A1 verb 중립 #2,500 가장 일반적인 2분 분량

cortar

/koɾˈtaɾ/

To divide into pieces with a knife or scissors.

Cortar is the essential verb for separating materials with a sharp edge.

30초 단어

  • To divide an object using a sharp tool.
  • Commonly used in cooking and personal grooming.
  • Can also mean to interrupt or end a relationship.

Summary

Cortar is the essential verb for separating materials with a sharp edge.

  • To divide an object using a sharp tool.
  • Commonly used in cooking and personal grooming.
  • Can also mean to interrupt or end a relationship.

Focus on the tool used

Remember that 'cortar' almost always implies the use of a tool like a knife or scissors. If you use your hands, you might be 'rompiendo' (breaking) or 'rasgando' (tearing) instead.

Reflexive form means injury

Be careful with 'cortarse'. If you say 'Me corté', it means you accidentally cut yourself, which is a common way to describe a minor injury.

Regional slang for relationships

While 'cortar' is widely understood, some countries use 'terminar' or 'dejar' more frequently for relationships. 'Cortar' is very common in Mexico and Spain.

예시

4 / 4
1

Voy a cortar la carne.

I am going to cut the meat.

2

El cirujano debe cortar con mucha precisión.

The surgeon must cut with great precision.

3

¡Corta ya con ese drama!

Stop with that drama already!

4

El gobierno decidió cortar el presupuesto.

The government decided to cut the budget.

어휘 가족

명사
corte
동사
cortar
형용사
cortante

암기 팁

Imagine a chef cutting a carrot on a board. The sound of the knife hitting the wood is 'cor-tar, cor-tar'.

Resumen

'Cortar' es un verbo regular de la primera conjugación que se utiliza para indicar la acción de separar o dividir una superficie o un objeto. Es uno de los verbos más básicos y esenciales en el vocabulario cotidiano de cualquier hispanohablante.

Patrones de uso

El verbo se construye generalmente con un objeto directo (lo que se corta). Por ejemplo: 'Cortar el pan'. También puede usarse de forma reflexiva ('cortarse') para indicar que alguien se ha hecho una herida accidentalmente o para expresar que alguien se ha cortado el pelo.

Contextos comunes

En la cocina es omnipresente, ya sea para cortar carne, vegetales o frutas. En el ámbito personal, se usa al hablar de peluquería ('cortarse el pelo'). En un sentido figurado, puede indicar la interrupción de una comunicación ('se cortó la llamada') o la finalización de una relación sentimental ('ellos cortaron').

Comparación con palabras similares

A diferencia de 'romper', que implica una fuerza bruta que destruye la integridad del objeto de forma irregular, 'cortar' implica precisión y el uso de una herramienta con filo. 'Trocear' es una forma específica de cortar que implica dividir algo en trozos pequeños, usualmente para cocinar. Mientras que 'seccionar' es un término más técnico o médico, 'cortar' es el término estándar y neutro para cualquier situación diaria.

사용 참고사항

Cortar is a high-frequency verb used in both formal and informal settings. It is considered a neutral term, though its figurative meanings (like ending a relationship) are strictly informal. Always ensure you use the correct object to avoid confusion in professional contexts.

자주 하는 실수

Beginners often confuse 'cortar' with 'romper'. Another common error is using 'cortar' when they mean 'separar' (to separate) in abstract contexts where it doesn't fit. Remember that 'cortar' implies a physical blade.

암기 팁

Imagine a chef cutting a carrot on a board. The sound of the knife hitting the wood is 'cor-tar, cor-tar'.

어원

Derived from the Latin 'curtus', meaning short or shortened. It evolved through Old Spanish to describe the act of shortening or dividing objects.

문화적 맥락

In many Hispanic cultures, 'cortar' is a common household verb taught to children early on. The act of cutting bread or fruit is a central part of communal dining experiences.

예시

1

Voy a cortar la carne.

everyday

I am going to cut the meat.

2

El cirujano debe cortar con mucha precisión.

formal

The surgeon must cut with great precision.

3

¡Corta ya con ese drama!

informal

Stop with that drama already!

4

El gobierno decidió cortar el presupuesto.

academic

The government decided to cut the budget.

어휘 가족

명사
corte
동사
cortar
형용사
cortante

자주 쓰는 조합

cortar el pelo to get a haircut
cortar la llamada to hang up the call
cortar en pedazos to cut into pieces

자주 쓰는 구문

cortar por lo sano

to make a clean break

cortar el bacalao

to be the boss/to call the shots

cortar la respiración

to take one's breath away

자주 혼동되는 단어

cortar vs romper

Romper implies breaking something into pieces without necessarily using a tool. Cortar requires a blade or sharp object.

cortar vs tajar

Tajar is a regional variation often used for cutting food into slices. Cortar is the universal term.

문법 패턴

cortar + [objeto directo] cortarse el [parte del cuerpo] cortar con [alguien]

Focus on the tool used

Remember that 'cortar' almost always implies the use of a tool like a knife or scissors. If you use your hands, you might be 'rompiendo' (breaking) or 'rasgando' (tearing) instead.

Reflexive form means injury

Be careful with 'cortarse'. If you say 'Me corté', it means you accidentally cut yourself, which is a common way to describe a minor injury.

Regional slang for relationships

While 'cortar' is widely understood, some countries use 'terminar' or 'dejar' more frequently for relationships. 'Cortar' is very common in Mexico and Spain.

셀프 테스트

fill blank

Completa la frase con la forma correcta.

Yo ___ el tomate para la ensalada.

정답! 아쉬워요. 정답: corto

La conjugación para la primera persona del singular (yo) es 'corto'.

multiple choice

Selecciona la opción correcta.

¿Qué herramienta usarías para cortar papel?

정답! 아쉬워요. 정답: Unas tijeras

Las tijeras son la herramienta diseñada específicamente para cortar papel.

sentence building

Ordena la frase.

el / corta / Juan / pan

정답! 아쉬워요. 정답: Juan corta el pan

El orden lógico en español es Sujeto + Verbo + Objeto.

점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

La forma en pasado (pretérito indefinido) es 'corté' para yo, 'cortó' para él/ella/usted. Por ejemplo: 'Ayer corté la carne para la cena'.

Sí, en muchos países hispanohablantes, decir 'cortar con alguien' significa terminar una relación amorosa. Es un uso coloquial muy común.

Cortar es el acto general de dividir. Picar es cortar algo en pedazos muy pequeños, generalmente vegetales o carne.

Sí, 'cortar' sigue las reglas de los verbos terminados en -ar. Su raíz es 'cort-' y las terminaciones cambian según el tiempo y la persona.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!