Bedeutung
To stimulate curiosity or attention.
Kultureller Hintergrund
In Spain, the phrase is often used in the context of 'el morbo', referring to a fascination with things that are slightly taboo or scandalous. In Mexican business culture, 'despertar el interés' is often achieved through 'el trato', the personal touch and relationship building before getting to the point. Argentines might use 'llamar la atención' more frequently in casual speech, but 'despertar el interés' remains the standard for intellectual or romantic contexts. In Colombia, the phrase is used frequently in the context of 'emprendimiento' (entrepreneurship), which is a huge part of the modern cultural identity.
Use Adjectives
Make it stronger by adding adjectives: 'despertar un interés repentino' (sudden) or 'despertar un interés genuino' (genuine).
Stem Change
Don't forget the 'ie' in 'despierta'. It's a very common mistake for B1 learners.
Bedeutung
To stimulate curiosity or attention.
Use Adjectives
Make it stronger by adding adjectives: 'despertar un interés repentino' (sudden) or 'despertar un interés genuino' (genuine).
Stem Change
Don't forget the 'ie' in 'despierta'. It's a very common mistake for B1 learners.
The 'Morbo' Factor
In Spain, if something 'despierta el morbo', it means it's fascinating in a slightly dark or scandalous way.
Teste dich selbst
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'despertar'.
Esta nueva tecnología ________ el interés de los jóvenes.
The subject 'tecnología' is singular, and the verb is a stem-changer (e->ie).
Selecciona la opción más natural para un contexto de negocios.
Nuestra meta es ________ el interés de los inversores extranjeros.
'Despertar el interés' is the standard collocation.
Completa el diálogo.
A: ¿Qué te pareció la conferencia? B: Al principio fue aburrida, pero al final el ponente logró ________.
'Despertar mi interés' is the most natural way to say 'spark my interest'.
Empareja la frase con la situación correcta.
1. 'Picar la curiosidad' 2. 'Suscitar interés' 3. 'Despertar el interés'
'Picar' is informal, 'Suscitar' is formal, and 'Despertar' is neutral.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenEsta nueva tecnología ________ el interés de los jóvenes.
The subject 'tecnología' is singular, and the verb is a stem-changer (e->ie).
Nuestra meta es ________ el interés de los inversores extranjeros.
'Despertar el interés' is the standard collocation.
A: ¿Qué te pareció la conferencia? B: Al principio fue aburrida, pero al final el ponente logró ________.
'Despertar mi interés' is the most natural way to say 'spark my interest'.
1. 'Picar la curiosidad' 2. 'Suscitar interés' 3. 'Despertar el interés'
'Picar' is informal, 'Suscitar' is formal, and 'Despertar' is neutral.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenSí, es posible en contextos generales, pero 'despertar el interés' es más común y suena más natural.
Es neutro. Puedes usarlo con tu jefe o con tus amigos sin problemas.
'Llamar la atención' es más sobre ser notado; 'despertar el interés' es sobre generar curiosidad profunda.
Sí, es una colocación universal en todo el mundo hispanohablante.
Sí, puedes decir 'Ella despertó mi interés' para indicar atracción o curiosidad personal.
Se usa el pretérito: 'Eso despertó mi interés'.
Sí, es un sinónimo casi perfecto y muy común.
Es una de las frases más usadas en publicidad y ventas en español.
Normalmente 'por' (interés por algo) o 'en' (interés en alguien).
No, es irregular en el presente (e->ie).
Verwandte Redewendungen
Llamar la atención
similarTo attract attention
Picar la curiosidad
similarTo pique curiosity
Suscitar interés
specialized formTo arouse interest
Mantener el interés
builds onTo keep the interest going
Perder el interés
contrastTo lose interest