heraus
heraus in 30 Sekunden
- Heraus indicates movement from inside to outside toward the speaker.
- It is commonly used in verbs like 'herausfinden' (to find out).
- In daily speech, it is almost always shortened to 'raus'.
- It contrasts with 'hinaus', which means moving out away from the speaker.
The German adverb heraus is a directional powerhouse that specifically describes movement from an enclosed space toward the speaker or a defined point of observation. In the intricate system of German directional adverbs, the prefix her- acts as a magnetic pull toward the 'here' (hier), while -aus signifies the exit from an interior. Understanding 'heraus' requires a grasp of spatial perspective that is often more precise than the English 'out'. While English might simply say 'Come out!', German distinguishes whether the person is coming toward you (heraus) or moving away from you into the outside (hinaus).
- Core Spatial Logic
- The movement originates inside (a room, a box, a building) and ends outside, specifically in the direction of the person speaking. If you are standing in the garden and want someone to join you from the house, you shout 'Komm heraus!'.
Bitte nimm die Hand aus der Tasche heraus.
Beyond literal physical movement, 'heraus' permeates metaphorical German. It is the root of discovery and revelation. When a secret 'comes out', it moves from the hidden 'inside' of someone's mind to the 'outside' world where it can be heard. This is why the verb herausfinden (to find out) is so common. You are figuratively reaching into a complex situation and pulling the truth out toward your understanding. Similarly, herauskommen can mean the result of a calculation or the publication of a book—the book moves from the 'inside' of the publishing house to the 'outside' public.
- The 'Her' vs 'Hin' Distinction
- Think of 'her' as a boomerang coming back to you. 'Heraus' = Out towards me. 'Hinaus' = Out away from me. If you are inside a burning building and see an exit, you run 'hinaus' (away from your current spot to the outside). If you are safely outside and calling to your dog inside, you call 'heraus'.
Das neue Album kommt nächste Woche heraus.
The word also plays a crucial role in emphasizing the origin of something. When we say 'aus der Erfahrung heraus' (out of experience), we are indicating that the action or decision emerged from the 'interior' of our past experiences. This usage is common in academic and professional German to justify reasoning. It provides a logical bridge between a source and a result, much like a physical object being pulled from a container.
- Grammatical Placement
- As a separable prefix or a standalone adverb, 'heraus' usually gravitates toward the end of the sentence in simple main clauses, or attaches to the front of the verb in infinitives and past participles (z.B., herausgekommen).
Er konnte die Antwort nicht so schnell herausfinden.
Schau mal aus dem Fenster heraus!
In summary, 'heraus' is more than just 'out'. It is a directional marker that anchors the listener and speaker in a shared physical or conceptual space. Whether you are taking a cake out of the oven (toward you) or figuring out a difficult math problem, you are engaging in the act of 'heraus'-ing—bringing something from the hidden interior into the visible exterior world.
Using heraus correctly involves understanding its role as both an independent adverb and a separable prefix in compound verbs. Its primary function is to modify a verb of motion to indicate that the motion is directed toward the speaker from an enclosed space. This 'speaker-centric' orientation is vital. If you are outside a room and want someone to join you, you use 'heraus'. If you are inside and want someone to leave, you use 'hinaus'.
- Verb Combinations
- Common pairings include: herauskommen (to come out), herausgehen (to go out toward the speaker), herausnehmen (to take out), and herausgeben (to hand out/publish). In these cases, 'heraus' often separates and moves to the end of the clause.
Ich nehme das Brot aus dem Ofen heraus.
One of the most frequent uses for B1 learners is in the verb herausfinden. This doesn't mean 'finding something outside', but rather 'discovering' or 'ascertaining' information. Think of it as pulling a fact out of a sea of data. For example, 'Ich muss herausfinden, wann der Zug fährt' (I need to find out when the train leaves). Here, the spatial logic is applied to the mind and information.
- Colloquial Contractions
- In everyday speech, 'heraus' and 'hinaus' both collapse into 'raus'. While 'raus' is efficient, it loses the directional nuance. As a learner, using 'heraus' correctly shows you understand the perspective of the speaker, which is a hallmark of advanced fluency.
Komm bitte aus der Sonne heraus!
Another sophisticated use is in the context of 'emerging' or 'standing out'. The verb herausragen means to protrude or stand out (literally or figuratively). If a student is exceptionally good, they might 'herausragen' from the class. This uses the 'out' direction to indicate prominence. Similarly, herausstellen is used when something 'turns out' to be true: 'Es stellte sich heraus, dass er recht hatte' (It turned out that he was right).
- The 'Aus ... heraus' Construction
- This structure is used to explain motivations. 'Aus Angst heraus' (Out of fear). The 'heraus' here adds a sense of the action 'growing out' or 'originating from' the emotion. It is more dynamic than just saying 'aus Angst'.
Sie hat das aus reiner Neugier heraus getan.
Finally, consider the role of 'heraus' in publishing. A 'Herausgeber' is an editor or publisher—literally the one who 'gives it out' to the world. When a magazine 'kommt heraus', it is being released. This conceptual 'exit' from the private sphere of the author to the public sphere of the reader is a standard application of the word's directional logic.
You will encounter heraus in a variety of contexts, ranging from the very literal to the highly abstract. In a domestic setting, it's the word used when dealing with physical objects and spaces. In a professional or academic setting, it shifts toward discovery, publication, and logical derivation. Understanding where you'll hear it helps in predicting its meaning based on the environment.
- In the Kitchen and Home
- Listen for it when people are cooking or cleaning. 'Hol die Milch aus dem Kühlschrank heraus!' (Get the milk out of the fridge!). Or when someone is looking for something in a drawer: 'Ich kriege das hier nicht heraus' (I can't get this out of here).
Komm aus dem Bad heraus, wir müssen los!
In news broadcasts and newspapers, 'heraus' is ubiquitous in the context of official statements and publications. You will hear phrases like 'Die Regierung gab eine Erklärung heraus' (The government issued/released a statement). Here, the information is moving from the internal halls of government 'out' to the public. Similarly, when a new law is passed or a book is published, 'herauskommen' or 'herausgeben' are the standard terms.
- In Scientific and Academic Discourse
- Researchers use 'herausarbeiten' (to work out/carve out) when they are extracting specific themes or findings from a large body of data. They might also say 'Daraus lässt sich herauslesen, dass...' (From this, it can be read/inferred that...). It implies a careful extraction of meaning.
Die Studie hat interessante Ergebnisse herausgearbeitet.
On the street and in casual conversation, you'll hear the shortened 'raus'. 'Raus mit der Sprache!' is a common idiom meaning 'Out with it!' or 'Speak up!'. It literally translates to 'Out with the language!', used when someone is hesitating to tell a secret or a piece of news. Even though it's 'raus', the underlying grammatical logic is 'heraus' because the speaker wants the information to come 'toward' them.
- In Sports and Games
- In football (soccer), a commentator might say 'Der Torwart kommt weit heraus' (The goalkeeper is coming far out [of the goal]). The goal is the 'inside' or 'home' space, and the keeper is moving toward the action/speaker.
Er hat den Ball aus der Gefahrenzone herausgeschlagen.
Whether it's a physical exit, a metaphorical discovery, or a formal publication, 'heraus' signals a transition from the contained to the accessible. By paying attention to these contexts, you'll start to feel the 'pull' of the word toward the speaker's perspective.
The most frequent stumbling block for learners regarding heraus is the confusion with its directional twin, hinaus, and the simple preposition aus. Because English often uses 'out' for both directions, the brain tends to default to one German word for all scenarios. However, German is much more sensitive to the observer's location.
- The 'Her' vs 'Hin' Trap
- Mistake: Saying 'Geh heraus!' when you want someone to leave the room you are currently in. Correction: Use 'Geh hinaus!'. 'Her-' is only for movement toward you. If you are inside, the person is moving away from you to go out.
Wrong: Ich gehe aus dem Haus heraus. (If you are already outside talking about going out, this is okay, but usually, you are inside when you decide to leave.)
Another common error is using 'heraus' when only the preposition 'aus' is needed. 'Aus' indicates the source or material, while 'heraus' indicates the motion. For example, 'Ich komme aus Berlin' (I am from Berlin) is correct. You would never say 'Ich komme aus Berlin heraus' unless you were literally describing the physical act of driving out of the city limits toward someone waiting outside.
- Confusion with 'Draußen'
- Mistake: 'Ich bin heraus'. Correction: 'Ich bin draußen'. 'Heraus' describes movement, while 'draußen' describes location. You can go 'heraus', but once you are there, you are 'draußen'.
Er ist gerade hinausgegangen, jetzt ist er draußen.
Learners also struggle with the metaphorical 'herausfinden'. Sometimes they try to use 'ausfinden' or 'herausfinden' with a physical object they lost. If you lost your keys, you 'findest sie' (find them). If you 'findest etwas heraus', you have discovered a fact, a secret, or a solution to a puzzle. It's for information, not for lost socks!
- Separable Verb Placement
- In subordinate clauses, the 'heraus' must stay attached to the verb. Mistake: '... weil ich die Wahrheit finde heraus.' Correction: '... weil ich die Wahrheit herausfinde.' In main clauses, it splits: 'Ich finde die Wahrheit heraus.'
Es ist wichtig, dass du das herausfindest.
Finally, avoid using 'heraus' when you mean 'outside of' in a prepositional sense (like 'outside the city'). For that, use 'außerhalb'. 'Heraus' always implies that something was inside and is now moving out toward you.
German has a rich vocabulary for 'outwardness', and heraus is just one piece of the puzzle. To master it, you must see how it compares to its synonyms and related terms. Each word carries a slightly different nuance of direction, state, or intensity.
- Heraus vs. Hinaus
- This is the most critical comparison. Heraus: Movement toward the speaker (Come out to me!). Hinaus: Movement away from the speaker (Go out away from me!). If you are in the garden, you say 'Komm heraus!'. If you are in the living room and want the dog to go to the garden, you say 'Geh hinaus!'.
Er geht zur Tür hinaus, aber er kommt bald wieder heraus (to where I am).
Another close relative is raus. As mentioned, 'raus' is the colloquial contraction of both 'heraus' and 'hinaus'. It is the 'lazy' version used in 90% of daily conversations. However, in formal contexts or when precision is needed (like in technical manuals or literature), the distinction between 'her-' and 'hin-' is strictly maintained.
- Heraus vs. Aus
- Aus is a preposition that requires a noun in the dative case (aus dem Haus). Heraus is an adverb that doesn't need a noun, though they are often used together for emphasis: 'aus dem Haus heraus'. 'Aus' focuses on the source; 'heraus' focuses on the direction of the exit.
Das Licht geht aus (goes off), aber die Maus kommt heraus (comes out).
Then there is außerhalb, which means 'outside of' in a more abstract or boundary-focused way. 'Außerhalb der Stadt' (outside the city) or 'außerhalb der Öffnungszeiten' (outside of opening hours). Unlike 'heraus', it doesn't imply movement from an interior to an exterior; it simply defines a zone that is not 'inside'.
- Verbs of Discovery
- Herausfinden (to find out) vs. Entdecken (to discover). 'Entdecken' is often used for physical places or new species (Columbus entdeckte Amerika). 'Herausfinden' is used for information or solutions to problems (Ich habe herausgefunden, wie das funktioniert).
Wir müssen die Ursache herausfinden.
By distinguishing 'heraus' from these similar terms, you gain a sharper 'spatial eye' for German. You start to see the world as a series of containers and movements, which is exactly how the German language organizes reality.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Separable verbs word order
Directional adverbs (her/hin)
Dative case after 'aus'
Subordinate clause structure
Imperative mood
Beispiele nach Niveau
Komm bitte heraus!
Come out, please!
Imperative form of 'herauskommen'.
Er kommt aus dem Auto heraus.
He is coming out of the car.
Used with the preposition 'aus'.
Nimm die Hand heraus.
Take your hand out.
Separable verb 'herausnehmen'.
Die Maus läuft heraus.
The mouse runs out.
Simple present with 'herauslaufen'.
Ich hole den Schlüssel heraus.
I am taking the key out.
Separable verb 'herausholen'.
Kommst du heute heraus?
Are you coming out today?
Question with separable verb.
Das Kind schaut heraus.
The child looks out.
Verb 'herausschauen'.
Geh nicht heraus, es regnet.
Don't go out, it's raining.
Negative imperative.
Ich muss das Geld aus der Tasche herausnehmen.
I have to take the money out of the bag.
Modal verb + infinitive at the end.
Wann kommen die Gäste heraus?
When are the guests coming out?
Future-leaning present tense.
Er hat den Hund aus dem Garten herausgerufen.
He called the dog out of the garden.
Perfekt tense with 'herausgerufen'.
Wir finden den Weg sicher heraus.
We will surely find the way out.
Verb 'herausfinden' in a literal sense.
Kannst du das Paket herausbringen?
Can you bring the package out?
Separable verb 'herausbringen'.
Sie schaut aus dem Fenster heraus.
She is looking out of the window.
Directional emphasis with 'aus ... heraus'.
Das Wasser läuft aus der Flasche heraus.
The water is running out of the bottle.
Describing a physical process.
Nimm bitte die Eier heraus.
Please take the eggs out.
Imperative with 'herausnehmen'.
Ich habe herausgefunden, dass der Film um acht beginnt.
I found out that the movie starts at eight.
Metaphorical use of 'herausfinden'.
Das neue Buch kommt nächsten Monat heraus.
The new book is coming out next month.
Used for publication.
Er gab mir das Wechselgeld heraus.
He gave me the change.
Verb 'herausgeben' for money.
Es stellte sich heraus, dass er die Wahrheit sagte.
It turned out that he was telling the truth.
Reflexive verb 'sich herausstellen'.
Wir müssen die beste Lösung herausarbeiten.
We need to work out the best solution.
Verb 'herausarbeiten' (to elaborate/work out).
Aus dieser Situation heraus müssen wir handeln.
Out of this situation, we must act.
Abstract use of 'aus ... heraus'.
Können Sie die Information bitte herausgeben?
Could you please release the information?
Formal request with 'herausgeben'.
Er ragt aus seiner Klasse heraus.
He stands out from his class.
Verb 'herausragen' (to stand out).
Die Firma hat eine neue Version der Software herausgebracht.
The company has released a new version of the software.
Perfekt tense of 'herausbringen'.
Er hat mich zu einem Duell herausgefordert.
He challenged me to a duel.
Verb 'herausfordern' (to challenge).
Es ist schwierig, die Details herauszuhören.
It is difficult to hear the details.
Verb 'heraushören' (to distinguish by hearing).
Aus reiner Höflichkeit heraus hat sie zugestimmt.
She agreed out of pure politeness.
Psychological motivation with 'aus ... heraus'.
Der Berg ragt steil aus der Landschaft heraus.
The mountain protrudes steeply from the landscape.
Literal use of 'herausragen'.
Wir sollten die Vorteile klar herausstellen.
We should clearly highlight the advantages.
Verb 'herausstellen' (to highlight/emphasize).
Er konnte sich aus der Affäre herausziehen.
He was able to pull himself out of the affair.
Reflexive 'sich herausziehen'.
Die Ergebnisse müssen erst noch herausgefiltert werden.
The results still need to be filtered out.
Passive voice with 'herausfiltern'.
In der Analyse kristallisierte sich die Kernproblematik heraus.
In the analysis, the core problem became clear.
Verb 'sich herauskristallisieren'.
Man kann eine gewisse Skepsis aus seinen Worten herauslesen.
One can read a certain skepticism out of his words.
Verb 'herauslesen' (to infer).
Die Herausgabe der Dokumente wurde gerichtlich angeordnet.
The release of the documents was ordered by the court.
Noun 'Herausgabe' (release/handing over).
Er hat das Maximum aus seinen Talenten herausgeholt.
He got the maximum out of his talents.
Idiom 'das Beste herausholen'.
Diese Entscheidung resultiert aus der Logik des Marktes heraus.
This decision results from the logic of the market.
Abstract causal 'heraus'.
Es gilt, die feinen Nuancen herauszuarbeiten.
It is important to work out the fine nuances.
Academic/Artistic 'herausarbeiten'.
Er wurde aus seiner gewohnten Umgebung herausgerissen.
He was torn out of his familiar surroundings.
Passive 'herausgerissen werden'.
Die Komplexität des Themas fordert uns täglich heraus.
The complexity of the topic challenges us daily.
Verb 'herausfordern' in an abstract sense.
Die editorische Leistung des Herausgebers ist bemerkenswert.
The editorial performance of the publisher is remarkable.
Noun 'Herausgeber' in a high-register context.
Sich aus der Verantwortung herauszustehlen, ist keine Option.
To steal away from responsibility is not an option.
Verb 'sich herausstehlen' (to sneak out of).
Die Wahrheit wird sich am Ende doch herausstellen.
The truth will turn out in the end after all.
Future tense with 'sich herausstellen'.
Er hat die Figur aus dem Steinblock herausgeschält.
He carved the figure out of the block of stone.
Literary/Physical 'herausschälen'.
Aus der Not heraus geboren, erwies sich die Idee als genial.
Born out of necessity, the idea proved to be brilliant.
Idiomatic 'aus der Not heraus'.
Es ist unmöglich, ihn aus seiner Reserve herauszulocken.
It is impossible to lure him out of his reserve.
Idiom 'aus der Reserve herauslocken'.
Die feine Ironie lässt sich nur schwer herausfiltern.
The fine irony is difficult to filter out.
Metaphorical 'herausfiltern'.
Er hat die Essenz der Debatte prägnant herausdestilliert.
He concisely distilled the essence of the debate.
High-level metaphorical 'herausdestillieren'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Satzmuster
Wortfamilie
Verwandt
So verwendest du es
Directional precision is key.
Very high
- Using 'heraus' when you are inside the room.
- Saying 'Ich bin heraus'.
- Confusing 'herausfinden' with finding a lost object.
- Forgetting to separate the prefix in main clauses.
- Using 'heraus' instead of 'aus' for origin.
Tipps
Word Order
Always remember that in a main clause, 'heraus' will jump to the very end. 'Ich nehme den Schlüssel heraus.' Don't let other words get in the way!
The 'Raus' Shortcut
If you're unsure whether to use 'heraus' or 'hinaus' while speaking quickly, just say 'raus'. It's what natives do 90% of the time!
Discovery
Think of 'herausfinden' as 'finding' something and bringing it 'out' into the light of your knowledge.
Formal Tone
In your B1/B2 letters, use 'herausgeben' when talking about documents or information. it sounds much more professional than 'geben'.
Directional Cues
When you hear 'her-', the person is likely talking about something coming toward them. Use this to orient yourself in the scene.
The Box Rule
Always imagine the speaker's position. Are they inside or outside the 'box'? This determines if it's 'heraus' or 'hinaus'.
Elaboration
Use 'herausarbeiten' in your presentations to describe how you developed your main points from your research.
At the Shop
Listen for 'herausbekommen' when getting change. It's the standard way to talk about the money you get back.
Speak Up
Memorize 'Raus mit der Sprache!' It's a fun, common way to tell a friend to stop being shy and tell you the news.
Peeking
Think of 'herausschauen' as someone peeking 'out' from a window toward you on the street.
Einprägen
Wortherkunft
Middle High German 'herūz', from Old High German 'hera' (hither) + 'ūz' (out).
Kultureller Kontext
The term 'Herausgeber' is prestigious in German media, often referring to the person who sets the editorial direction of a major newspaper like the FAZ.
Using 'Heraus!' as a command is very direct and can be rude. Use 'Kommen Sie bitte heraus' for politeness.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"Hast du schon herausgefunden, wann die Party ist?"
"Wann kommt dein neues Projekt heraus?"
"Wie bist du aus dieser schwierigen Situation herausgekommen?"
"Kannst du bitte die Milch aus dem Kühlschrank herausnehmen?"
"Was hat sich am Ende bei der Untersuchung herausgestellt?"
Tagebuch-Impulse
Schreibe über etwas, das du letzte Woche herausgefunden hast.
Beschreibe den Moment, als du aus dem Flugzeug in einem neuen Land herausgekommen bist.
Welche Herausforderungen (Challenges) hast du dieses Jahr gemeistert?
Was möchtest du unbedingt noch über die deutsche Sprache herausfinden?
Beschreibe eine Situation, in der du aus reiner Neugier heraus gehandelt hast.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenHeraus means 'out toward the speaker', while hinaus means 'out away from the speaker'. If you are outside, you call someone 'heraus'. If you are inside, you tell them to go 'hinaus'.
Yes, in casual conversation 'raus' is used for both directions. However, in exams or formal writing, you should use the correct full form.
No, it is an adverb. It is often used together with the preposition 'aus', as in 'aus dem Haus heraus'.
It means 'to find out' or 'to discover information'. It is one of the most common verbs using this prefix.
As a separable prefix, it goes to the end of a main clause: 'Ich finde es heraus'. In a subordinate clause, it stays with the verb: '... weil ich es herausfinde'.
No, 'off' (like turning off a light) is usually just 'aus'. 'Heraus' always implies a directional movement.
It is an editor or a publisher—the person who 'gives out' a publication to the public.
You wouldn't usually use 'heraus' for that. You might say 'Könnten Sie bitte kurz hinausgehen?' (Could you please step outside?).
It works with most verbs of motion (laufen, gehen, springen) and many metaphorical verbs (finden, geben, stellen).
Yes, as a separable prefix, it forms the past participle like this: 'herausgefunden', 'herausgekommen'.
Teste dich selbst 190 Fragen
Write a simple command telling someone to come out of the kitchen (Küche).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I take the key out of the pocket (Tasche).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'herausfinden' in the Perfekt tense about a secret (Geheimnis).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining that you acted out of curiosity (Neugier).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'herausarbeiten' in a sentence about a main theme (Hauptthema) of a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Come out!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is coming out of the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The new magazine comes out today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It turned out that he was right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Herausgeber'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to find out the time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Take the milk out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He challenged me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One can read the irony out of it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The mouse runs out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Give me the change, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He stands out from the crowd.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am bringing the trash out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A solution is becoming clear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Speak up!' (Idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Come out!' to a friend.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am taking the key out.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I found it out.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It turned out that...' in German.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you are working out the details.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you coming out?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look out the window.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to speak up (idiom).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He challenged me to a game.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Herausgeber' in a sentence.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The book is coming out next week.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Take the milk out of the fridge.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I acted out of love.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A pattern is emerging.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't go out.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't find it out.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He stands out from the others.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The mouse is coming out.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I read the irony out of it.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Give me the change.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Komm heraus!' Where should you go?
Listen: 'Ich habe es herausgefunden.' Did the person find a key or a fact?
Listen: 'Nimm es heraus.' Is the person putting something in or taking it out?
Listen: 'Es stellte sich heraus...' Is the person about to tell you a result?
Listen: 'Wir müssen das herausarbeiten.' Is this about physical labor or analysis?
Listen: 'Schau heraus.' Where are you looking?
Listen: 'Das Buch kommt heraus.' Is the book being lost or published?
Listen: 'Er hat mich herausgefordert.' Is there a competition?
Listen: 'Hol die Milch heraus.' Where is the milk?
Listen: 'Der Herausgeber spricht.' Who is speaking?
Listen: 'Raus mit der Sprache!' What does the speaker want?
Listen: 'Geh nicht heraus.' Should you stay?
Listen: 'Er ragt heraus.' Is he special?
Listen: 'Man kann es herauslesen.' Is it explicit?
Listen: 'Bringe den Müll heraus.' What is the task?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Heraus is your go-to word for any movement that starts inside and comes toward you. Whether it's a person leaving a house to meet you or a secret being revealed, 'heraus' captures that 'inside-to-here' motion. Example: 'Komm aus dem Schatten heraus!' (Come out of the shadow [to where I am]!).
- Heraus indicates movement from inside to outside toward the speaker.
- It is commonly used in verbs like 'herausfinden' (to find out).
- In daily speech, it is almost always shortened to 'raus'.
- It contrasts with 'hinaus', which means moving out away from the speaker.
Word Order
Always remember that in a main clause, 'heraus' will jump to the very end. 'Ich nehme den Schlüssel heraus.' Don't let other words get in the way!
The 'Raus' Shortcut
If you're unsure whether to use 'heraus' or 'hinaus' while speaking quickly, just say 'raus'. It's what natives do 90% of the time!
Discovery
Think of 'herausfinden' as 'finding' something and bringing it 'out' into the light of your knowledge.
Formal Tone
In your B1/B2 letters, use 'herausgeben' when talking about documents or information. it sounds much more professional than 'geben'.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr home Wörter
abdecken
B1Den Tisch nach dem Essen abräumen; etwas zum Schutz mit einer Decke oder Plane versehen.
abdichten
B1To make something waterproof or airtight.
Abfalleimer
B1Ein Behälter zum Sammeln von Abfällen im Haushalt oder an öffentlichen Plätzen.
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1Durch häufigen Gebrauch in seinem Wert oder seiner Funktion gemindert.
abhängen
B1Etwas von einer Stelle entfernen, an der es aufgehängt ist.
Ablesen
B1Das Erfassen von Messwerten oder das Vorlesen von einem Blatt.
abreißen
B1Etwas durch Reißen entfernen oder ein Bauwerk vollständig beseitigen. Auch für das plötzliche Ende einer Verbindung verwendet.
abstauben
B1Den Staub von einer Oberfläche entfernen.
Abstellraum
B1Storage room, a room used for storing items.