B1 verb Neutral #2,500 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

detallar

/de.ta.ˈʝaɾ/

Detallar means to provide a comprehensive explanation by breaking down every necessary piece of information.

Wort in 30 Sekunden

  • To provide a thorough and comprehensive account of something.
  • Focuses on breaking down information into smaller, specific parts.
  • Used frequently in professional and academic communication.

Visión general

El verbo 'detallar' proviene del sustantivo 'detalle'. Su función principal es indicar que una información no se presenta de forma superficial, sino que se desglosa para ofrecer una visión clara y completa. Es una herramienta esencial en la comunicación profesional y académica.

Patrones de uso

Se construye frecuentemente con el objeto directo de lo que se está describiendo (ej. 'detallar el plan'). También admite el uso de complementos circunstanciales para especificar el modo o el lugar donde se realiza la acción (ej. 'detallar minuciosamente en el informe'). Es un verbo transitivo que implica un esfuerzo consciente por parte del emisor para ser exhaustivo.

Contextos comunes

Es muy común en entornos laborales al presentar proyectos, en contextos médicos al describir síntomas, o en el ámbito legal al exponer hechos. También es frecuente en el lenguaje cotidiano cuando alguien narra una anécdota compleja y desea que los demás no pierdan ningún punto importante.

Comparación con palabras similares

A diferencia de 'explicar', que se centra en hacer algo comprensible, 'detallar' pone el énfasis en la cantidad y precisión de la información proporcionada. Mientras que 'describir' puede ser subjetivo o visual, 'detallar' suele estar vinculado a datos técnicos, pasos a seguir o elementos constitutivos de un todo.

Beispiele

1

El testigo detalló lo ocurrido en el accidente.

everyday

The witness gave a full account of what happened in the accident.

2

Debemos detallar las especificaciones técnicas en el contrato.

formal

We must detail the technical specifications in the contract.

3

¡Detállame cómo fue la cita de ayer!

informal

Tell me every detail about yesterday's date!

4

El autor detalla la evolución histórica del concepto.

academic

The author details the historical evolution of the concept.

Häufige Kollokationen

detallar minuciosamente to detail thoroughly
detallar los pasos to detail the steps
detallar los hechos to detail the facts

Häufige Phrasen

al detalle

in detail

sin entrar en detalles

without going into details

cuidar los detalles

to pay attention to details

Wird oft verwechselt mit

detallar vs explicar

Explicar focuses on making something understandable, while detallar focuses on giving all the individual parts.

detallar vs describir

Describir can be used for visual or sensory qualities, whereas detallar is usually about facts, data, or sequences.

Grammatikmuster

detallar + sustantivo (objeto directo) detallar + cómo/qué (cláusula subordinada) detallar + adverbio (ej. minuciosamente)

How to Use It

Nutzungshinweise

Detallar is a versatile verb used across all registers, but it is most common in professional settings. It is a transitive verb, meaning it should be followed by a direct object. In spoken Spanish, it is often used in the imperative form to request specific information.


Häufige Fehler

Learners often use 'detallar' without an object, but it always requires one. Another mistake is using it interchangeably with 'explicar' when the focus isn't on the 'parts' but on the 'meaning'. Avoid using it as a reflexive verb; it is 'detallar', not 'detallarse'.

Tips

💡

Focus on the specific parts

When using 'detallar', ensure you are highlighting the individual components rather than just the general idea. This helps the listener visualize the full picture.

⚠️

Avoid being overly verbose

Be careful not to confuse 'detallar' with 'dar demasiada información'. Only include details that are relevant to the context.

🌍

Professionalism in Spanish speaking cultures

In many Spanish-speaking professional environments, the ability to 'detallar' well is seen as a sign of competence and organization.

Wortherkunft

The word comes from the French 'détailler', which is derived from 'détail', meaning a piece cut off. It implies cutting a whole into smaller pieces to examine them.

Kultureller Kontext

In Spanish-speaking business culture, providing 'detalles' is often viewed as a sign of transparency and professional rigor. It is highly valued in reports and formal presentations.

Merkhilfe

Think of the word 'detail' inside 'detallar'. If you are detailing something, you are giving all the small 'details'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

No exactamente. Explicar busca que algo se entienda, mientras que detallar se enfoca en desglosar cada parte o aspecto del tema de manera minuciosa.

Sí, aunque es más frecuente en contextos formales, puedes usarlo con amigos si quieres contar una historia con todos sus pormenores.

Detalle es el sustantivo (la parte pequeña o el dato específico), mientras que detallar es el verbo (la acción de mencionar esos datos).

Generalmente no requiere preposición, ya que es un verbo transitivo que va directo al objeto, como en 'detallar los pasos'.

Teste dich selbst

fill blank

Por favor, ____ todos los gastos del proyecto en este documento.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: detalla

Se requiere el modo imperativo para una petición formal.

multiple choice

El gerente pidió ____ el presupuesto.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: pormenorizar

Pormenorizar es un sinónimo directo de detallar con gran precisión.

sentence building

el / detalló / informe / el / técnico / proceso

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: El informe técnico detalló el proceso.

Sujeto + verbo + objeto directo.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!