Bedeutung
To divide food with others.
Kultureller Hintergrund
The 'tapas' and 'raciones' culture is built entirely on sharing. It is rare to see a group of friends each ordering their own individual plate in a traditional bar. The 'asado' (barbecue) is the ultimate food-sharing event. The 'parrillero' (cook) serves different cuts of meat to everyone at the table progressively. Sharing 'botanas' (snacks) or a big 'molcajete' is a common way to start a meal. Family style is the default for home-cooked meals. The 'olla común' is a historical and modern tradition of community solidarity where neighbors share ingredients to cook for everyone.
The 'Piece of Shame'
In Spain, never take the last piece of a shared plate without asking '¿Alguien quiere el último?' first.
Ordering like a local
Instead of saying 'I want', say '¿Compartimos una ración de...?' to sound more inclusive and natural.
Bedeutung
To divide food with others.
The 'Piece of Shame'
In Spain, never take the last piece of a shared plate without asking '¿Alguien quiere el último?' first.
Ordering like a local
Instead of saying 'I want', say '¿Compartimos una ración de...?' to sound more inclusive and natural.
Don't say 'Dividir'
Using 'dividir' for food sounds like you are performing surgery on your steak. Stick to 'compartir'.
Teste dich selbst
Fill in the correct form of the verb 'compartir' in the present tense.
Nosotros siempre _________ {la|f} pizza los viernes.
The subject is 'nosotros', so the verb must end in '-imos'.
Which sentence is the most natural way to ask to share a dessert?
You are at a restaurant with a friend and want to share the cake.
'Compartir' is the social verb for eating together.
Complete the dialogue with the correct phrase.
A: Tengo mucha hambre, pero este plato es enorme. B: No te preocupes, _________.
'Lo compartimos' means 'we share it', referring to the 'plato'.
Match the phrase to the correct situation.
1. 'Pagar a escote' 2. 'Compartir comida' 3. 'Invitar'
These are three different ways to handle a meal socially and financially.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Types of Shared Food
Spain
- • Tapas
- • Paella
- • Raciones
Mexico
- • Botanas
- • Guacamole
- • Tacos
Argentina
- • Asado
- • Empanadas
- • Picada
Compartir vs. Repartir
Aufgabensammlung
4 AufgabenNosotros siempre _________ {la|f} pizza los viernes.
The subject is 'nosotros', so the verb must end in '-imos'.
You are at a restaurant with a friend and want to share the cake.
'Compartir' is the social verb for eating together.
A: Tengo mucha hambre, pero este plato es enorme. B: No te preocupes, _________.
'Lo compartimos' means 'we share it', referring to the 'plato'.
1. 'Pagar a escote' 2. 'Compartir comida' 3. 'Invitar'
These are three different ways to handle a meal socially and financially.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt's neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Yes, but usually we say 'compartir una botella de vino' rather than 'compartir bebida'.
Say '¿Puedo probar un poco?' (Can I try a bit?) instead of 'compartir'.
In a tapas bar, yes, it's expected. In a formal steakhouse, it's less expected.
Use 'pagar a medias' or 'dividir la cuenta'.
Yes, if you are mentioning the person. 'Comparto con él'.
Yes! 'Compartir piso' (share an apartment) or 'compartir coche' (carpool).
There isn't a single word, but you could say 'comer solo' or 'pedir un plato individual'.
Yes, 'business lunches' are a key part of Spanish corporate culture.
Because it uses a regular verb and a very common noun, but it's essential for basic social survival.
Verwandte Redewendungen
Ir de tapas
similarTo go out for small shared plates.
Picar algo
similarTo have a small snack together.
Hacer la sobremesa
builds onTo talk at the table after eating.
Invitar a comer
contrastTo treat someone to a meal.
Repartir
specialized formTo distribute portions.