mund
In Danish, the word for 'mouth' is mund. It's a very common noun you'll use often. Like in English, it refers to the part of your face that you use to eat and speak. You might hear it in phrases about eating or talking.
When talking about the human body in Danish, you'll definitely need the word mund. This noun refers to your mouth, the opening you use for eating and speaking.
You might hear someone say "Luk din mund!" which means "Close your mouth!" if you're talking too much. Or perhaps, "Mad i munden" for "Food in the mouth."
It's a foundational word for describing people and daily actions.
When we talk about the mouth in Danish, we use the word mund. It's a very common noun and you'll hear it a lot in everyday conversations. For example, if someone is talking about eating or speaking, mund will often be part of the sentence. It's an important word to know for basic communication, especially when describing people or actions related to the face. You might also encounter it in phrases related to food or health.
mund in 30 Sekunden
- Essential for eating and speaking.
- Common body part.
- Used in many everyday phrases.
Beispiele nach Niveau
Jeg åbner munden, når jeg spiser.
I open my mouth when I eat.
mund is a common noun, so it takes 'en' in the indefinite form and '-en' in the definite form. In this sentence, it's in the definite form because it's 'my mouth'.
Barnet har chokolade rundt om munden.
The child has chocolate around the mouth.
Here 'munden' refers to the child's mouth. 'Rundt om' means 'around'.
Hunden gøede med åben mund.
The dog barked with an open mouth.
'Åben' means 'open' and describes 'mund'. Remember that adjectives agree with the noun in Danish.
Han holdt sin mund lukket.
He kept his mouth shut.
'Lukket' means 'closed' or 'shut'. 'At holde' means 'to keep'.
Hun smilede med hele munden.
She smiled with her whole mouth.
'Hele' means 'whole' and refers to 'munden'.
Munden er vigtig for at tale.
The mouth is important for speaking.
This is a general statement about the mouth, so 'munden' is used in the definite form.
Jeg har ondt i munden.
I have pain in my mouth.
'Ondt i' means 'pain in'. In Danish, you often say 'I have pain in the mouth' rather than 'my mouth'.
Vask din mund efter du har spist.
Wash your mouth after you have eaten.
'Vask' is an imperative (command). 'Efter' means 'after'.
Hun åbnede munden for at tale, men ingen ord kom ud.
She opened her mouth to speak, but no words came out.
mund is in definite form, munden
Efter at have spist et stykke kage, tørrede han munden med en serviet.
After eating a piece of cake, he wiped his mouth with a napkin.
munden is in definite form
Barnet lo, og dens mund var fuld af grød.
The child laughed, and its mouth was full of porridge.
mund is in definite form, mund is in indefinite form
Lægen bad mig åbne munden og sige 'ah'.
The doctor asked me to open my mouth and say 'ah'.
munden is in definite form
Hun havde en lille mund, men et stort smil.
She had a small mouth, but a big smile.
mund is in indefinite form
Vask din mund efter du har børstet tænder.
Wash your mouth after you brush your teeth.
mund is in indefinite form
Han holdt munden lukket om hemmeligheden.
He kept his mouth shut about the secret.
munden is in definite form
Med fuld mund er det svært at tale tydeligt.
With a full mouth, it's hard to speak clearly.
mund is in indefinite form
Han åbnede munden for at tale, men ingen ord kom ud, og et udtryk af forvirring spredte sig over hans ansigt.
He opened his mouth to speak, but no words came out, and a look of confusion spread across his face.
Efter den lange løbetur føltes hendes mund tør som sandpapir, og hun længtes efter en kold drink for at slukke tørsten.
After the long run, her mouth felt dry as sandpaper, and she longed for a cold drink to quench her thirst.
Barnet lo højt, så man kunne se alle dets små, nye tænder i den åbne mund.
The child laughed loudly, so all its small, new teeth could be seen in the open mouth.
Hunden gispede med åben mund efter den intense leg, tungen hang ud, og pelsen var dækket af græs og jord.
The dog panted with an open mouth after the intense play, its tongue hanging out, and its fur covered in grass and dirt.
Med en forsigtig bevægelse førte hun den lille ske til sin bedstemors mund og ventede tålmodigt på, at hun skulle spise.
With a careful movement, she brought the small spoon to her grandmother's mouth and waited patiently for her to eat.
Han mumlede noget uforståeligt med munden fuld af mad, hvilket fik de andre ved bordet til at grine ad hans dårlige bordskik.
He mumbled something incomprehensible with his mouth full of food, which made the others at the table laugh at his bad table manners.
Selvom hun forsøgte at holde munden lukket, slap et lille suk ud, da hun så resultatet af den ødelagte vase på gulvet.
Although she tried to keep her mouth closed, a small sigh escaped when she saw the result of the broken vase on the floor.
Da han var nervøs for den kommende præsentation, følte han sin mund blive tør, og hans stemme rystede, da han begyndte at tale.
As he was nervous about the upcoming presentation, he felt his mouth go dry, and his voice trembled as he began to speak.
Tipps
Pronunciation of 'mund'
The 'u' in 'mund' is pronounced like the 'oo' in moon, but shorter. The 'nd' sound is often softened, almost like a silent 'd' in rapid speech, but try to pronounce it distinctly at first.
Related words: 'mundfuld'
'Mundfuld' means mouthful. It's a combination of 'mund' and 'fuld' (full). For example, 'en mundfuld mad' (a mouthful of food).
Plural of 'mund'
The plural of 'mund' is 'munde'. Remember this irregular plural form. You'll use it if you're talking about multiple mouths, like 'dyrenes munde' (the animals' mouths).
Idiom: 'holde mund'
'Holde mund' literally means to hold mouth, but it's an idiom for to keep quiet or to shut up. For example, 'Hold din mund!' (Shut your mouth!).
Using 'mund' in context
Think of common phrases where you'd use mouth in English. For example, 'åbne munden' (to open the mouth) or 'lukke munden' (to close the mouth).
Don't confuse with 'mand'
'Mund' sounds similar to 'mand' (man). Pay attention to the vowel sound and the ending consonant. 'Mund' has a softer 'u' and 'nd', while 'mand' has a sharper 'a' and 'nd' where the 'd' is more pronounced, like in hand.
Expression: 'At have noget på hjerte, men holde mund'
This Danish expression means to have something on your heart, but keep quiet. It describes a situation where someone has something important to say but chooses not to. It highlights the importance of speaking up, but also the choice to remain silent.
Practice with senses
Associate 'mund' with the sense of taste. When you eat, you taste with your mouth. This can help you remember the word's function.
Derived word: 'mundkurv'
'Mundkurv' means muzzle. It's a compound word from 'mund' and 'kurv' (basket). This is a more advanced vocabulary item, but it shows how 'mund' forms other words.
Visualize 'mund'
When you hear or see 'mund', try to visualize a mouth. This mental image can strengthen your memory of the word.
Teste dich selbst 48 Fragen
Jeg åbner min ___ for at spise.
To eat, you open your mouth (mund).
Barnet har en lille ___.
A baby (barnet) has a small mouth (mund).
Hunden åbner sin ___ og gaber.
A dog (hunden) opens its mouth (mund) and yawns (gaber).
Jeg putter maden i min ___.
You put food (maden) into your mouth (mund).
Han har en stor ___ når han griner.
When he laughs (griner), he has a big mouth (mund).
Du skal åbne din ___ for at tale.
To speak (tale), you need to open your mouth (mund).
Listen for 'mund'.
What is 'mund'?
Listen for the word for 'mouth'.
Read this aloud:
Min mund er tør.
Focus: mund
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Han lukker munden.
Focus: munden
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vask din mund.
Focus: mund
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad bruger du til at spise med?
Du bruger din mund til at spise med. (You use your mouth to eat with.)
Hvor sidder tænderne?
Tænderne sidder i munden. (Teeth are in the mouth.)
Hvilket ord betyder 'mouth' på dansk?
'Mund' er det danske ord for 'mouth'. ('Mund' is the Danish word for 'mouth'.)
Man bruger munden til at se med.
Man bruger øjnene til at se med, ikke munden. (You use your eyes to see with, not your mouth.)
En kat har en mund.
Alle dyr, inklusive katte, har en mund. (All animals, including cats, have a mouth.)
Du skal åbne din mund for at tale.
For at tale og producere lyde, åbner man typisk munden. (To speak and produce sounds, one typically opens their mouth.)
Hunden gøede med åben ___.
The dog barks using its mouth.
Han hviskede noget i hendes ___.
You whisper into someone's ear, not their mouth.
Barnet havde chokolade rundt om ___.
Chocolate would be around the child's mouth after eating.
Lægen bad mig åbne ___ og sige 'ah'.
When at the doctor, you open your mouth to say 'ah'.
Hun prøvede at dække sin ___ med hånden, da hun grinede.
People often cover their mouth when laughing.
Vinen efterlod en syrlig smag i min ___.
Taste is perceived in the mouth.
This sentence structure is typical for Danish, with the verb (åbnede) usually coming after the subject (Han) and before the direct object (sin mund), followed by an adverb (langsomt).
In Danish, the negative adverb 'ikke' usually comes after the finite verb (kunne) and before the infinitive verb (åbne). The phrase 'på grund af' means 'because of'.
This is a complex sentence with a subordinate clause ('Da hun talte'). In such constructions, the main clause often starts with the verb ('var') if the subordinate clause comes first.
Efter den lange samtale var hans ___ tør og trængte til vand. (After the long conversation, his ___ was dry and needed water.)
The context implies a part of the body that gets dry during conversation and needs water, which is the mouth.
En bid af det sure æble fik hendes ___ til at trække sig sammen. (A bite of the sour apple made her ___ pucker.)
When something is sour, it typically affects the mouth, causing it to pucker.
Han hviskede hemmeligheden direkte ind i hendes øre, for at ingen andre skulle høre et ord fra hans ___. (He whispered the secret directly into her ear, so that no one else would hear a word from his ___.)
Secrets are spoken from the mouth, so 'mund' fits the context of not wanting others to hear.
Den lille fugleunge åbnede sin ___ vidt for at modtage mad fra moderen. (The little bird chick opened its ___ wide to receive food from the mother.)
Birds open their mouths (beaks) to receive food. In Danish, 'mund' can also refer to the opening for eating in animals.
Med ___ fuld af kage var han ude af stand til at svare på spørgsmålet. (With his ___ full of cake, he was unable to answer the question.)
If someone's mouth is full of cake, they cannot speak, making 'mund' the correct choice.
Hun smilede med hele sin ___, og hendes øjne strålede af glæde. (She smiled with her whole ___, and her eyes shone with joy.)
While 'ansigt' (face) is an option, 'smiled with her whole mund' (smiled with her whole mouth) is a common expression in Danish to convey a wide, genuine smile.
Listen for how the word 'mund' is used in a sentence about someone speaking while eating.
Listen for the action associated with the word 'mund' after drinking.
Listen for how 'mund' is used in the context of a child yawning.
Read this aloud:
Jeg har mundkurv på i denne diskussion.
Focus: mundkurv
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hold munden lukket, hvis du ikke har noget pænt at sige.
Focus: lukket
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hun havde en sukkerholdig smag i munden efter kagen.
Focus: sukkerholdig
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes the action of bringing a drink to one's mouth, emphasizing the use of 'mund' in a common context.
This sentence focuses on 'mund' in relation to facial expressions, particularly a 'surt udtryk' (sour expression), demonstrating a more nuanced usage.
This idiom, 'for fuld i munden', means to be too full in the mouth to speak, highlighting an idiomatic use of 'mund'.
/ 48 correct
Perfect score!
Summary
Understanding 'mund' is fundamental for describing basic body parts and actions in Danish.
- Essential for eating and speaking.
- Common body part.
- Used in many everyday phrases.
Pronunciation of 'mund'
The 'u' in 'mund' is pronounced like the 'oo' in moon, but shorter. The 'nd' sound is often softened, almost like a silent 'd' in rapid speech, but try to pronounce it distinctly at first.
Related words: 'mundfuld'
'Mundfuld' means mouthful. It's a combination of 'mund' and 'fuld' (full). For example, 'en mundfuld mad' (a mouthful of food).
Plural of 'mund'
The plural of 'mund' is 'munde'. Remember this irregular plural form. You'll use it if you're talking about multiple mouths, like 'dyrenes munde' (the animals' mouths).
Idiom: 'holde mund'
'Holde mund' literally means to hold mouth, but it's an idiom for to keep quiet or to shut up. For example, 'Hold din mund!' (Shut your mouth!).
Verwandte Inhalte
Im Kontext lernen
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr health Wörter
ansigt
A1The front part of the head
apotek
A2a shop where medicine is sold
arm
A1The upper limb of the human body
behandle
B1to treat or deal with
belastning
B2burden or load, often mental or physical
ben
A1The lower limb of the human body
bevidsthed
B1the state of being aware
bevidstløs
B1Not awake and aware.
bleg
A2pale
deprimeret
B2feeling sad or despondent