Conmemorar means to publicly remember and honor a significant past event or person, often through a special observance.
Wort in 30 Sekunden
- To remember and honor past events or people.
- Often involves ceremonies or public acts.
- Used for significant historical or personal dates.
Overview
El verbo 'conmemorar' proviene del latín 'commemorare', que significa 'traer a la memoria' o 'recordar'. En español, se usa para referirse al acto de recordar de forma solemne y pública un acontecimiento pasado, una fecha importante, o la memoria de una persona fallecida. Implica no solo recordar, sino también honrar y mantener viva la memoria de ese evento o persona, a menudo a través de actos específicos.
Se suele utilizar con sustantivos que se refieren a eventos históricos, fechas señaladas, o personas relevantes. La estructura común es 'conmemorar + [evento/fecha/persona]'. Por ejemplo, 'conmemorar el Día de la Independencia', 'conmemorar el aniversario de la muerte de un poeta', o 'conmemorar la batalla de...', son usos muy habituales. A menudo va acompañado de verbos que indican la acción realizada para conmemorar, como 'celebrar', 'organizar', 'recordar', 'homenajear'.
Este verbo es frecuente en contextos históricos, cívicos, religiosos y culturales. Lo encontramos en noticias sobre aniversarios de eventos históricos (guerras, descubrimientos, revoluciones), celebraciones de días internacionales (Día de la Mujer, Día del Trabajo), actos en memoria de figuras públicas (políticos, artistas, científicos) o víctimas de tragedias. También se usa en el ámbito familiar o de grupos para recordar aniversarios importantes, como bodas o fallecimientos.
'Celebrar' se enfoca más en la alegría y la fiesta asociadas a un evento. Se puede celebrar un cumpleaños o una victoria. 'Conmemorar' puede implicar solemnidad y respeto, no necesariamente alegría, y se centra en el recuerdo del pasado.
'Recordar' es un término más general que simplemente traer algo a la memoria. Puede ser un acto personal e interno. 'Conmemorar' implica un acto más público, formal y a menudo conmemorativo, con el fin de honrar o celebrar.
'Homenajear' es una forma de 'conmemorar' que se centra específicamente en mostrar respeto y admiración hacia una persona. Se honra a alguien, se le rinde tributo. Conmemorar puede ser un evento o fecha sin necesariamente centrarse en honrar a una persona específica.
Beispiele
Cada año, el 11 de septiembre, conmemoramos los trágicos eventos de 2001.
everydayEvery year, on September 11th, we commemorate the tragic events of 2001.
El museo inauguró una exposición para conmemorar el bicentenario del nacimiento del artista.
formalThe museum opened an exhibition to commemorate the bicentennial of the artist's birth.
Vamos a conmemorar nuestro aniversario con una cena especial.
informalWe are going to commemorate our anniversary with a special dinner.
La conferencia abordará cómo las naciones conmemoran las guerras mundiales en la actualidad.
academicThe conference will address how nations commemorate the world wars today.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
conmemorar el Día de...
to commemorate the Day of...
conmemorar el aniversario de
to commemorate the anniversary of
conmemorar la memoria
to commemorate the memory
Wird oft verwechselt mit
'Recordar' is a general term for recalling information or memories. 'Conmemorar' specifically implies a formal or public act of remembrance, often with a commemorative purpose.
'Celebrar' focuses on joy, festivity, and marking an occasion happily. 'Conmemorar' can involve solemnity and respect, and is used for events that may not be purely joyful.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb 'conmemorar' carries a sense of solemnity and respect. It is typically used for significant historical events, national holidays, or the remembrance of important figures. While it can be used for personal anniversaries, it often implies a more formal or public acknowledgment than simply 'recordar'.
Häufige Fehler
Learners might overuse 'conmemorar' for everyday memories or simple recollections. It's important to reserve it for occasions that warrant a formal act of remembrance or honor. Confusing it with 'celebrar' can also be an issue; 'conmemorar' doesn't always imply joy.
Tips
Think 'Ceremony of Remembrance'
Use 'conmemorar' when thinking about official ceremonies, anniversaries, or public acts to honor the past.
Not just any memory
Avoid using 'conmemorar' for everyday, casual memories. Reserve it for significant events or people deserving special recognition.
National and International Days
Many national holidays and international awareness days are meant to be 'conmemorados', like Independence Day or World AIDS Day.
Wortherkunft
The word 'conmemorar' comes from the Latin 'commemorare', which is derived from 'memor', meaning 'mindful' or 'remembering'. It literally means 'to call to mind'.
Kultureller Kontext
Many cultures have specific days or ceremonies dedicated to 'conmemorar' historical events, national heroes, or victims of tragedies. These acts help maintain collective memory and national identity.
Merkhilfe
Think of 'commemorate' as 'com' (together) + 'memory'. You are bringing a memory together with others, often in a formal way, to honor it.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'Recordar' es traer algo a la memoria, puede ser un acto privado. 'Conmemorar' implica un acto más público y formal para honrar un evento o persona, manteniendo su memoria viva.
Sí, absolutamente. Se puede conmemorar un evento trágico, como un desastre natural o un atentado, para recordar a las víctimas y reflexionar sobre lo sucedido.
Se suelen conmemorar fechas históricas importantes (independencia, batallas), aniversarios de eventos significativos, o la memoria de personas relevantes (héroes, artistas, líderes).
Generalmente sí, se asocia con actos formales, públicos y solemnes. Aunque puede usarse en contextos menos formales para recordar aniversarios personales, su uso principal es más elevado.
Teste dich selbst
Mañana, el país entero ___ el centenario de su independencia con desfiles y actos oficiales.
La oración habla de un acto oficial y solemne para recordar un evento histórico importante (el centenario de la independencia), por lo que 'conmemorará' es la opción más adecuada.
La fundación de la ciudad organiza un evento cada año para ___ a sus fundadores.
'Conmemorar' se utiliza para recordar y honrar a personas importantes del pasado, como los fundadores de una ciudad.
eventos / para / se / actos / conmemorar / históricos / organizan
Esta oración sigue la estructura gramatical correcta y expresa la idea de que se realizan acciones específicas para recordar eventos del pasado.
Ergebnis: /3
Summary
Conmemorar means to publicly remember and honor a significant past event or person, often through a special observance.
- To remember and honor past events or people.
- Often involves ceremonies or public acts.
- Used for significant historical or personal dates.
Think 'Ceremony of Remembrance'
Use 'conmemorar' when thinking about official ceremonies, anniversaries, or public acts to honor the past.
Not just any memory
Avoid using 'conmemorar' for everyday, casual memories. Reserve it for significant events or people deserving special recognition.
National and International Days
Many national holidays and international awareness days are meant to be 'conmemorados', like Independence Day or World AIDS Day.
Beispiele
4 von 4Cada año, el 11 de septiembre, conmemoramos los trágicos eventos de 2001.
Every year, on September 11th, we commemorate the tragic events of 2001.
El museo inauguró una exposición para conmemorar el bicentenario del nacimiento del artista.
The museum opened an exhibition to commemorate the bicentennial of the artist's birth.
Vamos a conmemorar nuestro aniversario con una cena especial.
We are going to commemorate our anniversary with a special dinner.
La conferencia abordará cómo las naciones conmemoran las guerras mundiales en la actualidad.
The conference will address how nations commemorate the world wars today.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr family Wörter
abrazarse
B1To hug each other; to embrace mutually.
Abuela
A1Grandmother; a mother of one's parent.
Abuelo
A1Grandfather; a father of one's parent.
abuelo/a
A2The father or mother of one's father or mother.
acariciar
B1To touch or stroke gently or lovingly.
acoger
B1To welcome; to receive into one's home.
acunar
B1To cradle; to hold gently in one's arms.
adolescente
A2A person aged between 13 and 19 years.
adopción
B1The legal process of taking another's child as one's own; adoption.
adoptado
B1Taken into one's family by legal means; adopted.