A1 verb Neutral #2,500 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

cortar

/koɾˈtaɾ/

To divide into pieces with a knife or scissors.

Cortar is the essential verb for separating materials with a sharp edge.

Wort in 30 Sekunden

  • To divide an object using a sharp tool.
  • Commonly used in cooking and personal grooming.
  • Can also mean to interrupt or end a relationship.

Summary

Cortar is the essential verb for separating materials with a sharp edge.

  • To divide an object using a sharp tool.
  • Commonly used in cooking and personal grooming.
  • Can also mean to interrupt or end a relationship.

Focus on the tool used

Remember that 'cortar' almost always implies the use of a tool like a knife or scissors. If you use your hands, you might be 'rompiendo' (breaking) or 'rasgando' (tearing) instead.

Reflexive form means injury

Be careful with 'cortarse'. If you say 'Me corté', it means you accidentally cut yourself, which is a common way to describe a minor injury.

Regional slang for relationships

While 'cortar' is widely understood, some countries use 'terminar' or 'dejar' more frequently for relationships. 'Cortar' is very common in Mexico and Spain.

Beispiele

4 von 4
1

Voy a cortar la carne.

I am going to cut the meat.

2

El cirujano debe cortar con mucha precisión.

The surgeon must cut with great precision.

3

¡Corta ya con ese drama!

Stop with that drama already!

4

El gobierno decidió cortar el presupuesto.

The government decided to cut the budget.

Wortfamilie

Nomen
corte
Verb
cortar
Adjektiv
cortante

Merkhilfe

Imagine a chef cutting a carrot on a board. The sound of the knife hitting the wood is 'cor-tar, cor-tar'.

Resumen

'Cortar' es un verbo regular de la primera conjugación que se utiliza para indicar la acción de separar o dividir una superficie o un objeto. Es uno de los verbos más básicos y esenciales en el vocabulario cotidiano de cualquier hispanohablante.

Patrones de uso

El verbo se construye generalmente con un objeto directo (lo que se corta). Por ejemplo: 'Cortar el pan'. También puede usarse de forma reflexiva ('cortarse') para indicar que alguien se ha hecho una herida accidentalmente o para expresar que alguien se ha cortado el pelo.

Contextos comunes

En la cocina es omnipresente, ya sea para cortar carne, vegetales o frutas. En el ámbito personal, se usa al hablar de peluquería ('cortarse el pelo'). En un sentido figurado, puede indicar la interrupción de una comunicación ('se cortó la llamada') o la finalización de una relación sentimental ('ellos cortaron').

Comparación con palabras similares

A diferencia de 'romper', que implica una fuerza bruta que destruye la integridad del objeto de forma irregular, 'cortar' implica precisión y el uso de una herramienta con filo. 'Trocear' es una forma específica de cortar que implica dividir algo en trozos pequeños, usualmente para cocinar. Mientras que 'seccionar' es un término más técnico o médico, 'cortar' es el término estándar y neutro para cualquier situación diaria.

Nutzungshinweise

Cortar is a high-frequency verb used in both formal and informal settings. It is considered a neutral term, though its figurative meanings (like ending a relationship) are strictly informal. Always ensure you use the correct object to avoid confusion in professional contexts.

Häufige Fehler

Beginners often confuse 'cortar' with 'romper'. Another common error is using 'cortar' when they mean 'separar' (to separate) in abstract contexts where it doesn't fit. Remember that 'cortar' implies a physical blade.

Merkhilfe

Imagine a chef cutting a carrot on a board. The sound of the knife hitting the wood is 'cor-tar, cor-tar'.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'curtus', meaning short or shortened. It evolved through Old Spanish to describe the act of shortening or dividing objects.

Kultureller Kontext

In many Hispanic cultures, 'cortar' is a common household verb taught to children early on. The act of cutting bread or fruit is a central part of communal dining experiences.

Beispiele

1

Voy a cortar la carne.

everyday

I am going to cut the meat.

2

El cirujano debe cortar con mucha precisión.

formal

The surgeon must cut with great precision.

3

¡Corta ya con ese drama!

informal

Stop with that drama already!

4

El gobierno decidió cortar el presupuesto.

academic

The government decided to cut the budget.

Wortfamilie

Nomen
corte
Verb
cortar
Adjektiv
cortante

Häufige Kollokationen

cortar el pelo to get a haircut
cortar la llamada to hang up the call
cortar en pedazos to cut into pieces

Häufige Phrasen

cortar por lo sano

to make a clean break

cortar el bacalao

to be the boss/to call the shots

cortar la respiración

to take one's breath away

Wird oft verwechselt mit

cortar vs romper

Romper implies breaking something into pieces without necessarily using a tool. Cortar requires a blade or sharp object.

cortar vs tajar

Tajar is a regional variation often used for cutting food into slices. Cortar is the universal term.

Grammatikmuster

cortar + [objeto directo] cortarse el [parte del cuerpo] cortar con [alguien]

Focus on the tool used

Remember that 'cortar' almost always implies the use of a tool like a knife or scissors. If you use your hands, you might be 'rompiendo' (breaking) or 'rasgando' (tearing) instead.

Reflexive form means injury

Be careful with 'cortarse'. If you say 'Me corté', it means you accidentally cut yourself, which is a common way to describe a minor injury.

Regional slang for relationships

While 'cortar' is widely understood, some countries use 'terminar' or 'dejar' more frequently for relationships. 'Cortar' is very common in Mexico and Spain.

Teste dich selbst

fill blank

Completa la frase con la forma correcta.

Yo ___ el tomate para la ensalada.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: corto

La conjugación para la primera persona del singular (yo) es 'corto'.

multiple choice

Selecciona la opción correcta.

¿Qué herramienta usarías para cortar papel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Unas tijeras

Las tijeras son la herramienta diseñada específicamente para cortar papel.

sentence building

Ordena la frase.

el / corta / Juan / pan

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Juan corta el pan

El orden lógico en español es Sujeto + Verbo + Objeto.

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

La forma en pasado (pretérito indefinido) es 'corté' para yo, 'cortó' para él/ella/usted. Por ejemplo: 'Ayer corté la carne para la cena'.

Sí, en muchos países hispanohablantes, decir 'cortar con alguien' significa terminar una relación amorosa. Es un uso coloquial muy común.

Cortar es el acto general de dividir. Picar es cortar algo en pedazos muy pequeños, generalmente vegetales o carne.

Sí, 'cortar' sigue las reglas de los verbos terminados en -ar. Su raíz es 'cort-' y las terminaciones cambian según el tiempo y la persona.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!