En el nivel A1, aprendemos que un dado es un objeto pequeño y cuadrado (un cubo). Tiene puntos del 1 al 6. Usamos el dado para jugar a juegos de mesa como el Parchís. Es una palabra masculina: el dado. Por ejemplo: 'Yo tiro el dado'. Es una palabra muy básica que aparece cuando hablamos de pasatiempos y juegos con amigos. Es importante recordar que el plural es los dados. No es una palabra difícil de pronunciar, pero ten cuidado de no decir 'dedo' (finger). El dado es para jugar, el dedo es parte de tu mano. En este nivel, solo necesitas saber identificar el objeto y usar el verbo 'tirar' o 'lanzar' con él.
En el nivel A2, empezamos a usar el dado en frases más completas y contextos de instrucciones. Aprendemos que 'lanzar el dado' es la acción principal. También podemos describir el dado: 'un dado blanco', 'un dado de plástico'. En este nivel, es común encontrar la palabra en textos sobre cómo jugar a algo. También es el momento de notar que 'dado' se parece al verbo 'dar' (yo he dado), pero el contexto nos ayuda. Por ejemplo: 'Juan me ha dado el dado' significa que Juan me entregó el objeto. Es un buen ejercicio para practicar la distinción entre sustantivos y verbos en español.
Para el nivel B1, el estudiante ya comprende el uso del dado en situaciones sociales y juegos más complejos. Aquí introducimos expresiones como 'la suerte está echada', que aunque no usa la palabra dado directamente, viene de la tradición de lanzarlos. También se aprenden términos relacionados como 'el cubilete' o 'sacar un doble'. El estudiante de B1 puede explicar las reglas de un juego sencillo usando esta palabra con fluidez. Además, se empieza a ver el uso de 'dado' como adjetivo o participio en frases como 'en un momento dado' (at a given moment), lo cual requiere una comprensión más profunda de la polisemia en español.
En el nivel B2, la palabra dado se analiza en contextos más abstractos y literarios. El estudiante debe ser capaz de entender metáforas relacionadas con el azar y el destino. Se exploran colocaciones más avanzadas como 'un dado cargado' (un dado que tiene trampa) o 'jugar con los dados de la fortuna'. También se estudia la etimología latina y cómo la palabra ha influido en conceptos de probabilidad y estadística. En este nivel, el hablante puede participar en debates sobre la ética de los juegos de azar o describir con detalle la tensión de una partida de póker de dados, utilizando un vocabulario rico y variado.
En el nivel C1, el uso de dado se extiende a la precisión académica y cultural. Se espera que el estudiante conozca referencias históricas, como el cruce del Rubicón por Julio César y la frase 'Alea iacta est'. Se analizan textos literarios donde el dado simboliza la aleatoriedad de la existencia humana (por ejemplo, en cuentos de Jorge Luis Borges). El estudiante puede diferenciar matices sutiles entre 'tirar', 'lanzar' y 'arrojar' los dados, y comprende perfectamente el uso de 'dado' como conector lógico ('dado que...') en registros formales de escritura, sin confundirlo nunca con el sustantivo.
En el nivel C2, el dominio de la palabra dado es total, incluyendo sus usos más arcaicos, técnicos y regionales. El hablante conoce términos como 'tabas' o 'astrágalos' y puede discutir la evolución de los juegos de azar desde la perspectiva antropológica. Se entiende el dado como un objeto semiótico cargado de significado en la filosofía del azar. El nivel de sofisticación permite usar la palabra en juegos de palabras complejos o en poesía, aprovechando su sonoridad y sus múltiples capas de significado. No hay confusión posible, y el uso de la palabra fluye de manera natural tanto en el habla vernácula como en el discurso intelectual más elevado.

dice in 30 Sekunden

  • El dado es un cubo con números del 1 al 6 usado en juegos de mesa para generar azar.
  • Se utiliza principalmente con los verbos 'tirar' o 'lanzar' para obtener un resultado aleatorio.
  • Es un sustantivo masculino (el dado) y su plural es 'los dados', sin cambios en la raíz.
  • Simboliza la suerte y el destino en contextos literarios y en la vida cotidiana.

El término dado se refiere fundamentalmente a un objeto tridimensional, típicamente de forma cúbica, que se utiliza en una vasta variedad de juegos de mesa y de azar para generar resultados aleatorios. Cada una de las seis caras de un dado estándar está marcada con un número diferente de puntos, que van del uno al seis, dispuestos de tal manera que las caras opuestas siempre suman siete. Sin embargo, en el mundo moderno de los juegos de rol y la estrategia, el concepto de dado se ha expandido para incluir poliedros de diversas formas, como el dado de veinte caras (D20) o el de doce caras (D12). La esencia del dado radica en su capacidad para introducir el elemento de la incertidumbre y el azar en una actividad estructurada, permitiendo que el destino, y no solo la habilidad, determine el curso de una partida.

Contexto Lúdico
Se utiliza principalmente en juegos de mesa tradicionales como el Parchís, la Oca o el Monopoly, donde el movimiento de las fichas depende del número obtenido al lanzar el objeto.
Contexto Matemático
En estadística y probabilidad, el dado es el ejemplo clásico para explicar eventos aleatorios independientes y la distribución de frecuencias.

Históricamente, los dados tienen raíces profundas que se remontan a la antigüedad. Se han encontrado objetos similares a dados en excavaciones arqueológicas que datan de hace miles de años en regiones como Mesopotamia y el antiguo Egipto. Originalmente, se fabricaban a partir de huesos de animales, específicamente el astrágalo o hueso del talón de ovejas y cabras, lo que explica por qué en algunos contextos antiguos se les llamaba 'tabas'. Con el paso de los siglos, los materiales evolucionaron hacia la madera, el marfil, la piedra y, finalmente, el plástico y la resina que vemos hoy en día. El uso del dado no se limitaba solo al entretenimiento; en muchas culturas, el lanzamiento de dados o huesos se consideraba una forma de adivinación, una manera de consultar la voluntad de los dioses o el universo sobre decisiones importantes.

Para decidir quién empieza la partida, cada jugador debe lanzar el dado una vez.

En la vida cotidiana, la palabra también se utiliza de forma metafórica. Cuando decimos que 'la suerte está echada' o que 'los dados han rodado', nos referimos a situaciones donde se ha tomado una decisión irreversible y ahora solo queda esperar el resultado final, que está fuera de nuestro control. Esta conexión entre el objeto físico y el concepto abstracto del destino es lo que hace que la palabra sea tan potente en el idioma español. Además, es importante notar que, aunque el dado estándar es un cubo, la palabra abarca cualquier generador de números aleatorios físico con caras numeradas. En el ámbito de los casinos, los dados son los protagonistas de juegos como el 'craps', donde la atmósfera de tensión y emoción depende enteramente de la trayectoria de estos pequeños cubos sobre el tapete verde.

Finalmente, el diseño de los dados ha sido objeto de estudio para asegurar que sean 'justos'. Un dado bien equilibrado debe tener la misma probabilidad de aterrizar en cualquiera de sus caras. Esto se logra mediante procesos de fabricación precisos que aseguran que el peso esté distribuido uniformemente. En el coleccionismo, existen dados de materiales preciosos, con grabados artísticos o incluso con tecnología digital interna, pero todos comparten la misma función ancestral: dejar que el azar tome la palabra por un momento. Ya sea en una tarde lluviosa jugando con la familia o en una mesa de apuestas de alta intensidad, el dado sigue siendo uno de los inventos más simples y duraderos de la humanidad para gestionar la incertidumbre.

Usar la palabra dado correctamente en español requiere comprender tanto su función como sustantivo masculino como sus posibles colocaciones verbales. El verbo más común que acompaña a 'dado' es lanzar o tirar. Ambos son intercambiables en la mayoría de los contextos de juego, aunque 'tirar' suele sonar un poco más informal y cotidiano, mientras que 'lanzar' puede percibirse como más técnico o descriptivo. Por ejemplo, en las instrucciones de un juego leerás: 'Lanza el dado para avanzar', mientras que entre amigos dirás: '¡Te toca tirar el dado!'.

Acciones Comunes
Lanzar el dado, tirar los dados, agitar el cubilete con los dados, soplar el dado (por suerte).
Resultados
Sacar un seis, obtener un número par, que el dado ruede fuera de la mesa.

Cuando hablamos de varios de estos objetos, simplemente usamos el plural dados. Es muy frecuente encontrarlos en parejas, especialmente en juegos como el backgammon o el Monopoly. En estos casos, solemos usar el artículo definido masculino plural: 'Los dados'. Por ejemplo: 'Los dados se detuvieron mostrando un doble cinco'. Es interesante notar que, a diferencia del inglés donde existe una distinción histórica entre 'die' (singular) y 'dice' (plural), en español la raíz es constante y solo cambia el número gramatical.

Si sacas un uno en el dado, pierdes tu turno automáticamente.

Otro aspecto importante es el uso de preposiciones. Decimos 'jugar a los dados' para referirnos a la actividad general de apostar o participar en juegos basados en ellos. También podemos decir 'con el dado' para indicar el instrumento: 'Golpeó la mesa con el dado por la frustración'. En contextos más abstractos, la palabra puede aparecer en expresiones como 'dado que', pero en ese caso funciona como una conjunción causal y no como el sustantivo que estamos estudiando. Es vital que el estudiante de español identifique el artículo 'el' o 'un' delante de la palabra para confirmar que se trata del objeto cúbico.

Para describir las características físicas del dado, usamos adjetivos de forma y material. Podemos hablar de un 'dado cargado' (un dado manipulado para que salga un número específico), un 'dado de madera' o un 'dado gigante'. En las oraciones, el dado suele actuar como el objeto directo de la acción de lanzar, o como el sujeto cuando describimos lo que el objeto 'hace' o 'muestra'. Por ejemplo: 'El dado rodó por debajo del sofá' o 'El dado muestra un cuatro'. Dominar estas estructuras permitirá al estudiante participar con fluidez en cualquier noche de juegos en español.

No confíes en ese jugador; creo que está usando un dado trucado.

Finalmente, en el lenguaje literario o formal, el dado puede simbolizar la fragilidad de los planes humanos. Una frase famosa atribuida a Julio César al cruzar el Rubicón es 'Alea iacta est', que en español se traduce comúnmente como 'La suerte está echada', pero cuya traducción literal es 'El dado ha sido lanzado'. Esta conexión histórica refuerza la idea de que, una vez que el dado deja la mano, el resultado pertenece al dominio de lo inevitable. Al escribir sobre este tema, se pueden emplear verbos más evocadores como 'rodar', 'rebotar' o 'detenerse', enriqueciendo así la descripción de una escena de juego.

La palabra dado resuena en múltiples estratos de la sociedad hispanohablante, desde los entornos más informales hasta los más regulados. El lugar más común para escucharla es, sin duda, el hogar. Durante las reuniones familiares o las tardes con amigos, los juegos de mesa son una tradición arraigada. En España, por ejemplo, el 'Parchís' es un fenómeno cultural donde frases como '¡Pásame el dado!' o '¡Ha salido un cinco!' son parte de la banda sonora de la infancia de casi todos. En estos contextos, el término se asocia con la diversión, la competencia amistosa y, a veces, con pequeñas disputas sobre si el dado cayó 'plano' o si 'está cojo' (cuando queda inclinado y no se ve claro el resultado).

En el Casino
Aquí el lenguaje es más técnico. Los crupieres y jugadores hablan de 'los dados' con una mezcla de respeto y superstición. Se escuchan términos como 'lanzamiento', 'apuesta a los dados' y 'dados calientes'.
En el Aula de Matemáticas
Los profesores utilizan el dado como una herramienta pedagógica fundamental para enseñar estadística. 'Si lanzamos un dado de seis caras, ¿cuál es la probabilidad de obtener un número primo?' es una pregunta clásica.

Otro ámbito donde la palabra ha cobrado una relevancia inmensa en las últimas décadas es en las comunidades de juegos de rol (RPG). En tiendas especializadas o clubes de juegos en ciudades como Madrid, Ciudad de México o Buenos Aires, escucharás a jóvenes y adultos hablar de 'dados de impacto', 'dados de daño' o 'tiradas de salvación'. En este nicho, el dado no es solo un objeto, es una herramienta de narrativa. Los jugadores suelen tener sus propios juegos de dados personales, a veces guardados en bolsas de terciopelo, y existe toda una jerga sobre 'la maldición de los dados' cuando alguien tiene una racha de mala suerte.

En el casino de la ciudad, la mesa de los dados siempre es la más ruidosa y animada.

En los medios de comunicación y la literatura, 'el dado' aparece frecuentemente en crónicas políticas o económicas para describir situaciones de riesgo. Un periodista podría decir: 'El gobierno ha lanzado el dado con esta nueva reforma, y nadie sabe cómo caerá'. Aquí, la palabra evoca la imagen de una apuesta audaz. También es común en las letras de canciones de géneros como el tango o el bolero, donde el azar y la suerte en el amor se comparan a menudo con un juego de dados donde el protagonista siempre pierde. Esta presencia en las artes refuerza el valor simbólico del objeto más allá de su uso físico.

Incluso en el lenguaje de la calle, se pueden oír expresiones derivadas. En algunas regiones, 'estar dado' puede significar estar en una situación difícil o haber sido derrotado, aunque esto se aleja del sustantivo original. Sin embargo, la imagen del dado rodando sigue siendo la referencia universal para cualquier situación que dependa del azar. Ya sea en un entorno académico, profesional o puramente recreativo, entender dónde y cómo se usa la palabra 'dado' ofrece una ventana fascinante a la psicología del riesgo y la diversión en el mundo hispanohablante.

Uno de los errores más frecuentes que cometen los estudiantes de español, especialmente aquellos cuya lengua materna es el inglés, es la confusión morfológica y semántica de la palabra dado. El primer tropiezo suele ser gramatical: confundir el sustantivo 'el dado' (the die) con el participio pasado del verbo 'dar' (given). Por ejemplo, en la frase 'Me han dado un dado', la palabra aparece dos veces con funciones completamente distintas. El estudiante debe aprender a distinguir por el contexto y la presencia de artículos o verbos auxiliares cuál es cuál. Si ves 'he dado', 'has dado', 'había dado', se trata de una acción. Si ves 'el dado', 'un dado', 'este dado', se trata del objeto cúbico.

Confusión de Género
Aunque termina en 'o', algunos estudiantes principiantes pueden dudar. Es siempre masculino: el dado. Decir 'la dada' es un error, a menos que se use como adjetivo (ej. 'una circunstancia dada').
Pronunciación y Ortografía
No confundir con 'dedo' (finger). La diferencia entre la 'a' y la 'e' es crucial. 'Tira el dedo' no tiene sentido en un juego de mesa.

Otro error común es la traducción literal de expresiones idiomáticas. En inglés, se dice 'to roll the dice'. Un estudiante podría intentar traducir esto como 'rodar los dados'. Aunque se entiende, en español lo natural es decir tirar los dados o lanzar los dados. El verbo 'rodar' se usa para describir el movimiento del objeto una vez que ya ha sido lanzado ('El dado rodó por la mesa'), pero no para la acción que realiza el jugador. Asimismo, el plural en inglés 'dice' a veces se usa para el singular en el habla coloquial, pero en español la distinción entre 'dado' y 'dados' es estricta y obligatoria.

Incorrecto: He perdido el dedo del Monopoly. Correcto: He perdido el dado del Monopoly.

En el ámbito de la escritura, es vital no omitir la 'd' intervocálica, algo que ocurre en algunos dialectos del español hablado (donde suena como 'dao'). Aunque en una conversación informal en un bar de Sevilla podrías oír 'tira el dao', escribirlo de esa manera se considera un error ortográfico grave en cualquier contexto formal o académico. El estudiante debe esforzarse por pronunciar ambas 'd' de manera suave pero clara para mantener un estándar de comunicación elevado. Además, hay que tener cuidado con el uso de 'dado que'. Muchos estudiantes lo usan para referirse al objeto, cuando en realidad es un conector lógico equivalente a 'puesto que' o 'ya que'.

Por último, existe la confusión con el término 'datos' (data). Debido a la similitud fonética, algunos estudiantes pueden confundir 'los dados' (the dice) con 'los datos' (the data). 'Analizar los dados' suena a un estudio físico de los cubos, mientras que 'analizar los datos' se refiere al procesamiento de información. Mantener estas distinciones claras no solo mejora la precisión lingüística, sino que también evita situaciones cómicas o confusas durante la comunicación real con hablantes nativos. La práctica constante y la atención al contexto son las mejores herramientas para superar estos errores comunes.

Explorar las palabras similares y alternativas a dado nos permite entender mejor el campo semántico del azar y los juegos. Aunque 'dado' es un término muy específico para el objeto cúbico numerado, existen otros vocablos que pueden usarse dependiendo del contexto o de la forma del objeto. Por ejemplo, en el mundo de la geometría, un dado es simplemente un cubo o un hexaedro regular. Si estamos hablando de la pieza de un juego de construcción para niños, preferiremos usar 'cubo' o 'bloque' en lugar de 'dado', ya que este último implica necesariamente su uso para generar números aleatorios.

Ficha
A menudo se confunde con dado, pero la ficha es el objeto que se mueve por el tablero (como el peón en el ajedrez o las casas en el Monopoly).
Azar
Es el concepto abstracto de la suerte. El dado es el instrumento del azar.
Taba
Un término histórico y regional (especialmente en Argentina y Uruguay) para un juego que usa un hueso de animal de forma similar a un dado.

En contextos más técnicos de juegos de rol, se suelen usar siglas o descripciones más precisas. En lugar de decir siempre 'dado', los jugadores pueden decir 'un D20' o 'un dado de veinte'. Aquí, la palabra 'dado' actúa como un hiperónimo. Otra alternativa interesante es el término generador de números. En las versiones digitales de los juegos de mesa, no hay un objeto físico, por lo que los programadores hablan de un 'generador aleatorio', aunque en la interfaz del usuario se siga mostrando la animación de un dado rodando para mantener la conexión psicológica con el juego tradicional.

El cubilete es el recipiente que se usa para agitar los dados antes de lanzarlos.

Si buscamos sinónimos más literarios o arcaicos, podríamos encontrar la palabra suerte usada como metonimia. En frases antiguas, 'probar las suertes' podía referirse a lanzar los dados. Sin embargo, en el español moderno, esta acepción ha caído en desuso. También es relevante mencionar la palabra aleas, de origen latino, que sobrevive en términos como 'aleatorio'. Aunque nadie diría 'pásame la alea' en una partida de Monopoly, conocer esta raíz ayuda a comprender por qué el dado es el símbolo supremo de lo aleatorio en nuestra lengua y cultura.

Para terminar, es útil considerar palabras relacionadas con el acto de jugar. Apuesta, envite y jugada son términos que suelen rodear a la palabra dado. Mientras que el dado es el objeto, la 'jugada' es el resultado de lanzarlo. En resumen, aunque 'dado' no tiene sinónimos exactos que capturen toda su esencia lúdica y física, el español ofrece un rico abanico de términos complementarios que permiten describir con precisión cada aspecto de la experiencia de juego, desde la mecánica física hasta la emoción del resultado inesperado.

How Formal Is It?

Wusstest du?

La palabra 'dado' comparte la misma raíz que 'dato' (información). En la antigüedad, un 'dato' era algo que se daba por hecho, igual que el resultado de un dado se acepta como un hecho del destino.

Aussprachehilfe

UK /ˈda.ðo/
US /ˈda.ðo/
The stress is on the first syllable: DA-do.
Reimt sich auf
Lado Estado Amado Cuidado Pasado Helado Pescado Bañado
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
  • Confusing the pronunciation with 'dedo' (finger).
  • Nasalizing the 'a' sound.
  • Making the 'o' sound like 'ow' in 'low'.
  • Dropping the final 'o' in informal speech.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize in text due to its short length and common usage.

Schreiben 2/5

Simple spelling, but must be careful not to confuse with 'dedo' or 'dato'.

Sprechen 2/5

Requires correct pronunciation of the soft intervocalic 'd'.

Hören 2/5

Can be confused with the verb 'dar' in fast speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Juego Mesa Número Cubo Mano

Als Nächstes lernen

Azar Probabilidad Tablero Ficha Apuesta

Fortgeschritten

Estocástico Aleatoriedad Astrágalo Cubilete Envite

Wichtige Grammatik

Género de los sustantivos terminados en -o

El dado (masculino).

Formación del plural

Dado -> Dados (se añade -s).

Uso del participio como adjetivo

En un momento dado (given moment).

Diferencia entre sustantivo y verbo

El dado (noun) vs. Me ha dado (verb).

Colocaciones con verbos de movimiento

Lanzar el dado, tirar el dado.

Beispiele nach Niveau

1

Tira el dado, por favor.

Throw the die, please.

Imperative form of 'tirar' with the direct object 'el dado'.

2

El dado es rojo.

The die is red.

Basic subject-verb-adjective structure.

3

Tengo dos dados.

I have two dice.

Plural form 'dados'.

4

¿Dónde está el dado?

Where is the die?

Interrogative sentence with the definite article.

5

El dado tiene puntos negros.

The die has black dots.

Present tense of 'tener'.

6

Jugamos con un dado.

We play with a die.

Preposition 'con' followed by indefinite article.

7

El dado cayó al suelo.

The die fell to the floor.

Preterite tense of 'caer'.

8

Necesito un dado para jugar.

I need a die to play.

Infinitive 'jugar' expressing purpose.

1

Si sacas un seis en el dado, empiezas tú.

If you get a six on the die, you start.

Conditional sentence with 'si'.

2

Perdimos el dado pequeño del juego.

We lost the small die from the game.

Adjective 'pequeño' modifying 'dado'.

3

Los dados están dentro de la caja.

The dice are inside the box.

Prepositional phrase 'dentro de'.

4

Ella tira los dados con mucha fuerza.

She throws the dice with a lot of strength.

Adverbial phrase 'con mucha fuerza'.

5

El dado rodó debajo de la mesa.

The die rolled under the table.

Preposition 'debajo de'.

6

No me gusta este dado porque siempre sale el uno.

I don't like this die because the one always comes up.

Causal clause with 'porque'.

7

Busca el dado en el cajón de los juguetes.

Look for the die in the toy drawer.

Imperative 'busca'.

8

Cada dado tiene seis caras.

Each die has six faces.

Quantifier 'cada'.

1

Es imposible ganar si el dado está trucado.

It's impossible to win if the die is rigged.

Adjective 'trucado' meaning rigged or tampered with.

2

Agita bien el cubilete antes de lanzar el dado.

Shake the dice cup well before throwing the die.

Adverb 'bien' modifying the verb 'agita'.

3

En un momento dado, todos decidieron dejar de jugar.

At a given moment, everyone decided to stop playing.

Idiomatic use of 'dado' as an adjective meaning 'given' or 'specific'.

4

La probabilidad de sacar un tres con el dado es de una entre seis.

The probability of rolling a three with the die is one in six.

Technical vocabulary: 'probabilidad'.

5

Me gusta el sonido de los dados al chocar contra la madera.

I like the sound of the dice hitting the wood.

Gerund 'chocar' used as a verbal noun.

6

Si hubieras tirado el dado con más cuidado, no se habría caído.

If you had thrown the die more carefully, it wouldn't have fallen.

Past unreal conditional (hubieras... habría).

7

Este juego requiere un dado de ocho caras, no uno normal.

This game requires an eight-sided die, not a normal one.

Specific description 'de ocho caras'.

8

El jugador sopló el dado para tener buena suerte.

The player blew on the die for good luck.

Purpose clause 'para tener'.

1

La suerte está echada, los dados ya han rodado.

The die is cast, the dice have already rolled.

Metaphorical use of the plural 'dados'.

2

No podemos dejar el futuro de la empresa al azar de un dado.

We cannot leave the future of the company to the chance of a die.

Abstract noun 'azar'.

3

El diseño del dado debe ser perfecto para garantizar la aleatoriedad.

The design of the die must be perfect to guarantee randomness.

Infinitive 'garantizar' following 'para'.

4

A pesar de haber lanzado el dado diez veces, no sacó ningún seis.

Despite having thrown the die ten times, he didn't get any six.

Concessive phrase 'A pesar de'.

5

Se dice que los antiguos usaban huesos como dados primitivos.

It is said that the ancients used bones as primitive dice.

Passive reflex 'Se dice'.

6

El crupier recogió los dados con un rastrillo de madera.

The dealer gathered the dice with a wooden rake.

Specific casino vocabulary: 'crupier', 'rastrillo'.

7

Cualquier resultado del dado será aceptado por ambos bandos.

Any result of the die will be accepted by both sides.

Future passive voice.

8

El dado se detuvo justo en el borde, creando un gran suspense.

The die stopped right on the edge, creating great suspense.

Gerund 'creando' expressing consequence.

1

La vida es un juego de dados donde las reglas cambian sin previo aviso.

Life is a game of dice where the rules change without prior notice.

Philosophical metaphor.

2

El autor utiliza la imagen del dado para simbolizar la fragilidad del destino.

The author uses the image of the die to symbolize the fragility of fate.

Literary analysis vocabulary.

3

Dado que no tenemos más opciones, confiaremos en la suerte.

Given that we have no more options, we will trust in luck.

Conjunctional use of 'dado que' (causal).

4

El coleccionista posee dados de marfil del siglo dieciocho.

The collector owns eighteenth-century ivory dice.

Specific historical description.

5

No es de extrañar que el dado sea el icono universal del azar.

It is not surprising that the die is the universal icon of chance.

Subjunctive mood after 'No es de extrañar que'.

6

La meticulosa fabricación de los dados de casino impide cualquier sesgo.

The meticulous manufacturing of casino dice prevents any bias.

Noun 'sesgo' (bias).

7

Arrojó el dado con la parsimonia de quien sabe que ya ha perdido.

He threw the die with the parsimony of one who knows he has already lost.

Advanced noun 'parsimonia'.

8

El tintineo de los dados en el cubilete precedía a cada apuesta.

The clinking of the dice in the cup preceded each bet.

Onomatopoeic noun 'tintineo'.

1

La aleatoriedad intrínseca del dado desafía nuestra necesidad de orden.

The intrinsic randomness of the die challenges our need for order.

High-level abstract vocabulary.

2

Borges exploró la infinitud a través de juegos de dados metafísicos.

Borges explored infinity through metaphysical dice games.

Reference to Spanish literature.

3

El dado, en su rotación frenética, suspende por un instante las leyes de la lógica.

The die, in its frantic rotation, suspends for an instant the laws of logic.

Complex sentence structure with apposition.

4

Se debatió si el dado era un instrumento divino o una mera curiosidad física.

It was debated whether the die was a divine instrument or a mere physical curiosity.

Passive voice with 'se'.

5

La ergonomía del dado ha permanecido inalterada durante milenios.

The ergonomics of the die have remained unchanged for millennia.

Scientific terminology 'ergonomía'.

6

Cada arista del dado es un testimonio de la precisión geométrica humana.

Each edge of the die is a testimony to human geometric precision.

Metaphorical description.

7

El azar no es sino un dado cuyos resultados aún no hemos aprendido a predecir.

Chance is but a die whose results we have not yet learned to predict.

Relative pronoun 'cuyos'.

8

Lanzar el dado es, en última instancia, un acto de fe en el universo.

Throwing the die is, ultimately, an act of faith in the universe.

Adverbial phrase 'en última instancia'.

Häufige Kollokationen

Lanzar el dado
Tirar los dados
Dado trucado
Dado cargado
Juego de dados
Sacar un seis
Rodar el dado
Caras del dado
Soplar el dado
Agitar los dados

Häufige Phrasen

En un momento dado

— Se refiere a un tiempo específico o una circunstancia particular en el futuro o pasado.

En un momento dado, tendremos que tomar una decisión importante.

Dado que

— Un conector lógico que significa 'puesto que' o 'debido a que'.

Dado que no ha llegado, empezaremos la reunión sin él.

Por dado

— Dar algo por hecho o por sentado (aunque se usa más 'dar por hecho').

No des por dado que vas a ganar solo por tener suerte.

El dado está echado

— Significa que una acción se ha realizado y ya no se puede cambiar el resultado.

Ya envié la carta; el dado está echado.

Darse por dado

— Sentirse derrotado o aceptar una situación (uso regional).

Después de tres derrotas, se dio por dado.

A un dado

— Estar muy cerca de algo (poco común, uso literario).

Estuvo a un dado de conseguir el premio mayor.

Dados de baja

— Aunque usa la misma palabra, aquí es el participio de 'dar de baja' (cancelar).

Los servicios fueron dados de baja ayer.

Dicho y dado

— Una variante de 'dicho y hecho', indicando rapidez.

Fue dicho y dado; en un segundo ya lo tenía.

Jugar a los dados

— Participar en juegos de azar que utilizan estos objetos.

Pasaron toda la noche jugando a los dados en el club.

Dados del destino

— Expresión poética para referirse a las vueltas de la vida.

Los dados del destino nos han traído hasta aquí.

Wird oft verwechselt mit

dice vs Dedo

Significa 'finger'. Es una confusión fonética común para principiantes.

dice vs Dato

Significa 'data' or 'fact'. La 't' es sorda y la 'd' es sonora.

dice vs Dada

Forma femenina del adjetivo o participio, no se usa para el objeto.

Redewendungen & Ausdrücke

"La suerte está echada"

— Traducción de 'Alea iacta est'. Indica que se ha tomado una decisión irreversible.

He renunciado a mi empleo; la suerte está echada.

Formal / Literario
"Estar el dado echado"

— Similar a la anterior, indica que el proceso ya ha comenzado y no hay vuelta atrás.

Con la firma del contrato, el dado está echado.

Neutral
"Jugar con dados cargados"

— Actuar con ventaja desleal o hacer trampa en una situación.

No es justo competir contra él; juega con dados cargados.

Coloquial
"No dar un dado por alguien"

— No confiar en absoluto en las capacidades de una persona (variante de 'no dar un duro').

Nadie daba un dado por ese equipo, y al final ganaron.

Informal
"Caer los dados"

— Referirse a cómo resultan las cosas finalmente.

Veremos cómo caen los dados después de las elecciones.

Neutral
"Tirar el dado a la suerte"

— Arriesgarse en una situación sin tener garantías.

Tiró el dado a la suerte y abrió su propio negocio.

Neutral
"Ser un dado"

— Ser alguien muy predecible o, por el contrario, muy inestable (depende de la región).

Ese chico es un dado; nunca sabes por dónde va a salir.

Coloquial
"Mover los dados"

— Manipular una situación para obtener un beneficio.

Él sabe cómo mover los dados para que la empresa le favorezca.

Informal
"Dados de cristal"

— Referirse a algo muy frágil que depende de la suerte.

Nuestra economía son dados de cristal en este momento.

Poético
"Sacar los dados"

— Prepararse para una confrontación o un juego serio.

Es hora de sacar los dados y ver quién es el mejor.

Coloquial

Leicht verwechselbar

dice vs Dado (Sustantivo)

Es idéntico al participio del verbo dar.

El sustantivo lleva artículo (el dado) y se refiere al objeto cúbico.

El dado está en la mesa.

dice vs Dado (Participio)

Misma forma que el sustantivo.

Se usa con el verbo haber o como adjetivo.

Le he dado un regalo.

dice vs Dedo

Similitud fonética (solo cambia una vocal).

Dedo es una parte del cuerpo, dado es para jugar.

Me duele el dedo.

dice vs Dato

Similitud fonética (dado vs dato).

Dato es información, dado es el objeto de azar.

Tengo un dato importante.

dice vs Lado

Rima y estructura similar.

Lado significa 'side', dado es el objeto entero.

El dado tiene seis lados.

Satzmuster

A1

Sujeto + verbo + el dado

Yo tiro el dado.

A2

Si + presente + saca + número

Si sacas un cinco, ganas.

B1

Necesitar + sustantivo + para + infinitivo

Necesito un dado para jugar.

B2

A pesar de + infinitivo compuesto

A pesar de haber tirado el dado, no salió el seis.

C1

Dado que + oración

Dado que es tarde, dejaremos los dados.

C2

Metáfora compleja

El azar es un dado ciego.

A1

El dado es + adjetivo

El dado es pequeño.

A2

Hay + cantidad + dados

Hay tres dados en la mesa.

Wortfamilie

Substantive

Dadito (small die)
Dadazo (a large die or a blow with one)
Dados (plural)

Verben

Dar (to give - related etymologically)
Dadivar (to give presents - archaic)

Adjektive

Dado (given/specific)
Dadivoso (generous)

Verwandt

Cubilete
Azar
Suerte
Juego
Tablero

So verwendest du es

frequency

Muy común en contextos de ocio y educación primaria.

Häufige Fehler
  • La dado El dado

    El sustantivo es masculino. No te dejes confundir por otras palabras terminadas en 'a'.

  • Tira el dedo Tira el dado

    Confusión entre 'finger' (dedo) y 'die' (dado).

  • Rodar los dados Tirar los dados

    Traducción literal del inglés 'roll the dice'. En español usamos 'tirar' o 'lanzar'.

  • He dado un dado He dado un dado

    Aunque es gramaticalmente correcto, muchos estudiantes se confunden al ver la palabra dos veces con significados distintos.

  • Los dices Los dados

    Intentar usar la palabra inglesa 'dice' con gramática española.

Tipps

Cuidado con el participio

Recuerda que 'dado' también es el participio de 'dar'. Si ves 'ha dado', es un verbo. Si ves 'un dado', es el objeto.

La 'd' intervocálica

La segunda 'd' de 'dado' debe ser muy suave. No cierres los dientes completamente; deja que pase un poco de aire.

Dados de rol

Si juegas a Dungeons & Dragons, aprenderás que hay dados de 4, 8, 10, 12 y 20 caras. Todos se llaman 'dados'.

Momento dado

Usa 'en un momento dado' para sonar más natural cuando hables de situaciones hipotéticas en el futuro.

El Parchís

Si quieres practicar el uso de 'dado', busca un tablero de Parchís. Es el juego perfecto para aprender los números y las acciones de juego.

No es 'dato'

Dato es 'data'. Dado es 'die'. Cambiar la 'd' por la 't' cambia totalmente el significado de tu frase.

Plural regular

A diferencia del inglés (die/dice), el español es regular: dado/dados. ¡Mucho más fácil!

Dados en la cocina

Cuando cortes patatas para una tortilla, puedes decir que las cortas 'en dados'.

Asociación visual

Asocia la palabra 'dado' con la palabra 'cuadrado'. Ambas terminan en 'ado' y describen la forma del objeto.

Evita 'rodar'

No digas 'voy a rodar el dado'. Di 'voy a tirar el dado'. 'Rodar' es lo que hace el dado solo.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagina un DADO que te han DADO para jugar. El objeto y la acción de dar comparten el nombre.

Visuelle Assoziation

Visualiza un cubo blanco con puntos negros rodando sobre un tablero verde de casino.

Word Web

Juego Azar Cubo Seis Lanzar Suerte Parchís Casino

Herausforderung

Intenta usar la palabra 'dado' como sustantivo y como participio en la misma frase, por ejemplo: 'Me han dado el dado'.

Wortherkunft

Proviene del latín 'datum', que es el participio pasivo del verbo 'dare' (dar). Originalmente significaba 'lo que se da' o 'lo que se lanza'.

Ursprüngliche Bedeutung: Algo que es lanzado o entregado a la suerte.

Indoeuropea -> Latín -> Lenguas Romances.

Kultureller Kontext

En algunos contextos religiosos extremos, los dados pueden asociarse negativamente con el vicio del juego, pero generalmente es un término neutro.

In English, 'dice' is often used for both singular and plural, but in Spanish, 'dado' is strictly singular and 'dados' is plural.

La frase de Julio César: 'La suerte está echada' (Alea iacta est). El poema 'Los dados eternos' de César Vallejo. El cuento 'La lotería en Babilonia' de Jorge Luis Borges.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Juegos de mesa familiares

  • ¿Quién tiene el dado?
  • Te toca tirar.
  • ¡He sacado un seis!
  • El dado se ha caído al suelo.

Casino y apuestas

  • Hagan sus apuestas a los dados.
  • Lanzamiento nulo.
  • Dados calientes.
  • Cambio de dados.

Matemáticas y probabilidad

  • Lanzamos un dado ideal.
  • Espacio muestral del dado.
  • Frecuencia de resultados.
  • Dado no sesgado.

Juegos de rol (RPG)

  • Tira un dado de veinte.
  • He fallado la tirada de dado.
  • Necesito mis dados de la suerte.
  • ¿Cuántos dados de daño tiro?

Metáforas cotidianas

  • En un momento dado...
  • La suerte está en el dado.
  • No te la juegues a un dado.
  • El dado ya rodó.

Gesprächseinstiege

"¿Cuál es tu juego de mesa favorito que use dados?"

"¿Alguna vez has perdido un dado importante de un juego?"

"¿Crees en la suerte o piensas que el dado es pura física?"

"¿Prefieres los dados tradicionales o los dados digitales en el móvil?"

"¿Sabías que los antiguos usaban huesos como dados?"

Tagebuch-Impulse

Describe una tarde de juegos con tu familia donde el dado fue el protagonista.

Escribe una reflexión sobre si la vida se parece más a un juego de ajedrez o a un juego de dados.

Imagina que encuentras un dado mágico que siempre saca el número que tú quieres. ¿Qué harías?

Relata la historia de un dado que se escapa de su caja para ver el mundo.

¿Cómo te sientes cuando sacas un número bajo en un momento crítico de un juego?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Se dice 'dado' para el singular y 'dados' para el plural. A diferencia del inglés antiguo, en español la palabra no cambia radicalmente entre singular y plural.

Es siempre masculino: 'el dado'. La forma femenina 'dada' solo existe como adjetivo o participio, nunca para referirse al objeto del juego.

En la práctica son sinónimos. 'Tirar' es un poco más común en el habla cotidiana, mientras que 'lanzar' suena ligeramente más formal o técnico.

Es una frase idiomática que significa que una decisión ya se ha tomado y no hay vuelta atrás. Proviene del latín 'Alea iacta est', que literalmente significa 'el dado ha sido lanzado'.

Generalmente se les llama simplemente 'puntos'. Por ejemplo: 'He sacado tres puntos'.

Sí, especialmente en juegos de rol. Se llaman 'dados de [número] caras', como el dado de veinte caras.

Es un dado que ha sido manipulado (con peso o formas irregulares) para que salga un número específico más a menudo. Es una forma de hacer trampa.

Se dice 'tirar los dados' o 'lanzar los dados'. Aunque el dado 'rueda' (rolls), no usamos el verbo 'rodar' para la acción del jugador.

Es el vaso pequeño, a menudo de cuero, que se usa para agitar y lanzar los dados en juegos como el 'mentiroso' o el 'backgammon'.

Sí, en cocina se usa 'cortar en dados' para referirse a cortar alimentos en forma de cubos pequeños (brunoise o macedonia).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Escribe una frase usando 'el dado' y el color 'azul'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una instrucción para un juego usando 'tirar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Qué significa para ti 'la suerte está echada'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe un dado físicamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'dado que' en una frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe un pequeño diálogo entre dos personas jugando.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Por qué crees que la gente usa dados de la suerte?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase con el plural 'dados'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa la palabra 'dado' como participio del verbo dar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explica qué es un dado trucado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase sobre un casino.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'en un momento dado' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe el sonido de los dados.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase con 'cubilete'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Qué pasa si el dado cae fuera de la mesa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase sobre la probabilidad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'dado' y 'dedo' en la misma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase poética sobre el azar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase sobre un juego de rol.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase con 'dados de colores'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'El dado es pequeño'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Tira los dados'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'La suerte está echada'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Un dado trucado'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Dado que no vienes...'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Agita el cubilete'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Sacar un seis'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Dados de madera'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'En un momento dado'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'El dado rodó'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Juego de dados'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Pásame el dado'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Dados de colores'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Tirar con fuerza'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Dados de casino'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Probabilidad del dado'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'El dado cayó al suelo'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Dados cargados'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Un dado de ocho caras'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'La cara del dado'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué palabra oyes? (dado/dedo)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué palabra oyes? (dados/datos)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Cuántos dados oyes que caen? (uno/dos)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué número dice el jugador? (seis/tres)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Oyes 'tirar' o 'mirar'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Oyes 'dado' o 'dada'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Oyes 'cubilete' o 'paquete'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Oyes 'suerte' o 'muerte'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Oyes 'trucado' o 'tocado'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Oyes 'momento dado' o 'momento raro'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Oyes 'lanzar' o 'cantar'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Oyes 'puntos' o 'puentes'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Oyes 'seis' o 'diez'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Oyes 'azar' o 'asar'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Oyes 'el dado' o 'he dado'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!