace trval celá staletí.

The slow process of assimilation lasted for centuries.

Masculine singular nominative.

6

Její pomalé, vláčné pohyby byly hypnotizující.

Her slow, supple movements were mesmerizing.

Masculine plural nominative.

7

Pomalý rozklad organické hmoty v půdě.

The slow decomposition of organic matter in the soil.

Masculine singular nominative.

8

Pomalé uvědomění si pravdy bylo zdrcující.

The slow realization of the truth was devastating.

Neuter singular nominative.

1

Pomalý, takřka nepostřehnutelný drift kontinentů.

The slow, almost imperceptible drift of continents.

Masculine singular nominative.

2

Dílo vyniká pomalou, meditativní strukturou.

The work excels in its slow, meditative structure.

Feminine singular instrumental.

3

Pomalý zánik hvězdy trvá miliardy let.

The slow death of a star lasts billions of years.

Masculine singular nominative.

4

Pomalá eroze tradičních hodnot v moderní společnosti.

The slow erosion of traditional values in modern society.

Feminine singular nominative.

5

Pomalý, rozvážný tón diskuse byl osvěžující.

The slow, deliberate tone of the discussion was refreshing.

Masculine singular nominative.

6

Jeho pomalý, leč neúprosný vzestup k moci.

His slow but inexorable rise to power.

Masculine singular nominative.

7

Pomalá metamorfóza krajiny po těžbě.

The slow metamorphosis of the landscape after mining.

Feminine singular nominative.

8

Pomalé, rytmické bušení srdce v tichu noci.

The slow, rhythmic beating of the heart in the silence of the night.

Neuter singular nominative.

Häufige Kollokationen

pomalý internet
pomalý vlak
pomalý pohyb
pomalý růst
pomalá obsluha
pomalý rozjezd
pomalý tep
pomalý tanec
pomalý počítač
pomalý vývoj

Häufige Phrasen

Pospíchej pomalu.

— Hurry slowly. It means that doing things carefully is better than rushing and making mistakes.

Pamatuj, pospíchej pomalu, ať neuděláš chybu.

Mít pomalé zapalování.

— To be slow on the uptake. Taking a long time to understand something.

Promiň, mám dneska pomalé zapalování.

Pomalý jako šnek.

— Slow as a snail. Used to describe someone or something very slow.

Ten internet je dneska pomalý jako šnek.

Pomalý jako želva.

— Slow as a turtle. Similar to the snail comparison.

Ty jsi pomalý jako želva, pohni se!

Pomalá smrt.

— A slow death. Can be literal or metaphorical (e.g., a failing business).

Byla to pro tu firmu pomalá smrt.

Pomalý konec.

— A slow end. Something fading away over time.

Byl to pomalý konec jednoho velkého přátelství.

Pomalý jed.

— Slow poison. Something that causes harm over a long period.

Stres je jako pomalý jed.

V pomalém tempu.

— At a slow pace. Doing something without rushing.

Prošli jsme se v pomalém tempu lesem.

Pomalý proud.

— A slow current. Used for rivers or flow of liquids.

Řeka zde má velmi pomalý proud.

Pomalý dech.

— Slow breath. Often used in meditation or relaxation.

Zklidni se a hluboký pomalý dech ti pomůže.

Wird oft verwechselt mit

pomalý vs pomalu

This is the adverb. Use it for verbs (mluvit pomalu), not nouns.

pomalý vs pozdní

Means 'late'. A late bus is 'zpožděný', but the trip might be 'pomalá'.

pomalý vs malý

Means 'small'. It sounds similar but has no relation to speed.

Redewendungen & Ausdrücke

"Mít pomalé zapalování"

— To be slow to understand a joke, instruction, or situation.

On má prostě pomalé zapalování, musíš mu to vysvětlit dvakrát.

informal
"Pospíchat pomalu"

— To act with deliberate care to avoid errors caused by haste.

Při této práci je lepší pospíchat pomalu.

neutral
"Být pomalý jako týden před výplatou"

— To be extremely slow (humorous comparison to how slowly time feels before payday).

Ten systém je dneska pomalý jako týden před výplatou.

informal
"Pomalá voda břehy mele"

— Still waters run deep / Persistence pays off (lit. slow water grinds the banks).

Nezapomeň, že pomalá voda břehy mele, on toho nakonec dosáhne.

neutral
"Vléci se jako šnek"

— To drag oneself along like a snail.

Doprava se dnes vleče jako šnek.

informal
"Pomalý rozjezd, rychlý konec"

— A slow start followed by a sudden or rapid conclusion.

Jejich vztah měl pomalý rozjezd, ale rychlý konec.

neutral
"Mít pomalé nohy"

— To be a slow runner or walker (often used in sports).

Dneska mám nějaké pomalé nohy, nemůžu tě dohonit.

informal
"Pomalý tanec s osudem"

— A metaphorical slow struggle or interaction with one's fate.

Byl to jeho pomalý tanec s osudem v zapomenuté vesnici.

literary
"Pomalé mlejny boží"

— The mills of God grind slowly (justice eventually catches up).

Boží mlejny melou pomalu, ale jistě.

formal/idiomatic
"Být pomalý na peníze"

— To be slow to pay back debts or to pay for things.

On je na peníze trochu pomalý, raději mu nepůjčuj.

informal

Leicht verwechselbar

pomalý vs zdlouhavý

Both relate to things taking a long time.

Pomalý refers to speed; zdlouhavý refers to the feeling of time being wasted or stretched.

Pomalý vlak vs. zdlouhavé jednání.

pomalý vs pozvolný

Both mean not fast.

Pozvolný implies a steady, gradual progression without abruptness.

Pozvolný nárůst teploty.

pomalý vs vleklý

Both mean long duration.

Vleklý is almost always negative and used for things that 'drag on'.

Vleklý soudní spor.

pomalý vs těžkopádný

Both mean slow movement.

Těžkopádný implies that the slowness is due to weight or clumsiness.

Těžkopádný styl psaní.

pomalý vs loudavý

Both mean slow walking.

Loudavý specifically describes a dawdling, aimless slow walk.

Loudavá chůze dítěte.

Satzmuster

A1

[Subject] je pomalý/á/é.

Ten vlak je pomalý.

A2

Mám [Adjective] [Noun].

Mám pomalý počítač.

B1

[Noun] je pomalejší než [Noun].

Želva je pomalejší než zajíc.

B2

Kvůli [Dative Noun] je [Noun] pomalý.

Kvůli opravám je provoz pomalý.

C1

Sledujeme [Adjective] [Noun] v [Locative Noun].

Sledujeme pomalý růst v ekonomice.

C2

[Adjective], leč [Adjective] [Noun].

Pomalý, leč neúprosný vývoj.

A1

To je [Adjective] [Noun].

To je pomalá želva.

B1

Máš [Adjective] [Noun]!

Máš dneska pomalé zapalování!

Wortfamilie

Substantive

pomalost (slowness)
pomalu (used as a noun in some contexts, but primarily an adverb)

Verben

zpomalit (to slow down - perfective)
zpomalovat (to slow down - imperfective)
opozdit se (to be delayed)

Adjektive

pomalejší (slower)
nejpomalejší (slowest)
zpomalený (slowed down)

Verwandt

tempo (tempo)
rychlost (speed)
zpoždění (delay)
vlak (train)
šnek (snail)

So verwendest du es

frequency

Extremely high - one of the top 500 words in Czech.

Häufige Fehler
  • Using 'pomalý' as an adverb. Mluvte pomalu.

    You cannot say 'Mluvte pomalý'. Adverbs end in -u, adjectives in -ý.

  • Incorrect gender agreement with 'želva'. Pomalá želva.

    Želva is feminine, so the adjective must end in -á.

  • Using 'více pomalý' for 'slower'. Pomalejší.

    Czech uses the suffix -ejší for comparatives, not the word 'více'.

  • Forgetting the -ou ending in the feminine accusative. Vidím pomalou loď.

    In the accusative case, feminine adjectives ending in -á change to -ou.

  • Using 'pomalý' when you mean 'late'. Vlak má zpoždění.

    If a train is behind schedule, it is 'zpožděný', even if it is a fast train.

Tipps

Adjective Agreement

Always look at the noun's gender first. Pomalý (M), Pomalá (F), Pomalé (N). This is the most important rule for A1 learners.

Don't say 'Mluv pomalý'

If you want someone to speak slowly, use the adverb 'pomalu'. 'Mluvte prosím pomalu' is a phrase you will use often!

Learn the Opposite

Learn 'pomalý' and 'rychlý' (fast) together as a pair. It makes memorization much easier.

The 'Pohoda' Pace

Remember that 'pomalý' isn't always bad in Czechia. A slow afternoon at a cottage is the definition of a good weekend.

The Long Ý

The final 'ý' in 'pomalý' is long. Imagine it has a little musical note on it to help you remember to hold it.

Slow Ignition

Use 'pomalé zapalování' to joke about yourself if you don't understand a Czech joke right away. It's very natural!

Case Endings

When 'pomalý' describes an object you are doing something to, remember to check the accusative endings.

Traffic Reports

Listen for 'pomalý provoz' on the radio. It's a great way to practice hearing the word in a real-world context.

Slower vs. Slowest

Practice 'pomalejší' and 'nejpomalejší' with household items to get used to the suffixes.

Vary Your Words

Once you reach B1, try using 'zdlouhavý' for boring tasks to sound more like a native.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'POny' that is 'MA' (mad) and 'LÝ' (lying down). A mad pony lying down is very POMALÝ (slow).

Visuelle Assoziation

Imagine a giant snail wearing a hat with the word 'POMALÝ' written on it, crawling across a keyboard.

Word Web

rychlý (opposite) šnek (association) internet (context) vlak (context) pomalu (adverb) zpomalit (verb) pomalost (noun) želva (association)

Herausforderung

Try to find three things in your room that are 'pomalé' and name them aloud in Czech.

Wortherkunft

Derived from the Proto-Slavic root *měl- / *mol-, which originally related to being small, fine, or lingering. Over time, it developed into the sense of doing something in small steps or taking a long time.

Ursprüngliche Bedeutung: Lingering, taking small steps, or being of small speed.

Indo-European -> Slavic -> West Slavic -> Czech

Kultureller Kontext

Calling a person 'pomalý' can be perceived as an insult to their intelligence, so use it carefully.

English speakers often use 'slow' as an adverb, which is a major pitfall when learning Czech.

The proverb 'Boží mlejny melou pomalu, ale jistě' (God's mills grind slowly but surely). The 'Pomalý' character trope in Czech fairy tales (the slow but honest brother). Czech New Wave cinema often uses a 'pomalý' pace to build atmosphere.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Traffic and Transport

  • pomalý vlak
  • pomalý provoz
  • pomalý pruh
  • pomalá jízda

Technology

  • pomalý internet
  • pomalý počítač
  • pomalé načítání
  • pomalá odezva

Nature

  • pomalá želva
  • pomalý šnek
  • pomalý růst
  • pomalý proud

Social/Service

  • pomalá obsluha
  • pomalý tanec
  • pomalá hudba
  • pomalý začátek

Health/Body

  • pomalý tep
  • pomalý metabolismus
  • pomalé hojení
  • pomalý dech

Gesprächseinstiege

"Proč je ten internet dneska tak hrozně pomalý?"

"Máš raději rychlé, nebo pomalé písničky na tancování?"

"Myslíš si, že je život ve městě moc rychlý, nebo moc pomalý?"

"Jaký byl tvůj nejpomalejší zážitek v životě?"

"Je tento vlak pomalý, nebo jede přímo do Prahy?"

Tagebuch-Impulse

Popiš svůj nejhorší zážitek s pomalou obsluhou v restauraci.

Napiš o tom, proč je někdy dobré mít pomalý den bez plánů.

Srovnej život v tvém rodném městě a v Praze – co je pomalejší?

Jaké jsou výhody a nevýhody pomalého internetu?

Napiš krátký příběh o pomalé želvě, která vyhrála závod.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it can be, but it's often considered rude. A more common and slightly softer idiom is 'mít pomalé zapalování' (to be slow on the uptake).

'Pomalý' is an adjective used to describe nouns (pomalý vlak). 'Pomalu' is an adverb used to describe verbs (jet pomalu).

The comparative form is 'pomalejší'. For example, 'Moje auto je pomalejší než tvoje' (My car is slower than yours).

It can, but 'pozvolný' is a more precise word for gradual changes. 'Pomalý' usually just means low speed.

Yes, 'pomalá písnička' or 'pomalá hudba' are very common terms for ballads or slow-tempo tracks.

The ending changes from -á to -ou. For example: 'Vidím pomalou želvu' (I see a slow turtle).

Not really. If someone is late, they are 'opožděný' or 'jde pozdě'. If they walk slowly, they are 'pomalý'.

The superlative is 'nejpomalejší' (the slowest).

It is a hard adjective, meaning its nominative masculine ending is -ý.

Yes. For masculine animate nouns, it's 'pomalí'. For others, it's 'pomalé'.

Teste dich selbst 100 Fragen

writing

Write a sentence in Czech using 'pomalý' and 'počítač'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The turtle is slower than the dog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please speak slowly' in Czech.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the word: 'pomalý'. Is the last syllable long or short?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 100 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!