cortar
To divide into pieces with a knife or scissors.
Cortar is the essential verb for separating materials with a sharp edge.
Mot en 30 secondes
- To divide an object using a sharp tool.
- Commonly used in cooking and personal grooming.
- Can also mean to interrupt or end a relationship.
Summary
Cortar is the essential verb for separating materials with a sharp edge.
- To divide an object using a sharp tool.
- Commonly used in cooking and personal grooming.
- Can also mean to interrupt or end a relationship.
Focus on the tool used
Remember that 'cortar' almost always implies the use of a tool like a knife or scissors. If you use your hands, you might be 'rompiendo' (breaking) or 'rasgando' (tearing) instead.
Reflexive form means injury
Be careful with 'cortarse'. If you say 'Me corté', it means you accidentally cut yourself, which is a common way to describe a minor injury.
Regional slang for relationships
While 'cortar' is widely understood, some countries use 'terminar' or 'dejar' more frequently for relationships. 'Cortar' is very common in Mexico and Spain.
Exemples
4 sur 4Voy a cortar la carne.
I am going to cut the meat.
El cirujano debe cortar con mucha precisión.
The surgeon must cut with great precision.
¡Corta ya con ese drama!
Stop with that drama already!
El gobierno decidió cortar el presupuesto.
The government decided to cut the budget.
Famille de mots
Astuce mémo
Imagine a chef cutting a carrot on a board. The sound of the knife hitting the wood is 'cor-tar, cor-tar'.
Resumen
'Cortar' es un verbo regular de la primera conjugación que se utiliza para indicar la acción de separar o dividir una superficie o un objeto. Es uno de los verbos más básicos y esenciales en el vocabulario cotidiano de cualquier hispanohablante.
Patrones de uso
El verbo se construye generalmente con un objeto directo (lo que se corta). Por ejemplo: 'Cortar el pan'. También puede usarse de forma reflexiva ('cortarse') para indicar que alguien se ha hecho una herida accidentalmente o para expresar que alguien se ha cortado el pelo.
Contextos comunes
En la cocina es omnipresente, ya sea para cortar carne, vegetales o frutas. En el ámbito personal, se usa al hablar de peluquería ('cortarse el pelo'). En un sentido figurado, puede indicar la interrupción de una comunicación ('se cortó la llamada') o la finalización de una relación sentimental ('ellos cortaron').
Comparación con palabras similares
A diferencia de 'romper', que implica una fuerza bruta que destruye la integridad del objeto de forma irregular, 'cortar' implica precisión y el uso de una herramienta con filo. 'Trocear' es una forma específica de cortar que implica dividir algo en trozos pequeños, usualmente para cocinar. Mientras que 'seccionar' es un término más técnico o médico, 'cortar' es el término estándar y neutro para cualquier situación diaria.
Notes d'usage
Cortar is a high-frequency verb used in both formal and informal settings. It is considered a neutral term, though its figurative meanings (like ending a relationship) are strictly informal. Always ensure you use the correct object to avoid confusion in professional contexts.
Erreurs courantes
Beginners often confuse 'cortar' with 'romper'. Another common error is using 'cortar' when they mean 'separar' (to separate) in abstract contexts where it doesn't fit. Remember that 'cortar' implies a physical blade.
Astuce mémo
Imagine a chef cutting a carrot on a board. The sound of the knife hitting the wood is 'cor-tar, cor-tar'.
Origine du mot
Derived from the Latin 'curtus', meaning short or shortened. It evolved through Old Spanish to describe the act of shortening or dividing objects.
Contexte culturel
In many Hispanic cultures, 'cortar' is a common household verb taught to children early on. The act of cutting bread or fruit is a central part of communal dining experiences.
Exemples
Voy a cortar la carne.
everydayI am going to cut the meat.
El cirujano debe cortar con mucha precisión.
formalThe surgeon must cut with great precision.
¡Corta ya con ese drama!
informalStop with that drama already!
El gobierno decidió cortar el presupuesto.
academicThe government decided to cut the budget.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
cortar por lo sano
to make a clean break
cortar el bacalao
to be the boss/to call the shots
cortar la respiración
to take one's breath away
Souvent confondu avec
Romper implies breaking something into pieces without necessarily using a tool. Cortar requires a blade or sharp object.
Tajar is a regional variation often used for cutting food into slices. Cortar is the universal term.
Modèles grammaticaux
Focus on the tool used
Remember that 'cortar' almost always implies the use of a tool like a knife or scissors. If you use your hands, you might be 'rompiendo' (breaking) or 'rasgando' (tearing) instead.
Reflexive form means injury
Be careful with 'cortarse'. If you say 'Me corté', it means you accidentally cut yourself, which is a common way to describe a minor injury.
Regional slang for relationships
While 'cortar' is widely understood, some countries use 'terminar' or 'dejar' more frequently for relationships. 'Cortar' is very common in Mexico and Spain.
Teste-toi
Completa la frase con la forma correcta.
Yo ___ el tomate para la ensalada.
La conjugación para la primera persona del singular (yo) es 'corto'.
Selecciona la opción correcta.
¿Qué herramienta usarías para cortar papel?
Las tijeras son la herramienta diseñada específicamente para cortar papel.
Ordena la frase.
el / corta / Juan / pan
El orden lógico en español es Sujeto + Verbo + Objeto.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsLa forma en pasado (pretérito indefinido) es 'corté' para yo, 'cortó' para él/ella/usted. Por ejemplo: 'Ayer corté la carne para la cena'.
Sí, en muchos países hispanohablantes, decir 'cortar con alguien' significa terminar una relación amorosa. Es un uso coloquial muy común.
Cortar es el acto general de dividir. Picar es cortar algo en pedazos muy pequeños, generalmente vegetales o carne.
Sí, 'cortar' sigue las reglas de los verbos terminados en -ar. Su raíz es 'cort-' y las terminaciones cambian según el tiempo y la persona.
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur daily_life
abonar
A2To pay, to subscribe; to make a payment or subscribe to a service.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abrigo
A1Coat.
abril
A1April
acercarse
A2To move closer to someone or something.
acompañar
A2To go somewhere with (someone) as a companion or escort.
acostar
A2To put someone to bed.
acostarse
A1To go to bed, to lie down for sleep.
acostumbrarse
B1To get used to a situation or habit.
actividad
A2An action or task; a pursuit.