At the A1 level, you don't need to use the word 'medskaber' yourself, but you can understand its parts. It comes from 'med' (with) and 'skaber' (creator/maker). Think of it like a 'friend who makes things with you'. In simple Danish, you might say 'en ven, der hjælper med at lave noget' (a friend who helps make something). At this stage, just focus on the 'med-' prefix, which you see in words like 'medlem' (member) or 'medarbejder' (colleague). Understanding that 'med' means 'together' is the first step toward understanding 'medskaber'. You might see this word on a poster for a kids' workshop where they are invited to 'be a creator'. Even though it is a long word, the concept of making something together is very basic and easy to grasp. Focus on the idea of 'making' (at skabe) and 'with' (med).
At the A2 level, you can start to recognize 'medskaber' in contexts like school projects or hobbies. You know that 'skabe' means 'to create', so a 'medskaber' is a 'co-creator'. You might use it to describe someone you are working with on a drawing or a small project. Instead of just saying 'min makker' (my buddy), using 'medskaber' shows you are talking about the creative part of the work. You should be able to understand a sentence like 'Vi er medskabere af denne plakat' (We are co-creators of this poster). It is a good word to know because it appears often in Danish culture, which values working together. You don't need to use it in everyday speech yet, but knowing it helps you understand invitations to community events where 'citizens are co-creators'.
At the B1 level, you should be comfortable seeing 'medskaber' in articles about art, community projects, or social media. You understand that it implies a more active role than just 'deltager' (participant). If you are writing a blog post or a short essay about a group activity, using 'medskaber' adds a level of sophistication to your Danish. You can use it to emphasize that everyone in a group had good ideas and helped build the final result. For example, 'I vores gruppe var alle medskabere' (In our group, everyone was a co-creator). You should also notice how it is used with the preposition 'af'. This is the level where you start to distinguish between 'working together' (at samarbejde) and 'creating together' (at medskabe).
At the B2 level, 'medskaber' becomes a useful word for professional and academic contexts. You can use it in a job interview or on your CV to describe your role in a team. It shows that you don't just follow orders, but you also contribute to the vision of a project. You understand the nuance that a 'medskaber' has a sense of ownership over the result. You can use it in more complex sentences like 'Det er vigtigt at føle sig som medskaber af sin egen hverdag' (It is important to feel like a co-creator of one's own daily life). You also begin to see the related noun 'medskabelse' (co-creation), which is a very common term in Danish management and public sector discourse. You should be able to discuss the pros and cons of involving users as co-creators.
At the C1 level, you are expected to use 'medskaber' with precision and understand its ideological implications. You recognize that the word is often used to promote democratic values and flat hierarchies in the Danish workplace. You can use it to describe complex collaborative processes in art, science, or social innovation. You understand that calling someone a 'medskaber' is a way of giving them credit and acknowledging their agency. You are also aware of the potential for the word to be used as 'buzzword' in corporate settings. You can use it in sophisticated arguments, such as 'Forat opnå ægte innovation må vi se kunden som en aktiv medskaber snarere end en passiv modtager' (To achieve true innovation, we must see the customer as an active co-creator rather than a passive recipient).
At the C2 level, you have a complete mastery of 'medskaber' and its place in the Danish language. You can use it in philosophical discussions about authorship, agency, and the nature of creativity. You can detect subtle ironies if the word is used in a context where true co-creation isn't actually happening. You are familiar with its use in high-level academic discourse, particularly in the fields of 'participatory design' and 'social constructivism'. You can move fluidly between 'medskaber', 'medstifter', 'samarbejdspartner', and other synonyms, choosing the exact word that fits the register and the specific power dynamics of the situation. You understand the historical shift in Danish society that made this word so central to the national identity of being 'inclusive' and 'collaborative'.

medskaber in 30 Sekunden

  • Medskaber means 'co-creator', emphasizing shared creative input and agency.
  • It is a common gender noun (en medskaber) frequently used in creative and social contexts.
  • The word reflects Danish values of flat hierarchy and democratic participation in projects.
  • It is most often followed by the preposition 'af' to indicate the object of creation.

The Danish noun medskaber is a sophisticated term that translates most directly to 'co-creator' in English. It is formed by the prefix med- (meaning 'with' or 'alongside') and the noun skaber (meaning 'creator' or 'maker'). In a modern Danish context, this word carries significant weight, particularly within the realms of art, design, social innovation, and democratic participation. Unlike a mere 'participant' or 'assistant', a medskaber implies a high degree of agency, ownership, and creative input. When you call someone a medskaber, you are acknowledging that the final result—be it a painting, a software product, or a community project—would not be the same without their specific intellectual or artistic contribution.

The Philosophical Core
The term reflects the Nordic ideal of 'medbestemmelse' (co-determination). It suggests that the hierarchy between a primary author and a helper is flattened. Everyone involved is an architect of the outcome.
Professional Context
In the Danish workplace, especially in creative industries like architecture or tech startups, being a medskaber means you are expected to take initiative and challenge existing ideas to improve the collective vision.

Som medskaber af projektet har hun haft afgørende indflydelse på det endelige design.

Translation: As a co-creator of the project, she has had a decisive influence on the final design.

The rise of the word medskaber is also linked to the concept of 'user-driven innovation'. In Denmark, users of a service are often invited to be medskabere of that service. For example, a local library might ask citizens to be medskabere of a new cultural program, rather than just being 'consumers' of it. This shift from passive consumption to active creation is a hallmark of contemporary Danish social and professional life.

Vi ser borgerne som aktive medskabere af deres eget lokalsamfund.

Translation: We see the citizens as active co-creators of their own local community.
Artistic Usage
In film and theater, a cinematographer or a set designer might be credited as a medskaber of the visual universe, highlighting that the director is not the sole visionary.

Historically, the word has gained traction in the last few decades alongside the growth of 'co-creation' (medskabelse) as a management and design methodology. It replaces more sterile terms like 'samarbejdspartner' (partner) when the focus is specifically on the act of bringing something new into existence. If you are building a house together, you are medskabere. If you are just buying it together, you are 'medejere' (co-owners).

Hver eneste musiker i bandet er en medskaber af lyden.

Using medskaber correctly requires an understanding of its grammatical behavior as a common gender noun (en-ord). It follows standard Danish declension patterns for nouns ending in '-er'. Because it refers to a person, it is often used in the singular for an individual or the plural medskabere for a group. It is almost always followed by the preposition af (of) to indicate what is being created.

The Singular Form
En medskaber (a co-creator), medskaberen (the co-creator). Used when identifying a specific person's role.
The Plural Form
Medskabere (co-creators), medskaberne (the co-creators). This is very common in collaborative project descriptions.

Han føler sig som en sand medskaber, når han får lov at bidrage med sine idéer.

Translation: He feels like a true co-creator when he is allowed to contribute his ideas.

When constructing sentences, you can use medskaber as a subject, an object, or a predicative. It frequently appears after verbs like være (to be), blive (to become), or føle sig som (to feel like). In formal writing, such as CVs or project applications, it is a powerful word to describe one's involvement in a multi-disciplinary team.

De mange medskabere mødtes for at diskutere næste skridt i processen.

It can also be used in compound words, though this is less common than using 'af'. For example, idemedskaber (idea co-creator). However, sticking to the standalone noun with a prepositional phrase is the most standard and clear way to use it. In C1 level Danish, you should use this word to distinguish between simple participation and active, generative contribution.

Er du klar til at blive medskaber af din egen fremtid?

Subject vs. Object
Subject: Medskaberen præsenterede sin vision. Object: Vi søger en medskaber til vores nye teaterstykke.

You will encounter medskaber in environments where collaboration is the primary focus. It is a staple of 'Danish Design Thinking' and modern pedagogical theory. If you attend a workshop in a Danish 'innovationshus' or a 'kulturhus', you are almost guaranteed to hear this word. It is part of a broader vocabulary of inclusion that seeks to empower the individual within a collective effort.

I denne workshop er vi alle medskabere af løsningen.

Commonly heard in design workshops.

In the media, journalists use it when interviewing artists or entrepreneurs who want to share the credit for their work. It is also very common in academic papers concerning sociology, education, and public policy. For instance, a paper might discuss how students can be medskabere of their own learning environment. This reflects a shift away from the traditional teacher-student hierarchy.

Social Media & Art
On Instagram or LinkedIn, Danish creatives often tag their partners as medskabere to show professional respect and shared authorship.
Politics and Civic Life
Politicians often use the word to sound more inclusive, inviting citizens to be medskabere of a new green transition or a welfare reform.

Publikum blev inviteret op på scenen som medskabere af forestillingen.

Finally, you will find it in the corporate world, particularly in 'agile' work environments. Here, it is used to describe team members who are not just executing tasks but are actively shaping the product's direction. It is a word that signals a high-trust, low-hierarchy culture, which is very typical of the Danish labor market. If you are applying for a job at a Danish firm and you describe yourself as a medskaber, you are signaling that you are proactive and collaborative.

The most common mistake learners make with medskaber is using it too broadly or confusing it with similar-sounding words. Because it is a C1-level word, its usage is precise. One frequent error is using it when medarbejder (employee) or hjælper (helper) would be more appropriate. A medskaber must actually contribute to the *creation* or *design* of something, not just perform a supporting task.

Medskaber vs. Medarbejder
A 'medarbejder' is someone who works at a company. A 'medskaber' is someone who co-created a specific project or idea. You can be both, but they are not synonyms.
The Preposition Trap
Learners often try to use 'med' (with) or 'til' (to) after the word. The correct preposition is almost always 'af' (of). Incorrect: 'Medskaber til projektet'. Correct: 'Medskaber af projektet'.

Han er medskaber på fabrikken.

Han er medarbejder på fabrikken.

Unless he actually co-created the factory itself, use 'medarbejder'.

Another mistake involves the plural form. Since it ends in '-er', the plural is formed by adding '-e' (medskabere). Some learners mistakenly add '-er' again (medskaberer), which is incorrect. Furthermore, ensure you don't confuse medskaber with medstifter (co-founder). While a co-founder often co-creates, medstifter specifically refers to the legal act of starting a company.

Vi skal ikke bare være passive brugere, men aktive medskabere.

Lastly, be careful with the word skaber alone. In a religious context, 'Skaberen' (capitalized) refers to God (The Creator). While medskaber is secular and modern, using it in a very spiritual discussion might carry different connotations than in a design studio. In most everyday contexts, however, it is a purely professional or social term.

Danish has several words that touch upon the idea of working together, but medskaber is unique in its focus on the 'creation' aspect. Understanding the subtle differences between these alternatives will help you reach C1-C2 proficiency. The most common alternative is samarbejdspartner, which is more formal and business-oriented.

Medskaber vs. Samarbejdspartner
A 'samarbejdspartner' is a partner you work with. It could be another company or a colleague. It doesn't necessarily imply that you are creating something new together; you might just be coordinating tasks. 'Medskaber' implies a shared 'birth' of an idea or product.
Medskaber vs. Bidragsyder
A 'bidragsyder' (contributor) suggests someone who gives something (money, an article, a single idea) to a larger whole. A 'medskaber' is usually more involved in the entire process from start to finish.

Han er ikke blot en samarbejdspartner, han er en sand medskaber.

This sentence highlights the deeper involvement of a co-creator.

Other words include medforfatter (co-author) for books or papers, and medproducent (co-producer) for film and music. These are more specific versions of medskaber. If you are looking for a more informal word, you might use makker (partner/buddy), though this lacks the professional and creative weight of medskaber.

Projektet lykkedes takket være de mange engagerede bidragsydere.

Summary of Alternatives
  • Medstifter: Legal co-founder of a company.
  • Partner: Broad term for a business or romantic partner.
  • Deltager: Someone who simply takes part.

How Formal Is It?

Wusstest du?

While 'skaber' has been used for centuries, the compound 'medskaber' gained popularity in the 20th century as collaboration became a more formalized professional concept.

Aussprachehilfe

UK /ˈmɛðˌskɛːbɐ/
US /ˈmɛðˌskɛɪbər/
Primary stress is on the first syllable 'med'. Secondary stress is on the first syllable of 'skaber'.
Reimt sich auf
skaber taber gaber draber kraber naber raber svaber
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'd' as a hard 'd' instead of the soft Danish 'ð'.
  • Putting the stress on 'skaber' instead of 'med'.
  • Failing to pronounce the '-er' ending clearly in the plural.
  • Making the 'a' in 'skaber' too short.
  • Confusing the pronunciation with 'medarbejder'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Easy to recognize if you know 'med' and 'skabe', but requires C1 to understand nuances.

Schreiben 7/5

Requires correct preposition 'af' and plural formation.

Sprechen 6/5

The soft 'd' and stress pattern can be tricky for beginners.

Hören 5/5

Common in professional and creative podcasts/news.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

med skabe sammen arbejde lave

Als Nächstes lernen

medskabelse medbestemmelse medansvar innovationsproces brugerinddragelse

Fortgeschritten

agens subjektivitet diskurs demokratisering æstetik

Wichtige Grammatik

Nouns ending in -er (persons)

En skaber -> to skabere. En medskaber -> to medskabere.

Compound words with 'med-'

Medlem, medarbejder, medskaber, medstifter.

Prepositional phrases with 'af'

Medskaber AF noget (not 'til' or 'på').

Dropping the article for roles

Jeg er medskaber (rather than 'en medskaber').

Definite plural formation

Medskaberne (the co-creators).

Beispiele nach Niveau

1

Han er min medskaber.

He is my co-creator.

Simple subject-complement structure.

2

Vi er medskabere af denne tegning.

We are co-creators of this drawing.

Plural form 'medskabere'.

3

Hun er en god medskaber.

She is a good co-creator.

Adjective 'god' modifying the noun.

4

Er du medskaber?

Are you a co-creator?

Question form.

5

Min medskaber hjælper mig.

My co-creator is helping me.

Possessive 'min' with the noun.

6

De er medskabere af maden.

They are co-creators of the food.

Plural 'de' with plural 'medskabere'.

7

Jeg vil være medskaber.

I want to be a co-creator.

Modal verb 'vil' followed by 'være'.

8

Her er alle medskabere.

Here, everyone is a co-creator.

Pronoun 'alle' used as subject.

1

Som medskaber får du lov at bestemme.

As a co-creator, you are allowed to decide.

'Som' used to define a role.

2

Vi søger en medskaber til vores projekt.

We are looking for a co-creator for our project.

Object of the verb 'søger'.

3

Hun blev medskaber af den nye app.

She became a co-creator of the new app.

Verb 'blev' indicating a change in status.

4

Alle børnene var medskabere af legen.

All the children were co-creators of the game.

Definite plural 'børnene'.

5

Er hun medskaber af bogen?

Is she a co-creator of the book?

Use of 'af' to show what was created.

6

Jeg er stolt af at være medskaber.

I am proud of being a co-creator.

Infinitive phrase after 'stolt af'.

7

Hvem er medskaberne bag denne film?

Who are the co-creators behind this film?

Definite plural 'medskaberne'.

8

Min ven er medskaber af sangen.

My friend is a co-creator of the song.

Noun phrase 'min ven'.

1

Det er vigtigt, at alle føler sig som medskabere.

It is important that everyone feels like co-creators.

Subordinate clause starting with 'at'.

2

Som medskaber har man et stort ansvar.

As a co-creator, one has a great responsibility.

Generic pronoun 'man'.

3

De er medskabere af en ny bæredygtig løsning.

They are co-creators of a new sustainable solution.

Adjective 'bæredygtig' modifying 'løsning'.

4

Hun blev anerkendt som medskaber af værket.

She was recognized as a co-creator of the work.

Passive voice 'blev anerkendt'.

5

Vi inviterer dig til at være medskaber af fremtiden.

We invite you to be a co-creator of the future.

Infinitive construction 'til at være'.

6

Uden ham som medskaber var det ikke lykkedes.

Without him as a co-creator, it wouldn't have succeeded.

Conditional 'var det ikke lykkedes'.

7

Er du medskaber eller blot deltager?

Are you a co-creator or just a participant?

Contrast between two nouns.

8

Medskaberne mødtes for at planlægge næste fase.

The co-creators met to plan the next phase.

Definite plural as subject.

1

Brugerne fungerer som medskabere i designprocessen.

The users function as co-creators in the design process.

Verb 'fungerer' followed by 'som'.

2

Han optræder som medskaber af den prisvindende dokumentar.

He appears as a co-creator of the award-winning documentary.

Compound adjective 'prisvindende'.

3

At være medskaber kræver både mod og samarbejdsvilje.

Being a co-creator requires both courage and a willingness to collaborate.

Infinitive phrase used as a subject.

4

Vi betragter vores kunder som aktive medskabere.

We consider our customers as active co-creators.

Verb 'betragte... som'.

5

Hun har været medskaber af adskillige kulturelle projekter.

She has been a co-creator of several cultural projects.

Present perfect tense.

6

Som medskaber af strategien kender han alle detaljerne.

As co-creator of the strategy, he knows all the details.

Noun phrase with 'af' and definite article.

7

Kan man virkelig være medskaber af sin egen skæbne?

Can one really be a co-creator of one's own fate?

Philosophical question with 'man'.

8

De mange medskabere sikrer en bred forankring af idéen.

The many co-creators ensure a broad anchoring of the idea.

Abstract noun 'forankring'.

1

Begrebet 'medskaber' udfordrer den traditionelle forfatterrolle.

The concept of 'co-creator' challenges the traditional role of the author.

Abstract subject 'begrebet'.

2

Hun insisterer på at blive krediteret som medskaber af værket.

She insists on being credited as a co-creator of the work.

Verb 'insistere på' followed by 'at blive'.

3

Medskaberen bidrager med en unik æstetisk forståelse.

The co-creator contributes a unique aesthetic understanding.

Definite singular 'medskaberen'.

4

Demokrati forudsætter, at borgerne er medskabere af samfundet.

Democracy presupposes that citizens are co-creators of society.

Complex sentence with 'at' clause.

5

I denne kontekst ses kunstneren snarere som en medskaber.

In this context, the artist is seen rather as a co-creator.

Adverb 'snarere' (rather) for comparison.

6

Det kræver en flad struktur at gøre alle til medskabere.

It requires a flat structure to make everyone co-creators.

Dummy subject 'det' and 'at gøre... til'.

7

Hun er medskaber af en diskurs, der fremmer inklusion.

She is a co-creator of a discourse that promotes inclusion.

Relative clause starting with 'der'.

8

At positionere sig som medskaber kan være et strategisk valg.

Positioning oneself as a co-creator can be a strategic choice.

Reflexive infinitive 'at positionere sig'.

1

Medskaberen ophæver skellet mellem producent og konsument.

The co-creator dissolves the distinction between producer and consumer.

Advanced verb 'ophæve' (to dissolve/cancel).

2

Diskussionen om medskaberen bunder i en postmoderne forståelse af kunst.

The discussion about the co-creator is rooted in a postmodern understanding of art.

Verb 'bunde i' (to be rooted in).

3

Som medskaber af det fælles narrativ bærer vi alle et etisk ansvar.

As co-creators of the shared narrative, we all bear an ethical responsibility.

Abstract noun 'narrativ'.

4

Denne tilgang gør den enkelte til medskaber af den kollektive bevidsthed.

This approach makes the individual a co-creator of the collective consciousness.

Phrase 'den enkelte' (the individual).

5

Begrebet medskaber dekonstruerer den geniale ener som eneste kilde.

The concept of co-creator deconstructs the lone genius as the sole source.

Academic verb 'dekonstruere'.

6

Er medskaberen blot en romantiseret udgave af en underbetalt assistent?

Is the co-creator merely a romanticized version of an underpaid assistant?

Critical/rhetorical question.

7

Medskaberen er en katalysator for forandring i det senmoderne samfund.

The co-creator is a catalyst for change in late-modern society.

Metaphorical use of 'katalysator'.

8

I kraft af rollen som medskaber opnår subjektet en ny form for agens.

By virtue of the role as co-creator, the subject achieves a new form of agency.

Prepositional phrase 'i kraft af' (by virtue of).

Häufige Kollokationen

aktiv medskaber
medskaber af
være medskaber
kreditere som medskaber
invitere som medskaber
føle sig som medskaber
vigtig medskaber
medskabere af fremtiden
rolle som medskaber
identificere sig som medskaber

Häufige Phrasen

At gøre sig til medskaber

— To take an active role in creating something, often without being asked.

Han gjorde sig hurtigt til medskaber af projektet.

En ligeværdig medskaber

— An equal co-creator where power is shared equally.

Vi arbejder som ligeværdige medskabere.

Medskaber af succes

— Someone who shares the credit for a successful outcome.

Alle ansatte er medskabere af vores succes.

Fra bruger til medskaber

— The transition from a passive user to an active creator.

Vores mål er rejsen fra bruger til medskaber.

En kreativ medskaber

— A person who specifically contributes creative ideas.

Hun er en fantastisk kreativ medskaber.

Medskaber på deltid

— Someone who contributes to creation on a part-time basis.

Han fungerer som medskaber på deltid.

At anerkende en medskaber

— To give credit to someone who helped create something.

Vi skal huske at anerkende alle medskabere.

Medskaber af forandring

— Someone who helps bring about social or organizational change.

Vær medskaber af forandring i din by.

Den primære medskaber

— The most important person among the co-creators.

Hun var den primære medskaber af konceptet.

Medskaber af kaos

— Used ironically to describe someone who helps create a mess.

Børnene var glade medskabere af kaosset i stuen.

Wird oft verwechselt mit

medskaber vs Medarbejder

A 'medarbejder' is an employee, whereas a 'medskaber' is specifically someone who co-creates.

medskaber vs Medstifter

A 'medstifter' is a legal co-founder; a 'medskaber' is a creative co-creator.

medskaber vs Deltager

A 'deltager' just takes part, while a 'medskaber' actively shapes the outcome.

Redewendungen & Ausdrücke

"At være herre i eget hus"

— To be the master of one's own house. This is the opposite of being a 'medskaber' who shares power.

Han vil være herre i eget hus og ikke have medskabere.

Common
"Mange kokke fordærver maden"

— Too many cooks spoil the broth. A warning against having too many 'medskabere'.

Pas på, at der ikke bliver for mange medskabere; mange kokke fordærver maden.

Proverb
"At trække på samme hammel"

— To pull in the same direction. What 'medskabere' should do.

Som medskabere må vi trække på samme hammel.

Common
"At løfte i flok"

— To lift as a group. A core value for 'medskabere'.

Vi lykkes som medskabere, når vi løfter i flok.

Common
"At have en finger med i spillet"

— To have a finger in the pie. To be a 'medskaber' in a more subtle or secret way.

Hun havde en finger med i spillet som medskaber af planen.

Colloquial
"At bygge bro"

— To build bridges. What a 'medskaber' often does between different ideas.

Han er medskaber og brobygger i teamet.

Metaphorical
"At se lyset"

— To see the light. When a 'medskaber' finally understands the shared vision.

Efter mødet så alle medskabere lyset.

Informal
"At kaste bolde i luften"

— To throw balls in the air (brainstorm). A typical activity for a 'medskaber'.

Som medskaber elsker han at kaste bolde i luften.

Informal
"At spille hinanden gode"

— To make each other better. The ideal behavior of 'medskabere'.

I dette projekt skal vi være medskabere, der spiller hinanden gode.

Modern/Business
"At tage ejerskab"

— To take ownership. A requirement for being a true 'medskaber'.

Du skal tage ejerskab som medskaber af opgaven.

Business

Leicht verwechselbar

medskaber vs Medskabelse

It is the noun for the process, while 'medskaber' is the person.

Medskabelse is 'co-creation' (the act). Medskaber is 'co-creator' (the person).

Medskabelse er vigtig. Han er en medskaber.

medskaber vs Skabagtig

Starts with 'skab' but means something completely different.

Skabagtig means being affected or fake. Medskaber means co-creator.

Hun er meget skabagtig. Han er en medskaber.

medskaber vs Medejer

Both imply 'co-' but 'medejer' is about ownership.

Medejer is a co-owner (legal). Medskaber is a co-creator (creative).

Jeg er medejer af huset, men ikke medskaber af designet.

medskaber vs Medlem

Both start with 'med-'.

Medlem means member (of a club). Medskaber means co-creator.

Han er medlem af klubben og medskaber af dens logo.

medskaber vs Modskaber

Sounds similar but 'mod' means against.

There is no common word 'modskaber', but it would mean someone who creates against something.

N/A

Satzmuster

A2

[Person] er medskaber af [ting].

Peter er medskaber af filmen.

B1

Vi vil gerne være medskabere af [projekt].

Vi vil gerne være medskabere af jeres succes.

B2

Som medskaber har [person] bidraget med [idé].

Som medskaber har hun bidraget med mange gode idéer.

C1

Det er afgørende at involvere [gruppe] som medskabere.

Det er afgørende at involvere brugerne som medskabere.

C1

Hun blev krediteret som medskaber af [værk].

Hun blev krediteret som medskaber af udstillingen.

C2

Rollen som medskaber indebærer [ansvar/mulighed].

Rollen som medskaber indebærer et stort etisk ansvar.

C2

Begrebet medskaber vinder frem i [område].

Begrebet medskaber vinder frem i den offentlige sektor.

C1

At se sig selv som medskaber af [kontekst].

At se sig selv som medskaber af sit eget arbejdsmiljø.

Wortfamilie

Substantive

skaber (creator)
skabelse (creation)
medskabelse (co-creation)
skaberkraft (creative power)
skabertrang (urge to create)

Verben

at skabe (to create)
at medskabe (to co-create)
at genskabe (to recreate)
at nyskabe (to innovate/create anew)

Adjektive

skabende (creative/generative)
medskabende (co-creative)
skabagtig (affected/pretentious - unrelated but similar looking)

Verwandt

samarbejde
kreativitet
innovation
fællesskab
deltagelse

So verwendest du es

frequency

Common in creative, academic, and professional Danish.

Häufige Fehler
  • Using 'medskaber til' Medskaber af

    In Danish, you are a co-creator 'of' something, not 'to' something.

  • Using 'medarbejder' for a creative partner Medskaber

    If you are creating an original work together, 'medskaber' is more accurate than 'employee'.

  • Plural 'medskaberer' Medskabere

    Nouns ending in -er (persons) take -e in the plural.

  • Hard 'd' pronunciation Soft 'd' (ð)

    The 'd' in 'med' must be soft to sound natural in Danish.

  • Confusing 'medskaber' with 'skabagtig' Medskaber

    'Skabagtig' is an adjective meaning 'fake/affected' and is unrelated to creating.

Tipps

Use it on your CV

Describing yourself as a 'medskaber' shows you are proactive and collaborative, which Danish employers love.

Watch the preposition

Always use 'af' after 'medskaber'. Avoid using 'til' or 'på' as you might in English or other languages.

Soft 'd' is key

Practice the soft 'd' in 'med'. If you say it with a hard 'd', it will sound foreign.

Artistic credit

If you helped a friend with a creative project, use 'medskaber' to acknowledge your shared effort.

Inclusion

Use 'medskaber' to make people feel included in a process. It's a very democratic word.

Learn the family

Learn 'skabe', 'skabelse', and 'medskabelse' together to reinforce your memory.

Design Thinking

If you work in design, this word is essential for discussing user-driven innovation.

Nordic Model

Understand that this word reflects the Nordic value of equality and shared responsibility.

Avoid 'medskaberer'

The plural is 'medskabere'. Don't add an extra 'er' at the end.

Identify the stress

The stress is on the 'med'. This helps you distinguish it from 'skaber' alone.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Med' as 'Medical team' (working together) and 'Skaber' as 'Shaper'. A 'medskaber' is a 'team-shaper' who builds things with others.

Visuelle Assoziation

Imagine two people holding a single giant pencil, drawing a masterpiece together. They are both 'medskabere'.

Word Web

Med Skabe Kreativ Sammen Projekt Idé Ansvar Værk

Herausforderung

Try to identify one person in your life who is a 'medskaber' of your happiness. Write a sentence in Danish: '[Navn] er medskaber af min lykke'.

Wortherkunft

The word is a compound of the Danish preposition 'med' and the noun 'skaber'. 'Med' comes from Old Norse 'með', and 'skaber' comes from the verb 'skabe', which is derived from Middle Low German 'schappen'.

Ursprüngliche Bedeutung: To be a fellow-maker or partner in creation.

Germanic

Kultureller Kontext

The word is generally very positive, but in some activist circles, it can be seen as 'corporate speak' if the co-creation isn't genuine.

In English, we often use 'co-creator', but 'medskaber' has a slightly stronger connotation of social inclusion in Danish.

The Danish Design Center (DDC) frequently uses the term in their methodologies. The concept of 'Co-creation' by C.K. Prahalad is often translated as 'medskabelse' in Danish business schools. Danish filmmaker Lars von Trier often works with 'medskabere' in his Dogme 95 movement.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Art & Design

  • Medskaber af værket
  • Kreativ medskaber
  • Visuel medskaber
  • Konceptuel medskaber

Business & Startups

  • Medskaber af strategien
  • Produktmedskaber
  • Medskaber af vækst
  • Strategisk medskaber

Education

  • Medskaber af læring
  • Elever som medskabere
  • Medskaber af undervisningen
  • Aktiv medskaber i klassen

Social Work

  • Borgeren som medskaber
  • Medskaber af forandring
  • Social medskaber
  • Medskaber af lokalsamfundet

Personal Development

  • Medskaber af eget liv
  • Medskaber af lykke
  • Vær medskaber!
  • Min medskaber

Gesprächseinstiege

"Hvordan kan vi gøre kunderne til medskabere af vores nye produkt?"

"Føler du dig som medskaber af kulturen på din arbejdsplads?"

"Hvem har været den vigtigste medskaber i dit liv indtil nu?"

"Hvad er forskellen på at være en hjælper og en medskaber?"

"Kan man være medskaber af noget, man ikke selv har fået idéen til?"

Tagebuch-Impulse

Beskriv en gang, hvor du følte dig som en sand medskaber af et projekt. Hvad gjorde forskellen?

Reflektér over rollen som medskaber i dit lokalsamfund. Hvordan bidrager du?

Skriv om en person, du ser som din vigtigste medskaber, og hvorfor deres bidrag er unikt.

Hvordan ville din hverdag ændre sig, hvis du så dig selv som medskaber af alt, hvad der sker?

Diskutér fordele og ulemper ved at have mange medskabere i en kreativ proces.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neutral to formal. It is very common in professional and academic settings, but can also be used casually among artists.

Yes, if you are creating something together with others, like a garden or a puzzle, you can call yourselves medskabere.

The plural is 'medskabere'. For example: 'Vi er alle medskabere'.

Usually, yes. 'Medskaber af [something]'. Sometimes it stands alone if the context is clear.

Yes, Danish nouns for roles are generally gender-neutral. It applies to everyone.

It is a 'soft d', which sounds a bit like the 'th' in the English word 'mother'.

Absolutely. It is a very common term in Danish schools and kindergartens to encourage participation.

Yes, the verb is 'at medskabe' (to co-create), though it is less common than the noun.

A 'medskaber' creates something new, while a 'samarbejdspartner' just works together with you.

It is increasingly common, especially in the last 10-20 years in Denmark.

Teste dich selbst 736 Fragen

writing

Write a sentence using 'medskaber' to describe a friend you worked with on a project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: medskaber

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the word: [medskabere]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We are co-creators of the success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the role of a 'medskaber' in one sentence in Danish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The co-creators of the app are here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about being a 'medskaber' of a sustainable future.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is a co-creator of the strategy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about being a co-creator of a song.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Are you a co-creator of the new design?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskabere' in the plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I want to be a co-creator of this project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about being a co-creator of a garden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We want to be co-creators.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are co-creators of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'medskaber' and 'af'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 736 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!