cucharilla
cucharilla in 30 Sekunden
- Cucharilla is the Spanish word for teaspoon, a small spoon used for stirring coffee or eating desserts.
- It is a feminine noun (la cucharilla) and is the diminutive form of 'cuchara' (spoon).
- Commonly heard in cafes and restaurants throughout the Spanish-speaking world during coffee service.
- Essential for following recipes and measuring small amounts of ingredients like salt or spices.
The Spanish word cucharilla is a feminine noun that translates most directly to "teaspoon" or "small spoon" in English. It is a diminutive form of the word cuchara (spoon), created by adding the suffix -illa. In the vast world of Spanish cutlery, the distinction between a standard spoon and a cucharilla is crucial for both etiquette and culinary precision. While a cuchara is typically used for eating soups, stews, or large portions of food, the cucharilla is the designated tool for smaller, more delicate tasks. You will find it most commonly in the context of beverages—specifically when stirring sugar into a cup of coffee or tea—and when consuming desserts like flan, mousse, or yogurt. The word carries a sense of daintiness and specific utility that the broader term cuchara lacks.
- Morphology
- The word is formed by the root 'cuchar-' and the diminutive suffix '-illa'. In Spanish, suffixes like '-illa', '-ita', and '-uela' modify the size or emotional connotation of a noun. In this case, '-illa' has become the standardized lexical choice for this specific utensil.
In Spain and many Latin American countries, the use of cucharilla is deeply embedded in the daily ritual of the café. Whether you are ordering a café solo, a cortado, or a café con leche, the waiter will almost invariably place a cucharilla on the saucer. It is not just a tool; it is a signal of a completed service. Beyond the café, the cucharilla is an essential instrument in the kitchen for measuring small quantities of ingredients, such as spices, baking powder, or salt, often referred to in recipes as a cucharadita (the volume contained in a cucharilla). Understanding when to use this word versus its larger counterpart is a sign of moving from basic Spanish to a more nuanced, intermediate level of fluency where you can describe the specificities of your environment with accuracy.
Por favor, ¿me trae una cucharilla para el café?
- Cultural Context
- The 'sobremesa'—the time spent talking after a meal—often involves the rhythmic clinking of a cucharilla against a ceramic cup as people stir their post-lunch coffee.
From a purely physical standpoint, the cucharilla varies in material from the stainless steel found in homes to the disposable plastic versions found in takeaway kiosks. However, regardless of the material, the function remains the same: to handle small volumes. In more formal settings, you might even encounter a cucharilla de moka, which is even smaller than a standard teaspoon, used specifically for tiny espresso cups. This highlights the precision of the Spanish language when it comes to culinary objects. As you advance in your studies, you will notice that Spanish speakers are very particular about using the correct size-related noun, and calling a cucharilla a cuchara might result in a waiter bringing you a large soup spoon instead of what you actually need for your tea.
Usa la cucharilla para probar la mermelada.
- Grammar Note
- Because it ends in '-a', 'cucharilla' is feminine. You must always use feminine articles (la, una) and feminine adjectives (pequeña, limpia) with it.
Finally, the word cucharilla also appears in technical contexts, such as in medicine or laboratory work, where small, precise measurements are required. It can also refer to a specific type of fishing lure in some regions, due to its spoon-like shape that reflects light and attracts fish. This versatility shows how a simple diminutive can evolve into a specialized term across different domains. When you think of cucharilla, visualize the small, shiny object next to your morning cup of coffee, and you will have mastered the primary essence of the word.
La cucharilla de plata era un regalo de mi abuela.
Using cucharilla correctly involves more than just knowing its definition; it requires understanding its grammatical behavior and the verbs that typically accompany it. Since it is a feminine noun, any modifying article or adjective must agree in gender and number. For instance, if you are referring to multiple teaspoons, you would say las cucharillas. If you want to describe one as being clean, you would say la cucharilla está limpia. This fundamental rule of Spanish grammar is the first step in using the word naturally in conversation. The word often acts as the direct object of verbs related to eating, drinking, or cleaning.
- Common Verbs
- Verbs frequently paired with 'cucharilla' include: remover (to stir), servir (to serve), limpiar (to clean), colocar (to place), and coger (to take/grab).
One of the most common sentence structures involving cucharilla is the request. In a restaurant or a friend's house, you might say, "¿Me das una cucharilla?" (Can you give me a teaspoon?). Notice how the diminutive suffix adds a level of specificity. If you were to ask for a cuchara, you might be given a large spoon unsuitable for stirring a small espresso. Another common use case is in instructions, such as recipes or medicine dosages. A recipe might say, "Añade una cucharilla de sal" (Add a teaspoon of salt). Here, the noun functions as a unit of measurement, though technically the term cucharadita is the precise word for the 'amount' held by the spoon, while cucharilla is the physical object itself. However, in casual speech, they are often used interchangeably.
Tienes que remover el azúcar con la cucharilla hasta que se disuelva.
In more complex sentences, cucharilla can appear in prepositional phrases that describe location or purpose. For example, "La cucharilla está a la derecha del plato" (The teaspoon is to the right of the plate) or "Usa la cucharilla para el postre" (Use the teaspoon for the dessert). These structures help build a spatial and functional context for the word. In descriptive writing, you might see it used with adjectives that denote material or state: "una cucharilla de acero inoxidable" (a stainless steel teaspoon) or "una cucharilla sucia" (a dirty teaspoon). Pay attention to the placement of these adjectives; in Spanish, they almost always follow the noun.
- Prepositional Usage
- 'De' is used for material (de metal) or contents (de café). 'Para' is used for purpose (para el azúcar).
Furthermore, the word can be used in the plural to describe sets of cutlery. "Puse las cucharillas en el cajón" (I put the teaspoons in the drawer). When speaking about table settings, the plural is common because you are often dealing with multiple pieces of silverware. In a professional culinary setting, a chef might instruct an assistant to "preparar las cucharillas de degustación" (prepare the tasting spoons). This demonstrates that the word is not limited to the domestic sphere but is also a standard part of professional vocabulary. As you practice, try to incorporate the word into different sentence types—interrogative, imperative, and declarative—to build a well-rounded command of its usage.
No encuentro ninguna cucharilla limpia en la cocina.
- Agreement Check
- Incorrect: 'El cucharilla pequeño'. Correct: 'La cucharilla pequeña'.
In summary, using cucharilla is about mastering gender agreement, choosing the right verbs of action, and understanding its role as a specific diminutive. Whether you are asking for one at a café or following a recipe at home, the word allows you to be precise and culturally appropriate in your Spanish communication. Practicing these sentence patterns will ensure that you don't just know the word, but you know how to make it work for you in real-world scenarios.
The word cucharilla is a staple of the Spanish auditory landscape, particularly in environments related to food, drink, and domestic life. If you spend any time in a Spanish-speaking country, the most likely place you will hear this word is in a cafetería or bar. The culture of coffee is massive in the Spanish-speaking world, and the cucharilla is the constant companion to every cup. You will hear customers asking for one if it’s missing from their saucer, or waiters mentioning it as they set the table. The clinking sound of a cucharilla against porcelain is a signature sound of a busy Spanish morning or a relaxed afternoon merienda.
- Café Culture
- In Spain, the 'café cortado' is almost always served with a cucharilla. Hearing the phrase '¿Le falta la cucharilla?' (Are you missing the teaspoon?) is very common.
Another common setting is the family dinner table. During the transition from the main course to dessert, the conversation often turns to the necessary utensils. You might hear a parent say to a child, "Coge una cucharilla para el yogur" (Grab a teaspoon for the yogurt). In this domestic context, the word is used naturally and frequently, as it is the primary tool for many children's foods and common household snacks. It is also heard during the preparation of meals. If someone is helping in the kitchen, they might be told, "Pásame la cucharilla de las especias" (Pass me the spice teaspoon). Here, the word is used to distinguish the small tool from the larger stirring spoons used for pots of soup or pasta.
En el restaurante, el camarero puso la cucharilla al lado de la taza de té.
Beyond the culinary world, you might encounter cucharilla in more specialized environments. For example, in a pharmacy or a doctor's office, when discussing liquid medication dosages, the professional might use the word to describe the physical spoon provided with the medicine. While they might use the technical term mililitros, they often ground it in reality by saying, "Una cucharilla llena equivale a cinco mililitros" (One full teaspoon equals five milliliters). This makes the word part of the essential vocabulary for health and safety. You might also hear it in hobbyist circles, such as fishing, where a 'cucharilla' refers to a specific type of spinning lure that mimics the movement of a small fish.
- Professional Settings
- In culinary schools, students are taught the 'técnica de la cucharilla' for tasting sauces without contaminating the main pot.
Media also plays a role in where you hear the word. Cooking shows, which are incredibly popular in Spain and Latin America (like MasterChef España), feature the word constantly. Chefs use it to describe measurements, plating techniques, and tasting. Hearing the word in these contexts helps learners associate it with precision and professional skill. Even in literature or film, the cucharilla might be mentioned to add a touch of realism to a domestic scene or to emphasize the smallness and intimacy of a moment. Whether it's the clinking in a movie's café scene or the rapid-fire instructions of a TV chef, the word is everywhere.
La abuela siempre guardaba una cucharilla de oro en su vitrina.
In conclusion, cucharilla is a word of the everyday and the specialized. It bridges the gap between the morning coffee ritual and the precision of the kitchen or the pharmacy. By listening for it in these diverse contexts, you will begin to appreciate how such a small object—and its corresponding word—plays a significant role in the daily lives and communication of Spanish speakers worldwide.
For English speakers learning Spanish, the word cucharilla presents a few common pitfalls that can lead to confusion or unnatural-sounding speech. The first and most frequent mistake is a gender error. Many learners mistakenly assume that because many kitchen tools end in '-o' (like cuchillo), they might apply a masculine article. However, cucharilla is strictly feminine. Saying *el cucharilla or *un cucharilla is a clear indicator of a non-native speaker. Always remember: la cucharilla and una cucharilla. This agreement must extend to adjectives as well, so it’s la cucharilla pequeña, never *la cucharilla pequeño.
- Gender Trap
- Mistake: 'Pásame el cucharilla'. Correct: 'Pásame la cucharilla'. Diminutives ending in -illa/-ita almost always follow the gender of the root noun (cuchara).
Another common point of confusion is the distinction between cucharilla and cucharadita. While they are related, they are not identical. A cucharilla is the physical object (the spoon itself), whereas a cucharadita is the measurement (the amount that fits into the spoon). In English, we use the word "teaspoon" for both, but Spanish is more precise. If you are reading a recipe and it says "una cucharadita de azúcar," it is referring to the volume. If you say "necesito una cucharadita" when you actually need the physical utensil to stir your coffee, a native speaker will understand you, but it sounds slightly off. It’s like saying "I need a teaspoonful" instead of "I need a teaspoon."
No confundas la cucharilla (objeto) con la cucharadita (cantidad).
Pronunciation of the double 'l' (ll) is also a hurdle. English speakers often try to pronounce it like a single 'l' or a 'y' sound that is too soft. In cucharilla, the 'll' should sound like the 'y' in "yes" (in most dialects) or a soft 'j' sound (in Rioplatense Spanish). Pronouncing it as *cucharila (with a single 'l' sound) is a common mistake that can make the word unrecognizable or sound like a different, non-existent word. Practicing the "ya, ye, yi, yo, yu" sounds is essential for mastering the end of this word. Additionally, the 'r' in the middle of the word is a single tap 'r', not the English 'r' or the Spanish rolling 'rr'. It should be a quick flick of the tongue against the roof of the mouth.
- Phonetic Pitfall
- Mistake: Pronouncing 'll' as a single 'l'. Result: 'Cucha-ri-la'. Correct: 'Cucha-ri-ya'.
Lastly, learners sometimes use cucharilla when they should use cuchara. This usually happens because they learn the diminutive early and think it applies to all spoons. Using a cucharilla to eat a large bowl of soup would be impractical and socially awkward in a formal setting. Conversely, using a cuchara (soup spoon) to stir a tiny espresso cup is equally out of place. Learning to distinguish the two based on the size of the vessel and the type of food is a key part of cultural fluency. Pay attention to the size of the spoon provided in different contexts to avoid this functional mistake.
¿Vas a comer la sopa con una cucharilla? ¡Vas a tardar horas!
By being mindful of gender agreement, the distinction between object and quantity, the specific pronunciation of the double 'l', and the appropriate functional context, you can avoid these common errors and speak more like a native. Accuracy in these small details often makes the biggest difference in how well you are understood and how confident you feel when speaking Spanish.
In the rich vocabulary of Spanish cutlery and kitchenware, cucharilla exists within a network of similar words, each with its own specific nuance and regional preference. The most obvious alternative is cucharita. While cucharilla uses the '-illa' suffix, cucharita uses '-ita'. In many parts of Latin America, cucharita is the dominant term for a teaspoon, whereas cucharilla is more prevalent in Spain. Both are correct and widely understood, but choosing one over the other can help you align your speech with a specific regional dialect. Generally, cucharita can also carry a more affectionate or informal tone.
- Comparison: Cucharilla vs. Cucharita
- Cucharilla: Standard in Spain, more formal/neutral.
Cucharita: Standard in Latin America, can be more informal or affectionate.
Another related term is cuchara de postre (dessert spoon). While a cucharilla is often used for dessert, a cuchara de postre is technically a size between a teaspoon and a soup spoon. In formal table settings, these are distinct items. If you are in a high-end restaurant, you might hear the server refer to the specific cubierto de postre. On the other end of the size spectrum is the cucharón (ladle). The suffix '-ón' indicates large size, making it the augmentative opposite of cucharilla. Knowing these variations allows you to navigate a kitchen or a dining room with much more precision.
No es una cucharilla, es una cuchara de postre, un poco más grande.
Then there is the term cuchara sopera (soup spoon). This is the standard large spoon used for main courses. While it belongs to the same family, its use is entirely different. You would never use a cuchara sopera to stir a small cup of tea. Additionally, we have the cucharilla de café and cucharilla de té. While they are often the same object, in very formal contexts, the coffee spoon (moka) is slightly smaller than the tea spoon. Learning these subtle distinctions shows a high level of cultural and linguistic awareness. For English speakers, it’s helpful to group these words together: cucharón (huge), cuchara (standard), cuchara de postre (medium-small), and cucharilla (small).
- The Spoon Family
- 1. Cucharón (Ladle)
2. Cuchara sopera (Soup spoon)
3. Cuchara de postre (Dessert spoon)
4. Cucharilla (Teaspoon)
5. Cucharilla de moka (Espresso spoon)
In some contexts, you might also hear pala (shovel/blade) used for specific types of spoons, like a pala de pescado (fish knife/server) or a pala de helado (ice cream scoop). While not a direct synonym for cucharilla, it’s part of the same semantic field of serving utensils. Understanding that Spanish often uses specific names for utensils rather than just adding "spoon" to every word (like "ice cream spoon") is a vital part of expanding your vocabulary. Finally, don't forget the collective noun cubiertos, which refers to the whole set of cutlery (knives, forks, and spoons). If you need a cucharilla but don't want to be too specific, you could say, "¿Me traes los cubiertos para el postre?"
En México es más común pedir una cucharita que una cucharilla.
By mastering cucharilla and its various alternatives, you equip yourself with the ability to describe the world of dining and cooking with precision. Whether you are distinguishing between a ladle and a teaspoon or deciding between the Peninsular or Latin American diminutive, you are engaging with the language on a deeper, more expressive level.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The Latin root 'cochleare' also gave us the word 'cochlea' in English, referring to the spiral-shaped part of the inner ear, because it looks like a snail shell.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'll' like a single English 'l'.
- Using an English 'r' instead of the Spanish tap 'r'.
- Misplacing the stress on the last syllable.
- Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'cup'.
- Forgetting to pronounce the final 'a' clearly.
Schwierigkeitsgrad
The word is easy to recognize if you know 'cuchara'.
The double 'l' and 'ch' can be tricky for beginners.
The 'r' tap and 'll' sound require practice.
Very distinct sound, usually easy to pick out in context.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Diminutive formation with -illa
Cuchara -> Cucharilla
Feminine noun agreement
La cucharilla roja
Pluralization of nouns ending in vowels
Cucharilla -> Cucharillas
Use of 'de' for material
Cucharilla de acero
Use of 'para' for purpose
Cucharilla para el café
Beispiele nach Niveau
La cucharilla es pequeña.
The teaspoon is small.
Simple subject-verb-adjective agreement.
Yo tengo una cucharilla.
I have a teaspoon.
Use of the indefinite article 'una'.
¿Dónde está la cucharilla?
Where is the teaspoon?
Interrogative sentence with 'dónde'.
La cucharilla está en la mesa.
The teaspoon is on the table.
Prepositional phrase 'en la mesa'.
Una cucharilla de azúcar, por favor.
A teaspoon of sugar, please.
Request using 'de' for contents.
La cucharilla es de metal.
The teaspoon is made of metal.
Use of 'de' to indicate material.
Dame la cucharilla azul.
Give me the blue teaspoon.
Imperative 'dame' and adjective agreement.
Hay tres cucharillas aquí.
There are three teaspoons here.
Plural form 'cucharillas'.
Uso la cucharilla para remover el café.
I use the teaspoon to stir the coffee.
Verb 'remover' with purpose 'para'.
¿Me puede traer otra cucharilla?
Can you bring me another teaspoon?
Polite request with 'poder'.
Limpia la cucharilla con agua.
Clean the teaspoon with water.
Imperative 'limpia'.
La cucharilla no cabe en la taza.
The teaspoon doesn't fit in the cup.
Verb 'caber' in negative.
Puse la cucharilla en el lavaplatos.
I put the teaspoon in the dishwasher.
Past tense 'puse' (poner).
Necesitas una cucharilla para comer el flan.
You need a teaspoon to eat the flan.
Verb 'necesitar' + infinitive.
Mi madre siempre usa una cucharilla de plata.
My mother always uses a silver teaspoon.
Adverb 'siempre' and material 'de plata'.
Las cucharillas están en el primer cajón.
The teaspoons are in the first drawer.
Ordinal number 'primer' with plural noun.
Si no encuentras una cucharilla, usa una cuchara normal.
If you don't find a teaspoon, use a normal spoon.
Conditional 'si' + present.
He perdido la cucharilla que me regalaste.
I have lost the teaspoon that you gave me.
Present perfect 'he perdido' and relative clause.
Es importante colocar la cucharilla a la derecha.
It is important to place the teaspoon on the right.
Impersonal expression 'es importante'.
La receta dice que añadas una cucharilla de vainilla.
The recipe says to add a teaspoon of vanilla.
Subjunctive 'añadas' after 'dice que'.
Estas cucharillas son perfectas para el postre.
These teaspoons are perfect for the dessert.
Demonstrative 'estas' and plural agreement.
Mientras revolvía el té, la cucharilla se cayó al suelo.
While I was stirring the tea, the teaspoon fell to the floor.
Imperfect 'revolvía' and preterite 'cayó'.
No me gusta el sonido de la cucharilla contra el cristal.
I don't like the sound of the teaspoon against the glass.
Verb 'gustar' with a noun phrase.
Compramos un juego de doce cucharillas nuevas.
We bought a set of twelve new teaspoons.
Collective noun 'juego de'.
El camarero olvidó poner la cucharilla en el plato del postre.
The waiter forgot to put the teaspoon on the dessert plate.
Verb 'olvidar' + infinitive.
Aunque sea una cucharilla pequeña, es muy resistente.
Even though it's a small teaspoon, it's very sturdy.
Concession 'aunque' + subjunctive.
La cucharilla de moka es más pequeña que la de té.
The espresso spoon is smaller than the tea one.
Comparative 'más... que' with ellipsis.
Se recomienda usar una cucharilla de plástico para esta medicina.
It is recommended to use a plastic teaspoon for this medicine.
Passive 'se recomienda'.
Asegúrate de que la cucharilla esté bien seca antes de guardarla.
Make sure the teaspoon is completely dry before putting it away.
Imperative 'asegúrate' + subjunctive 'esté'.
Había tantas cucharillas que no sabía cuál elegir.
There were so many teaspoons that I didn't know which one to choose.
Consecutive 'tan... que'.
La cucharilla brillaba bajo la luz de las velas.
The teaspoon glittered under the candlelight.
Imperfect 'brillaba' for description.
No deberías dejar la cucharilla dentro de la taza caliente.
You shouldn't leave the teaspoon inside the hot cup.
Conditional 'deberías' for advice.
El tintineo de la cucharilla era el único sonido en la habitación.
The clinking of the teaspoon was the only sound in the room.
Nouns used to describe sensory details.
Es una cucharilla de diseño minimalista, casi imperceptible.
It's a minimalist design teaspoon, almost imperceptible.
Complex adjectival phrases.
Apenas rozó la superficie con la cucharilla para no romper la crema.
He barely touched the surface with the teaspoon so as not to break the cream.
Adverb 'apenas' and purpose 'para no'.
La cucharilla, herencia de su bisabuela, tenía grabadas sus iniciales.
The teaspoon, an inheritance from her great-grandmother, had her initials engraved.
Appositive phrase and past participle as adjective.
Resulta fascinante cómo una simple cucharilla puede evocar tantos recuerdos.
It's fascinating how a simple teaspoon can evoke so many memories.
Verbs of emotion and 'cómo' in indirect questions.
La cucharilla de pesca giraba rápidamente atrayendo a las truchas.
The fishing lure spun rapidly, attracting the trout.
Specialized meaning in a specific context.
A pesar de ser una cucharilla barata, cumplía su función perfectamente.
Despite being a cheap teaspoon, it performed its function perfectly.
Connector 'a pesar de' + infinitive.
Sujetaba la cucharilla con una elegancia que delataba su origen noble.
She held the teaspoon with an elegance that betrayed her noble origin.
Relative clause 'que' with subjective nuance.
La cucharilla se convirtió en el símbolo de una burguesía decadente.
The teaspoon became the symbol of a decadent bourgeoisie.
Historical/sociological usage.
Analizó la etimología de 'cucharilla' remontándose al latín 'cochleare'.
He analyzed the etymology of 'cucharilla', tracing it back to the Latin 'cochleare'.
Academic/linguistic register.
La precisión de la cucharilla en la dosificación es meramente aproximada.
The precision of the teaspoon in dosing is merely approximate.
Scientific/skeptical tone.
En su ensayo, utiliza la cucharilla como metáfora de la insignificancia humana.
In his essay, he uses the teaspoon as a metaphor for human insignificance.
Literary analysis.
La cucharilla de plata, ya deslucida, yacía olvidada en el fondo del arcón.
The silver teaspoon, now tarnished, lay forgotten at the bottom of the chest.
High literary style with 'yacer'.
Es imperativo que la cucharilla sea de un material inerte para este experimento.
It is imperative that the teaspoon be made of an inert material for this experiment.
Formal impersonal 'es imperativo que' + subjunctive.
La cucharilla, cual péndulo, marcaba el ritmo de su nerviosismo.
The teaspoon, like a pendulum, marked the rhythm of his nervousness.
Poetic use of 'cual'.
No es sino a través de la cucharilla que percibimos la temperatura del brebaje.
It is only through the teaspoon that we perceive the temperature of the concoction.
Complex emphatic structure 'no es sino... que'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Using a teaspoon for a specific action. Common in instructions.
Mézclalo todo con una cucharilla.
— The teaspoon is missing. Commonly said to waiters.
Perdone, falta la cucharilla en mi café.
— A small spoon used for serving condiments or sauces.
Usa la cucharilla de servir para la mostaza.
— To leave or put down the teaspoon.
No dejes la cucharilla sucia sobre el mantel.
— A metal teaspoon, as opposed to plastic or wood.
Prefiero usar una cucharilla de metal.
— A disposable teaspoon, usually made of plastic.
Las cucharillas desechables son malas para el medio ambiente.
— A measuring teaspoon used in cooking.
Usa la cucharilla medidora para ser exacto.
— To tap or hit something with the teaspoon.
No golpees la taza con la cucharilla, hace mucho ruido.
Wird oft verwechselt mit
Learners often use the general term 'cuchara' when they specifically need the smaller 'cucharilla'.
English speakers use 'teaspoon' for both, but Spanish distinguishes the object from the amount.
A beginner might confuse the augmentative (-ón) with the diminutive (-illa).
Redewendungen & Ausdrücke
— To be born into a wealthy family (similar to 'born with a silver spoon').
Él no tiene que preocuparse por el dinero; nació con una cucharilla de plata.
informal/common— To get overwhelmed by a very small or insignificant problem.
No te preocupes tanto, te estás ahogando en una cucharilla de agua.
informal— To give something in very small, controlled amounts (often used metaphorically).
El jefe nos da la información con cucharilla.
informal— Absolutely nothing (referring to food or resources).
Llegamos tarde y no quedaba ni una cucharilla de postre.
informal— Slowly and in small increments.
Estamos avanzando a cucharilla, pero avanzamos.
informal— To cuddle in a 'spooning' position (often 'hacer la cucharita').
Nos gusta hacer la cucharilla cuando vemos películas.
informal— To interfere or give an unwanted opinion (similar to 'meter su cuchara').
No metas la cucharilla en asuntos que no te conciernen.
informal— Very clean, spotless.
He dejado la cocina limpia como una cucharilla.
informal— To be small or insignificant (rare, mostly regional).
Ese coche es una cucharilla comparado con el mío.
informalLeicht verwechselbar
Both mean 'small spoon'.
'Cucharilla' is more common in Spain; 'cucharita' is more common in Latin America. 'Cucharita' can also feel more affectionate.
En Madrid pides una cucharilla; en Bogotá pides una cucharita.
They sound similar and both relate to teaspoons.
'Cucharilla' is the physical tool. 'Cucharadita' is the volume/measurement (a teaspoonful).
Dame la cucharilla para añadir una cucharadita de azúcar.
They are the same type of tool.
Size. 'Cuchara' is large (soup/main course); 'cucharilla' is small (tea/coffee/dessert).
Usa la cuchara para la sopa y la cucharilla para el café.
Both are cutlery items starting with 'cuch-'.
'Cuchillo' is a knife (to cut); 'cucharilla' is a spoon (to stir/scoop).
Corta el pan con el cuchillo y remueve el té con la cucharilla.
Both end in '-illa'.
'Vajilla' refers to the whole set of dishes/plates; 'cucharilla' is just one small spoon.
La cucharilla es parte de la vajilla.
Satzmuster
La [objeto] es [adjetivo].
La cucharilla es nueva.
Necesito una [objeto] para [verbo].
Necesito una cucharilla para comer.
Si [condición], usa la [objeto].
Si quieres azúcar, usa la cucharilla.
Es mejor que [subjuntivo] la [objeto].
Es mejor que limpies la cucharilla.
A pesar de [infinitivo], la [objeto] [verbo].
A pesar de ser vieja, la cucharilla brilla.
No es sino con la [objeto] que [verbo].
No es sino con la cucharilla que podemos probarlo.
¿Dónde has puesto la [objeto]?
¿Dónde has puesto la cucharilla?
La [objeto] de [material] está [estado].
La cucharilla de metal está sucia.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Verwandt
So verwendest du es
Very common in daily life, especially during meals and coffee breaks.
-
Using 'el cucharilla'
→
la cucharilla
Cucharilla is feminine because its root 'cuchara' is feminine. Diminutives usually keep the gender of the original noun.
-
Pronouncing 'll' as 'l'
→
cucha-ri-ya
The double 'l' in Spanish is a distinct sound, usually like an English 'y'. Pronouncing it as 'l' makes the word incorrect.
-
Confusing 'cucharilla' with 'cucharadita' in a recipe
→
Use 'cucharadita' for volume
While often used interchangeably, 'cucharadita' specifically means 'teaspoonful'.
-
Using an English 'r' sound
→
Spanish tap 'r'
The 'r' in cucharilla is a single tap against the alveolar ridge, not the liquid English 'r'.
-
Using 'cucharilla' for soup
→
cuchara
A 'cucharilla' is too small for eating soup; it is functionally incorrect for that task.
Tipps
Gender Agreement
Always remember 'cucharilla' is feminine. Pair it with 'la', 'una', 'esta', or 'nuestra'. For example: 'Nuestra cucharilla es de plata'.
The Saucer Rule
In Spain, if you order coffee, the 'cucharilla' will be on the saucer. If it's not there, it's perfectly normal to ask for one.
Object vs. Amount
Try to use 'cucharilla' for the physical object and 'cucharadita' for the measurement in recipes to sound more advanced.
The Tap R
Don't roll the 'r' in cucharilla. It's a single quick tap. Practice by saying 'pot of gold' quickly; the 't' in 'pot' is similar.
Know Your Audience
If you are in Mexico or Colombia, 'cucharita' will sound more natural. In Spain, 'cucharilla' is the way to go.
Dessert Etiquette
Even if a dessert is large, if it's soft (like a mousse), a 'cucharilla' is usually more appropriate than a 'cuchara'.
Kitchenware Aisle
Look for 'cubertería' or 'menaje' in stores to find a 'juego de cucharillas'.
The 'Illa' Rule
The '-illa' ending often means small. Think of 'tortilla' (small cake/omelet) and 'cucharilla' (small spoon).
Stirring Verb
The verb 'remover' is the most common action associated with a 'cucharilla'. 'Remover el café con la cucharilla'.
Asking Politely
Use '¿Me traes...?' for friends and '¿Me trae...?' for waiters when asking for a cucharilla.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'COACH' (cucha-) who is 'REALLY' (-ri-) 'SMALL' (-illa). A small coach needs a small spoon: a cucharilla.
Visuelle Assoziation
Imagine a tiny, shiny silver spoon sitting inside a giant coffee cup. The contrast in size emphasizes the 'diminutive' nature of the word.
Word Web
Herausforderung
Go into your kitchen, find a teaspoon, and say 'Esta es una cucharilla' five times. Then, try to use it to stir a drink while saying 'Remuevo mi bebida con la cucharilla'.
Wortherkunft
Derived from the Spanish word 'cuchara', which comes from the Latin 'cochleare', meaning a spoon or a snail shell. The suffix '-illa' is a common Spanish diminutive.
Ursprüngliche Bedeutung: A small spoon or a small shell-like tool.
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
No specific sensitivities; 'cucharilla' is a neutral, everyday object word.
English speakers use 'teaspoon' for both the object and the measure. Spanish speakers are more likely to distinguish the object (cucharilla) from the volume (cucharadita).
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At a café
- ¿Me trae una cucharilla?
- Falta la cucharilla.
- Una cucharilla limpia, por favor.
- ¿Tiene cucharillas de plástico?
Cooking/Baking
- Una cucharilla de sal.
- Mezcla con la cucharilla.
- Usa una cucharilla medidora.
- Limpia la cucharilla después.
Eating Dessert
- ¿Necesitas una cucharilla?
- Usa la cucharilla para el flan.
- Dame una cucharilla de postre.
- La cucharilla está sucia.
Table Setting
- Pon las cucharillas aquí.
- Faltan dos cucharillas.
- ¿Dónde están las cucharillas?
- El juego de cucharillas.
Medicine
- Toma una cucharilla de jarabe.
- Usa la cucharilla del frasco.
- Una cucharilla cada ocho horas.
- Lava bien la cucharilla.
Gesprächseinstiege
"¿Prefieres usar una cucharilla de metal o de plástico para el yogur?"
"¿Sabías que en algunos países dicen 'cucharita' en vez de 'cucharilla'?"
"¿Me puedes pasar una cucharilla para mi café, por favor?"
"¿Cuántas cucharillas de azúcar le pones al té normalmente?"
"¿Dónde guardas las cucharillas en tu cocina, en un cajón o en un bote?"
Tagebuch-Impulse
Describe tu ritual de café por la mañana. ¿Usas una cucharilla especial?
Escribe sobre una cena formal. ¿Dónde estaba colocada la cucharilla de postre?
Imagina que pierdes todas las cucharillas de tu casa. ¿Cómo afectaría esto a tu día?
Describe el diseño de una cucharilla de plata antigua que encontraste en un mercado.
Escribe una receta corta y menciona cuántas cucharillas de cada ingrediente necesitas.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is feminine. You should always use 'la' or 'una'. For example, 'la cucharilla está limpia'. This is because it comes from the feminine noun 'cuchara'.
Yes, it is very common to say 'una cucharilla de sal'. However, technically the word for the amount is 'cucharadita'. In everyday speech, both are fine.
The main difference is regional. 'Cucharilla' is the standard term in Spain, while 'cucharita' is preferred in Latin America. Both are understood everywhere.
In most Spanish-speaking regions, 'll' sounds like the English 'y' in 'yes'. So, it sounds like 'cucha-ri-ya'. In some places like Argentina, it might sound like a soft 'sh' or 'j'.
Use 'cucharilla' for small items like coffee, tea, yogurt, or small desserts. Use 'cuchara' for larger items like soup, cereal, or main dishes.
Yes, if the medicine comes with a small spoon, it is called a 'cucharilla'. It is also used to describe the dose, e.g., 'toma una cucharilla cada mañana'.
Yes, it is called a 'cucharilla de moka'. It is even smaller than a standard 'cucharilla de té'.
In fishing, a 'cucharilla' is a type of lure that spins in the water to attract fish. It is named after its spoon-like shape.
You say 'un juego de cucharillas'. You might also see 'estuche de cucharillas' for a boxed set.
Extremely common. You will use it or hear it almost every day if you are living in a Spanish-speaking environment, especially during breakfast or coffee breaks.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate to Spanish: 'The teaspoon is clean.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I need a teaspoon for the coffee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Give me the small spoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'There are two teaspoons on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Stir the tea with the teaspoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I lost my silver teaspoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The recipe calls for a teaspoon of salt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Can you bring another teaspoon, please?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The teaspoons are in the first drawer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'She eats yogurt with a plastic teaspoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I have a set of twelve teaspoons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The espresso spoon is very tiny.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Don't stir the coffee so loudly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I used a teaspoon to measure the spice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The teaspoon fell under the fridge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'We need more teaspoons for the guests.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Is this teaspoon yours?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Place the teaspoon on the saucer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I prefer metal teaspoons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'A teaspoon is smaller than a spoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'cucharilla'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Una cucharilla de azúcar, por favor.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '¿Dónde están las cucharillas?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Spanish what a 'cucharilla' is.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La cucharilla de plata es muy bonita.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Remueve el café con la cucharilla.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Necesito otra cucharilla limpia.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No encuentro la cucharilla en el cajón.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Usa la cucharilla para el flan.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El juego de cucharillas es nuevo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dame una cucharilla de plástico.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La cucharilla está a la derecha.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '¿Me traes una cucharilla, por favor?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Añade una cucharilla de sal a la sopa.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He perdido mi cucharilla favorita.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La cucharilla de moka es diminuta.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Limpia la cucharilla con la servilleta.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Puse la cucharilla en el platito.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Las cucharillas son de acero inoxidable.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No te ahogues en una cucharilla de agua.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'cucharilla'.
Listen to the sentence: 'Pásame la cucharilla.' What does the person want?
Listen to the sentence: 'Hay tres cucharillas aquí.' How many are there?
Listen to the sentence: 'La cucharilla es de metal.' What is it made of?
Listen and identify the gender: 'una cucharilla'.
Listen and identify the plural: 'las cucharillas'.
Listen: 'Usa la cucharilla para el té.' What is the spoon for?
Listen: 'La cucharilla está sucia.' Is the spoon clean?
Listen: 'Compré doce cucharillas.' How many were bought?
Listen: 'La cucharilla de moka es pequeña.' Which spoon is small?
Listen: 'Remueve con la cucharilla.' What should you do?
Listen: 'Pon la cucharilla en la taza.' Where should the spoon go?
Listen: '¿Quieres una cucharilla?' What is being offered?
Listen: 'Falta la cucharilla del postre.' What is missing?
Listen: 'La cucharilla de plata brilla.' What shines?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'cucharilla' is your go-to term for a teaspoon in Spanish. Remember it is feminine ('la') and used for small tasks like stirring coffee. Example: '¿Me das una cucharilla para el azúcar?'
- Cucharilla is the Spanish word for teaspoon, a small spoon used for stirring coffee or eating desserts.
- It is a feminine noun (la cucharilla) and is the diminutive form of 'cuchara' (spoon).
- Commonly heard in cafes and restaurants throughout the Spanish-speaking world during coffee service.
- Essential for following recipes and measuring small amounts of ingredients like salt or spices.
Gender Agreement
Always remember 'cucharilla' is feminine. Pair it with 'la', 'una', 'esta', or 'nuestra'. For example: 'Nuestra cucharilla es de plata'.
The Saucer Rule
In Spain, if you order coffee, the 'cucharilla' will be on the saucer. If it's not there, it's perfectly normal to ask for one.
Object vs. Amount
Try to use 'cucharilla' for the physical object and 'cucharadita' for the measurement in recipes to sound more advanced.
The Tap R
Don't roll the 'r' in cucharilla. It's a single quick tap. Practice by saying 'pot of gold' quickly; the 't' in 'pot' is similar.
Beispiel
Añade azúcar con una cucharilla.
Verwandte Inhalte
Mehr food Wörter
a la carta
B1A la carte bedeutet, Gerichte einzeln von einer Speisekarte zu bestellen.
abrelatas
B1Ein Dosenöffner ist ein Werkzeug zum Öffnen von Konservendosen.
aceituna
A1Eine Olive ist die Frucht des Olivenbaums, die für Öl oder als Snack verwendet wird.
aceitunas
B1Oliven sind kleine, ovale Früchte, die oft eingelegt als Snack oder in Salaten gegessen werden.
ácido
A2Sauer schmeckend wie eine Zitrone. 'Die Zitrone ist sauer.' / 'Er hat einen beißenden Humor.'
aderezar
B1Speisen mit Gewürzen oder Dressings zubereiten. 'Man muss den Salat aderezar.'
aderezo
B1Ein Dressing oder eine Würze für Speisen.
aditivo
B1Dieser Zusatzstoff ist in vielen verarbeiteten Lebensmitteln enthalten.
agridulce
B1Etwas, das gleichzeitig sauer und süß ist.
agrio
A1Sour.