A2 adjective #3,000 am häufigsten 14 Min. Lesezeit

duradero

When you are just starting to learn Spanish at the A1 level, the word 'duradero' is a great adjective to add to your vocabulary. An adjective is a word that describes a noun (a person, place, or thing). 'Duradero' means 'durable' or 'long-lasting'. You use it when you want to talk about something that does not break easily and stays in good condition for a very long time. For example, if you buy a good pair of shoes, you want them to be 'duraderos'. If you buy a cheap toy, it might not be 'duradero'. It is important to remember that in Spanish, adjectives change their endings to match the word they are describing. If the word is masculine, like 'el zapato' (the shoe), you say 'el zapato es duradero'. If the word is feminine, like 'la mesa' (the table), you change the 'o' to an 'a' and say 'la mesa es duradera'. If you are talking about more than one thing, you add an 's'. So, 'los zapatos son duraderos' (the shoes are durable) and 'las mesas son duraderas' (the tables are durable). You will almost always use the verb 'ser' (to be) with this word, because being durable is a normal, permanent fact about the object. You use 'es' for one thing and 'son' for many things. Practice looking at objects around your house and deciding if they are 'duradero' or not. A glass cup? Probably not very duradero if you drop it. A metal spoon? Yes, very duradero. Learning this word helps you describe the things you buy and use every single day in simple, correct Spanish.
At the A2 level, you are starting to have more detailed conversations about your daily life, shopping, and preferences. The word 'duradero' becomes very useful here. It translates to 'durable' or 'long-lasting'. You can use it to explain why you prefer one product over another. For instance, you might say, 'Prefiero comprar ropa cara porque es más duradera' (I prefer to buy expensive clothes because they are more durable). This shows you can express opinions and give reasons. You also need to be very comfortable with the gender and number agreement. Remember: duradero, duradera, duraderos, duraderas. You must match the adjective to the noun perfectly. Furthermore, at this level, you can start using adverbs to modify 'duradero'. You can say something is 'muy duradero' (very durable), 'bastante duradero' (quite durable), or 'poco duradero' (not very durable). This adds nuance to your sentences. You can also start applying the word to non-physical things in simple ways. For example, you can talk about a 'amistad duradera' (long-lasting friendship). This shows you understand that vocabulary can be used for both objects and ideas. When you go shopping in a Spanish-speaking country, look for this word on labels and signs. It is a key word in advertising. If a salesperson tells you 'Este modelo es muy duradero', you know they are telling you it is a good investment that will last a long time. Practice using it in sentences comparing two items, using 'más... que' or 'menos... que' to describe their durability.
Reaching the B1 level means you can handle more abstract concepts and express your thoughts on a wider variety of topics. The adjective 'duradero' is perfect for this transition. While you still use it to describe physical objects like 'baterías duraderas' (long-lasting batteries) or 'materiales duraderos' (durable materials), you should now confidently apply it to abstract nouns. You can discuss political or social issues, such as the need for 'paz duradera' (lasting peace) or an 'acuerdo duradero' (lasting agreement). You can talk about the environment, discussing how we need 'soluciones duraderas' (lasting solutions) to combat climate change, rather than just quick fixes. At this stage, your grammar should be solid enough that noun-adjective agreement (duradero/a/os/as) is automatic. You should also be comfortable using it in different tenses. For example, 'Esperaba que el arreglo fuera duradero' (I hoped the fix would be long-lasting), using the imperfect subjunctive. You can also start contrasting 'duradero' with its synonyms and antonyms to make your speech richer. Instead of always saying something is 'no duradero', you can use words like 'frágil' (fragile) or 'temporal' (temporary). You can compare it with 'resistente' (resistant/sturdy), understanding that while they are similar, 'resistente' focuses more on strength against force, while 'duradero' focuses on time. Using 'duradero' correctly in these broader contexts demonstrates that your Spanish is becoming more sophisticated and that you can engage in meaningful discussions beyond basic daily survival.
At the B2 level, your goal is fluency and the ability to articulate complex opinions clearly and naturally. 'Duradero' is a word you will use frequently in essays, debates, and professional settings. You are expected to use it flawlessly in terms of grammar, always pairing it with the correct form of 'ser' and ensuring perfect gender and number agreement. You should be able to integrate it into complex sentence structures. For example, 'Es imprescindible que implementemos políticas económicas que garanticen un crecimiento duradero' (It is essential that we implement economic policies that guarantee lasting growth). Notice how it fits naturally into a sentence using the subjunctive and formal vocabulary. In professional contexts, you might discuss 'bienes de consumo duraderos' (durable consumer goods) in a business or economics class. You can also use it to describe the lasting impact of historical events or personal experiences: 'El viaje tuvo un efecto duradero en mi forma de ver el mundo' (The trip had a lasting effect on how I see the world). At this level, you should also be aware of the subtle differences between 'duradero' and words like 'permanente' (permanent) or 'perpetuo' (perpetual). 'Duradero' implies a long time, but not necessarily forever, whereas 'permanente' suggests an unchanging, infinite state. Being able to choose the exact right word for the nuance you want to convey is a hallmark of a B2 speaker. You should actively look for opportunities to use 'duradero' when discussing sustainability, relationships, and long-term planning.
As a C1 learner, you possess an advanced, near-native command of the language. Your use of 'duradero' should reflect this sophistication. You are not just using it to describe shoes or batteries; you are employing it in academic, literary, and highly formal discourse. You understand its etymological roots (from the Latin 'durare') and how it functions within the broader family of words (duración, durabilidad, perdurar). You can use it in nuanced discussions about sociology, psychology, or international relations. For instance, you might analyze 'las consecuencias duraderas del colonialismo' (the lasting consequences of colonialism) or 'la búsqueda de un bienestar emocional duradero' (the search for lasting emotional well-being). You are adept at using it in complex syntactic structures, such as passive voice constructions or cleft sentences for emphasis: 'Lo que realmente importa no es el éxito inmediato, sino que el impacto sea verdaderamente duradero' (What really matters is not immediate success, but that the impact be truly lasting). Furthermore, you have a deep understanding of register. You know when 'duradero' is the perfect, standard choice, and when a more poetic or specific term like 'imperecedero' (imperishable) or 'indeleble' (indelible) might be more appropriate for a literary text. You can also play with the word in rhetorical devices, contrasting it sharply with words like 'efímero' (ephemeral) or 'fugaz' (fleeting) to create compelling arguments or vivid descriptions. Your mastery of 'duradero' at this level is characterized by precision, flexibility, and a deep appreciation for its connotations.
At the C2 level, your proficiency is equivalent to that of a highly educated native speaker. Your use of 'duradero' is instinctive, flawless, and deeply integrated into your expansive vocabulary. You utilize it effortlessly across all registers, from casual conversation to rigorous academic writing. You are capable of dissecting the semantic nuances of 'duradero' in comparison to its closest synonyms, engaging in metalinguistic discussions about why one word is superior to another in a specific, highly specialized context. For example, in a legal or philosophical treatise, you can articulate the precise difference between an 'acuerdo duradero' and an 'acuerdo vinculante' (binding agreement), understanding the subtle interplay between time and obligation. You seamlessly incorporate it into idiomatic phrasing and complex, multi-clause sentences without hesitation. You might write, 'A pesar de las vicisitudes del mercado global, la empresa ha logrado forjar una ventaja competitiva que, si bien no es inexpugnable, ha demostrado ser notablemente duradera' (Despite the vicissitudes of the global market, the company has managed to forge a competitive advantage that, while not impregnable, has proven to be notably durable). You understand the cultural weight of the word, recognizing how the concept of durability is valued in different Hispanic societies, perhaps contrasting the modern throwaway culture with traditional values of craftsmanship and longevity. At this pinnacle of language learning, 'duradero' is merely one tool among thousands in your arsenal, but you wield it with absolute mastery, precision, and elegance.

duradero in 30 Sekunden

  • The adjective duradero is essential for describing items that have a long lifespan, resisting wear and tear, making it perfect for shopping and product reviews.
  • Beyond physical objects, duradero beautifully describes abstract concepts like peace, friendships, and memories that stand the test of time and remain strong throughout the years.
  • As a standard Spanish adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies, taking forms like duradera, duraderos, and duraderas accordingly.
  • Learning this word significantly boosts your ability to discuss sustainability, environmental impact, and the value of high-quality goods in everyday Spanish conversations and formal writing.

The Spanish adjective 'duradero' is a fundamental vocabulary word that translates to 'durable', 'long-lasting', or 'enduring' in English. It is derived from the verb 'durar', which means 'to last'. When you describe something as 'duradero', you are emphasizing its ability to withstand the test of time, resist wear and tear, and maintain its integrity or quality over an extended period. This concept is incredibly versatile in Spanish, applying equally to physical objects, abstract concepts, and interpersonal relationships. For instance, when shopping for furniture, clothing, or appliances, consumers actively seek items that are 'duraderos' to ensure they are making a wise investment. The word implies a sense of reliability and strength. In a world increasingly focused on sustainability, the term has gained even more prominence, as 'productos duraderos' (durable goods) are preferred over disposable alternatives. Beyond the physical realm, 'duradero' beautifully captures the essence of lasting abstract phenomena. A 'paz duradera' (lasting peace) is the ultimate goal of diplomacy, while an 'amistad duradera' (enduring friendship) is a cherished human connection. Grammatically, as an adjective, 'duradero' must agree in gender and number with the noun it modifies. Therefore, it takes the forms 'duradero' (masculine singular), 'duradera' (feminine singular), 'duraderos' (masculine plural), and 'duraderas' (feminine plural). Understanding this word unlocks a deeper level of expression in Spanish, allowing learners to articulate concepts of permanence, quality, and resilience.

Physical Durability
Refers to materials and objects that resist physical damage and decay over time.

Este par de zapatos de cuero es muy duradero.

When discussing physical durability, the focus is often on the materials used. Leather, solid wood, and certain metals are classic examples of materials described with this adjective. The expectation is that these items will not need frequent replacement, thereby offering better value. This ties into economic concepts as well, where durable goods form a specific category of consumer products.

Abstract Endurance
Describes non-physical entities like agreements, peace, or relationships that remain stable.

Todos esperamos que el tratado resulte en una paz duradera.

In political and social contexts, the word elevates the discourse. A lasting agreement is one that survives political changes and societal shifts. It implies a foundation built on solid principles. Similarly, when applied to memories or impacts, it suggests an indelible mark left on a person or a community.

Las relaciones duraderas requieren mucho esfuerzo y comunicación.

Relationships are perhaps the most poignant application of the word. It acknowledges that longevity in human connection is not accidental but the result of resilience, much like a durable physical object. It takes work to maintain.

Environmental Context
Used to describe sustainable practices and products that do not harm the environment quickly.

Necesitamos buscar soluciones más duraderas para el cambio climático.

The environmental movement has co-opted the term to advocate for practices that ensure the earth's resources are not depleted. A durable solution is synonymous with a sustainable one in this context.

El plástico es un material duradero, lo cual es un problema ecológico.

Interestingly, durability can sometimes be a negative trait, as seen with plastic pollution. The very characteristic that makes it useful also makes it an environmental hazard, showcasing the nuanced ways 'duradero' can be applied in modern Spanish discourse.

Using 'duradero' correctly in Spanish involves mastering its grammatical placement, its agreement with nouns, and the specific verbs it commonly pairs with. As a descriptive adjective, 'duradero' typically follows the noun it modifies, adhering to the standard Spanish syntax rule. For example, you would say 'un efecto duradero' (a lasting effect) rather than 'un duradero efecto'. This post-nominal placement emphasizes the characteristic of durability. However, in poetic or highly literary contexts, it might occasionally precede the noun for stylistic emphasis, though this is rare in everyday speech. The most critical grammatical rule to remember is gender and number agreement. If the noun is feminine, the adjective must become 'duradera' (e.g., 'una batería duradera'). If the noun is plural, you must add an 's' (e.g., 'materiales duraderos', 'amistades duraderas'). Failing to make this agreement is a common mistake for beginners but is easily corrected with practice. Furthermore, 'duradero' is almost exclusively used with the verb 'ser' rather than 'estar'. This is because durability is considered an inherent, defining characteristic of the subject, not a temporary state or condition. You say 'El roble es duradero' (Oak is durable), not 'El roble está duradero'. Understanding this distinction between 'ser' and 'estar' is crucial for sounding natural. Additionally, 'duradero' can be modified by adverbs of degree to express the extent of the durability. Words like 'muy' (very), 'poco' (little/not very), 'bastante' (quite), and 'extremadamente' (extremely) frequently precede it. For instance, 'un coche muy duradero' (a very durable car) or 'una solución poco duradera' (a short-lived solution). By mastering these syntactic and grammatical nuances, learners can confidently integrate 'duradero' into their active vocabulary, enhancing their ability to describe the world around them with precision and clarity.

Noun Agreement
The adjective must change its ending to match the gender (o/a) and number (s) of the noun.

Compré unas botas duraderas para el invierno.

In this example, 'botas' is feminine and plural, so 'duradero' becomes 'duraderas'. This agreement is the bedrock of Spanish adjective usage and requires constant attention from learners until it becomes intuitive.

Use with 'Ser'
Because durability is an inherent quality, the verb 'ser' is used to link the subject and adjective.

El amor verdadero es duradero.

Here, the nature of true love is being defined. It is not a temporary state, hence 'es' (from 'ser') is the only correct choice. Using 'está' would sound entirely unnatural to a native speaker.

Busco un teléfono que sea muy duradero.

This sentence demonstrates the use of the subjunctive 'sea' in a relative clause, modifying the adjective with 'muy'. It shows how 'duradero' integrates into more complex grammatical structures seamlessly.

Adverbial Modification
Enhance the description by adding adverbs like 'muy', 'bastante', or 'poco' before the adjective.

Lamentablemente, el arreglo fue poco duradero.

Using 'poco' is a sophisticated way to say something is not durable, often preferred over saying 'no es duradero'. It provides a nuanced degree of the quality.

Construyeron un puente duradero sobre el río.

The standard placement is noun followed by adjective. 'Puente duradero' clearly identifies the object and then assigns its defining characteristic, following the natural rhythm of the Spanish language.

The adjective 'duradero' permeates various facets of daily life, media, and professional discourse in the Spanish-speaking world, making it a highly frequent and useful word for learners to recognize. One of the most common places you will encounter this word is in advertising and marketing. Companies constantly boast about the longevity of their products to attract consumers. Whether it is a commercial for a new smartphone battery, a rugged pair of hiking boots, or a reliable family car, the promise of a 'producto duradero' is a standard marketing hook. You will see it on packaging, hear it in radio spots, and read it in online product descriptions. Beyond commerce, 'duradero' is a staple in news and political reporting. Journalists and politicians frequently use the term when discussing treaties, economic policies, and social reforms. Phrases like 'crecimiento económico duradero' (sustained economic growth) or 'solución duradera' (lasting solution) are ubiquitous in headlines and debates, reflecting a society's desire for stability and long-term planning. In the realm of personal relationships and psychology, the word is equally prevalent. Self-help books, relationship advice columns, and everyday conversations often revolve around the quest for 'amor duradero' (lasting love) or 'felicidad duradera' (enduring happiness). It speaks to the human condition and our innate desire for permanence in our emotional lives. Furthermore, in academic and scientific contexts, particularly those related to environmental science and engineering, 'duradero' is used to discuss the lifespan of materials, the sustainability of ecosystems, and the long-term impacts of climate change. A researcher might publish a paper on 'materiales de construcción duraderos' (durable building materials) aimed at reducing environmental waste. By paying attention to these diverse contexts, learners will quickly realize that 'duradero' is not just a vocabulary word, but a concept deeply embedded in how Spanish speakers evaluate quality, stability, and value across all areas of life.

Advertising and Commerce
Used extensively to sell products by highlighting their long lifespan and high quality.

Este electrodoméstico es famoso por ser increíblemente duradero.

In a store, a salesperson will use this exact phrasing to convince a customer that the higher price tag is justified by the product's longevity. It is a key selling point in retail.

Politics and News
Appears in discussions about treaties, economic stability, and long-term societal goals.

El presidente prometió un cambio duradero para el país.

Political rhetoric relies heavily on the promise of permanence. A 'cambio duradero' suggests that the reforms will not be easily overturned by the next administration, offering a sense of security to the public.

Buscamos una alianza duradera entre nuestras dos naciones.

Diplomatic language requires terms that convey commitment. This sentence is typical of international relations, where the goal is to establish bonds that withstand geopolitical pressures.

Personal Relationships
Used to describe deep, meaningful connections that withstand the test of time.

Su matrimonio es un ejemplo de amor duradero.

In social settings, complimenting a couple's 'amor duradero' is a high form of praise. It acknowledges the dedication required to maintain a relationship over many years.

El impacto de sus palabras fue profundo y duradero.

When discussing literature, speeches, or emotional events, 'duradero' describes the lingering effect on the mind or heart. It shows the word's flexibility beyond physical objects.

While 'duradero' is a relatively straightforward adjective, learners often stumble over a few common pitfalls when incorporating it into their Spanish. The most frequent error, by far, is the failure to ensure gender and number agreement. Because English adjectives do not change form (we say 'durable car' and 'durable cars'), English speakers often default to the masculine singular form 'duradero' regardless of the noun it modifies. Hearing 'una batería duradero' or 'zapatos duradero' immediately flags the speaker as a non-native. It is imperative to train the brain to check the noun's gender and number before uttering the adjective. Another significant mistake involves the choice of the 'to be' verb. Learners frequently use 'estar' instead of 'ser' with 'duradero'. They might say 'El puente está duradero', thinking about the bridge's current condition. However, durability is an inherent, defining characteristic of the object's design and material, not a temporary state. Therefore, it must always be 'El puente es duradero'. Using 'estar' sounds fundamentally incorrect to a native ear. Furthermore, learners sometimes confuse 'duradero' with the present participle of the verb 'durar', which is 'durando'. While 'durando' means 'lasting' in the sense of an ongoing action (e.g., 'La película está durando mucho' - The movie is lasting a long time), 'duradero' is the adjective describing the capacity to last. You cannot say 'un producto durando'; it must be 'un producto duradero'. Lastly, there is a tendency to overuse 'duradero' when a more specific synonym might be appropriate. For example, while you can say 'una flor duradera' (a long-lasting flower), the word 'perenne' (perennial) is more precise in a botanical context. Similarly, for food that doesn't spoil quickly, 'no perecedero' (non-perishable) is the correct technical term, rather than just 'duradero'. Recognizing these common mistakes and actively practicing the correct forms will significantly improve a learner's fluency and accuracy when expressing concepts of longevity and durability in Spanish.

Agreement Errors
Forgetting to change the ending to -a, -os, or -as to match the noun.

Incorrecto: Una relación duradero. Correcto: Una relación duradera.

This is the classic beginner mistake. 'Relación' is a feminine noun, so the adjective must end in 'a'. Constant drilling of noun-adjective pairs is the best remedy for this issue.

Ser vs. Estar
Using 'estar' instead of 'ser' to describe durability.

Incorrecto: El coche está duradero. Correcto: El coche es duradero.

Durability is a permanent trait built into the car, not a mood or temporary condition. Always link 'duradero' with forms of the verb 'ser' (es, son, era, será).

Incorrecto: Materiales duradero. Correcto: Materiales duraderos.

Plural nouns require plural adjectives. 'Materiales' ends in 's', so 'duradero' must become 'duraderos'. This rule is absolute in Spanish grammar.

Duradero vs. Durando
Confusing the adjective with the gerund (present participle) of the verb durar.

Incorrecto: Un efecto durando. Correcto: Un efecto duradero.

'Durando' is an action in progress; 'duradero' is a descriptive quality. You need the adjective form to modify the noun 'efecto' properly.

Mejor usar 'no perecedero' para comida en lugar de solo duradero.

While 'comida duradera' is understood, 'alimentos no perecederos' is the accurate, native way to describe non-perishable goods. Context dictates the best word choice.

To truly master Spanish vocabulary, it is essential to understand not just a word, but its ecosystem of synonyms and related terms. While 'duradero' is an excellent, all-purpose word for 'durable' or 'long-lasting', several other adjectives offer nuanced variations in meaning, allowing for more precise and expressive communication. One of the most common synonyms is 'resistente' (resistant/sturdy). While 'duradero' focuses on the length of time something lasts, 'resistente' emphasizes its ability to withstand immediate force, pressure, or harsh conditions. A phone case might be 'resistente' to drops, which makes it 'duradero' over time. Another closely related word is 'permanente' (permanent). This implies something that is not intended to change or end, ever. A 'marcador permanente' (permanent marker) leaves a mark that won't wash away, whereas a 'solución duradera' (lasting solution) might eventually need updating, even if it lasts a long time. For abstract concepts, particularly in literature or formal speech, 'eterno' (eternal) or 'perpetuo' (perpetual) are used to describe things that last forever, without end. You might speak of 'amor eterno' (eternal love), which is a step beyond merely 'amor duradero'. In the context of plants and botany, 'perenne' (perennial) is the specific term for plants that live for multiple years, distinguishing them from annuals. You wouldn't typically call a plant 'duradero'. Conversely, understanding antonyms is equally important. Words like 'efímero' (ephemeral), 'fugaz' (fleeting), 'frágil' (fragile), and 'pasajero' (passing/temporary) represent the exact opposite of 'duradero'. An 'efecto pasajero' is one that fades quickly. By learning these related words, learners can elevate their Spanish from basic communication to sophisticated expression, choosing the exact word that fits the specific context, whether they are discussing the structural integrity of a building, the lifespan of a flower, or the depth of a human emotion.

Resistente
Focuses on strength and the ability to withstand damage or pressure.

Esta tela es muy resistente y, por lo tanto, duradera.

'Resistente' often acts as the cause, while 'duradero' is the effect. Because the fabric is strong (resistente), it will last a long time (duradera).

Permanente
Implies a state that is fixed and not meant to ever change or end.

Buscamos un hogar permanente, no solo un refugio duradero.

This highlights the subtle difference. A durable shelter is good for a long time, but a permanent home is meant to be the final, unchanging residence.

Los poetas escriben sobre el amor eterno, más que el amor duradero.

'Eterno' carries an emotional and infinite weight that 'duradero', a more practical and finite word, lacks. It is a matter of register and tone.

Efímero (Antonym)
Describes something that lasts for a very short time; fleeting.

La belleza de esa flor es efímera, no es nada duradera.

Contrasting 'duradero' with its antonym 'efímero' helps solidify the meaning of both words in the learner's mind. It provides a clear spectrum of duration.

A diferencia del plástico duradero, el papel es un material más frágil.

'Frágil' is another excellent antonym, specifically contrasting the physical toughness implied by 'duradero' when applied to materials and objects.

How Formal Is It?

Formell

""

Informell

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

El zapato es muy duradero.

The shoe is very durable.

Masculine singular agreement with 'zapato'.

2

La mesa es duradera.

The table is durable.

Feminine singular agreement with 'mesa'.

3

Los juguetes son duraderos.

The toys are durable.

Masculine plural agreement with 'juguetes'.

4

Las sillas son duraderas.

The chairs are durable.

Feminine plural agreement with 'sillas'.

5

Quiero un coche duradero.

I want a durable car.

Adjective follows the noun.

6

No es un material duradero.

It is not a durable material.

Used with the verb 'ser'.

7

Este reloj es duradero.

This watch is durable.

Simple descriptive sentence.

8

La ropa aquí es duradera.

The clothes here are durable.

'Ropa' is feminine singular.

1

Prefiero comprar cosas duraderas.

I prefer to buy durable things.

Feminine plural agreement with 'cosas'.

2

Mi teléfono no fue muy duradero.

My phone was not very durable.

Used in the past tense (fue) with 'ser'.

3

Es importante tener zapatos duraderos para caminar.

It is important to have durable shoes for walking.

Adjective modifying a plural noun in a practical context.

4

Ellos tienen una amistad duradera.

They have a long-lasting friendship.

Applied to an abstract concept (amistad).

5

Busco una batería más duradera.

I am looking for a more durable battery.

Used with 'más' for comparison.

6

El plástico es un material bastante duradero.

Plastic is a quite durable material.

Modified by the adverb 'bastante'.

7

Esta marca hace productos muy duraderos.

This brand makes very durable products.

Masculine plural agreement with 'productos'.

8

Necesitamos una solución duradera para este problema.

We need a lasting solution for this problem.

Abstract use with 'solución'.

1

Esperamos que el acuerdo de paz sea duradero.

We hope the peace agreement is long-lasting.

Used with the present subjunctive 'sea'.

2

Los efectos de la tormenta no fueron duraderos.

The effects of the storm were not long-lasting.

Past tense plural agreement.

3

Es difícil encontrar electrodomésticos duraderos hoy en día.

It is hard to find durable appliances nowadays.

Used in an impersonal expression.

4

Su influencia en el arte fue profunda y duradera.

His influence on art was profound and lasting.

Coordinated with another adjective (profunda).

5

Invertir en educación tiene un impacto duradero en la sociedad.

Investing in education has a lasting impact on society.

Modifying 'impacto' in a social context.

6

El cuero es conocido por ser un material extremadamente duradero.

Leather is known for being an extremely durable material.

Modified by 'extremadamente'.

7

Para que una relación sea duradera, requiere comunicación.

For a relationship to be lasting, it requires communication.

Subjunctive clause with 'para que'.

8

Compramos bienes duraderos para no tener que reemplazarlos pronto.

We buy durable goods so we don't have to replace them soon.

Economic terminology (bienes duraderos).

1

El objetivo del tratado es establecer una estabilidad duradera en la región.

The goal of the treaty is to establish lasting stability in the region.

Formal vocabulary integration.

2

A pesar de las críticas, su legado político demostró ser bastante duradero.

Despite the criticism, his political legacy proved to be quite enduring.

Used with the verb 'demostrar ser'.

3

La empresa se enfoca en la fabricación de bienes de consumo duraderos.

The company focuses on manufacturing durable consumer goods.

Specific business terminology.

4

Es vital que busquemos alternativas energéticas que sean sostenibles y duraderas.

It is vital that we seek energy alternatives that are sustainable and long-lasting.

Subjunctive in a complex sentence.

5

El trauma infantil puede tener consecuencias psicológicas muy duraderas.

Childhood trauma can have very long-lasting psychological consequences.

Medical/psychological context.

6

No creo que esta moda pasajera tenga un efecto duradero en la cultura.

I don't think this passing fad will have a lasting effect on the culture.

Contrasted with 'pasajera' (passing).

7

La arquitectura romana es un testimonio de técnicas de construcción duraderas.

Roman architecture is a testament to durable construction techniques.

Historical and architectural context.

8

Para lograr un éxito duradero, se necesita perseverancia y adaptabilidad.

To achieve lasting success, perseverance and adaptability are needed.

Abstract concept of success.

1

El autor logró un reconocimiento duradero gracias a su obra maestra.

The author achieved enduring recognition thanks to his masterpiece.

Literary context.

2

La crisis económica dejó cicatrices duraderas en el tejido social del país.

The economic crisis left lasting scars on the social fabric of the country.

Metaphorical use (cicatrices duraderas).

3

Se requiere un compromiso inquebrantable para forjar una paz verdaderamente duradera.

An unwavering commitment is required to forge a truly lasting peace.

Advanced vocabulary (inquebrantable, forjar).

4

El debate se centró en si los beneficios a corto plazo justificaban el daño medioambiental duradero.

The debate centered on whether short-term benefits justified lasting environmental damage.

Complex sentence structure with imperfect subjunctive.

5

Su filosofía propone que solo la virtud proporciona una felicidad genuina y duradera.

His philosophy proposes that only virtue provides genuine and lasting happiness.

Philosophical discourse.

6

La obsolescencia programada es la antítesis de la producción de bienes duraderos.

Planned obsolescence is the antithesis of the production of durable goods.

Advanced economic concepts.

7

Aunque el dolor agudo disminuyó, quedó un malestar sordo y duradero.

Although the acute pain subsided, a dull and lasting discomfort remained.

Medical description.

8

Las reformas estructurales buscan un crecimiento económico que sea equitativo y duradero.

Structural reforms seek economic growth that is equitable and enduring.

Macroeconomic terminology.

1

La impronta de su genialidad resultó ser imperecedera, o al menos, extraordinariamente duradera.

The imprint of his genius turned out to be imperishable, or at least, extraordinarily enduring.

Nuanced comparison with 'imperecedera'.

2

Desentrañar las causas de un conflicto tan arraigado es el primer paso hacia una resolución duradera.

Unraveling the causes of such a deep-rooted conflict is the first step toward a lasting resolution.

Highly formal syntax and vocabulary (desentrañar, arraigado).

3

El paradigma imperante fomenta el consumo efímero en detrimento de lo intrínsecamente duradero.

The prevailing paradigm fosters ephemeral consumption to the detriment of the intrinsically durable.

Academic sociological critique.

4

La durabilidad de las instituciones democráticas depende de un consenso cívico profundo y duradero.

The durability of democratic institutions depends on a deep and lasting civic consensus.

Political science terminology.

5

Su prosa, exenta de artificios, posee una cualidad duradera que trasciende las modas literarias.

His prose, devoid of artifices, possesses an enduring quality that transcends literary trends.

Literary criticism.

6

La resiliencia del ecosistema se vio comprometida por la introducción de toxinas de efecto duradero.

The ecosystem's resilience was compromised by the introduction of long-lasting toxins.

Advanced environmental science context.

7

Es una falacia suponer que la hegemonía tecnológica garantiza una supremacía geopolítica duradera.

It is a fallacy to assume that technological hegemony guarantees lasting geopolitical supremacy.

Geopolitical analysis.

8

La obra explora la dicotomía entre la pasión fugaz y el afecto sosegado pero duradero.

The work explores the dichotomy between fleeting passion and calm but lasting affection.

Abstract thematic analysis.

Häufige Kollokationen

paz duradera
efecto duradero
amor duradero
solución duradera
material duradero
impacto duradero
amistad duradera
bienes duraderos
acuerdo duradero
crecimiento duradero

Häufige Phrasen

ser muy duradero

poco duradero

bastante duradero

extremadamente duradero

algo duradero

nada duradero

más duradero que

menos duradero que

tan duradero como

hacerlo duradero

Wird oft verwechselt mit

duradero vs durando (gerund of durar)

duradero vs duro (hard)

duradero vs durante (during)

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

duradero vs

duradero vs

duradero vs

duradero vs

duradero vs

Satzmuster

So verwendest du es

note

While 'duradero' means durable, it is often translated as 'lasting' when applied to abstract concepts like peace or love. Context is key to the best English translation.

Häufige Fehler
  • Saying 'una batería duradero' instead of 'una batería duradera' (gender agreement error).
  • Saying 'el coche está duradero' instead of 'el coche es duradero' (using estar instead of ser).
  • Saying 'zapatos duradero' instead of 'zapatos duraderos' (number agreement error).
  • Confusing 'duradero' (adjective) with 'durando' (gerund).
  • Using 'duradero' for perishable food instead of 'no perecedero'.

Tipps

Always Check Agreement

Before you say duradero, look at the noun. Is it masculine or feminine? Is it singular or plural? Change the ending to -o, -a, -os, or -as accordingly. This is the most common mistake learners make.

Use Ser, Not Estar

Durability is a permanent trait. Therefore, always pair duradero with the verb ser. Say 'es duradero' or 'son duraderos'. Never use estar with this adjective.

Learn the Noun Form

Expand your vocabulary by learning related words. The noun form is 'la durabilidad' (durability). The verb is 'durar' (to last). Knowing the word family helps you understand Spanish better.

Listen in Stores

When you go shopping in a Spanish-speaking country, listen to the salespeople. They will often use duradero to sell you products. It is a great way to hear the word in a natural context. You will also see it on packaging.

Great for Essays

If you are writing an essay for a Spanish class, duradero is a great word to use. It sounds formal and educated. Use it to discuss 'paz duradera' or 'soluciones duraderas'. It will impress your teacher.

Soft R Sounds

The 'r' in duradero is a soft tap. Do not roll it like the 'rr' in perro. It sounds like the 'dd' in the English word 'ladder'. Practice saying it smoothly.

Mix It Up

Don't use duradero for everything. If something is strong against breaking, use resistente. If something lasts forever, use eterno. Using synonyms makes your Spanish sound more natural and fluent.

Durable vs Lasting

In English, we use 'durable' for objects and 'lasting' for ideas. In Spanish, duradero works for both. A durable car is un coche duradero. A lasting peace is una paz duradera.

Watch Commercials

Spanish TV commercials are full of this word. Watch ads for cars, batteries, or appliances. You will hear how native speakers pronounce it and use it in sentences. It's good listening practice.

The English Connection

Remember that duradero looks like durable. They both start with 'dur-'. They both mean the same thing. Use this easy connection to memorize the word quickly.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a DURABLE AEROplane; it is built to be DURADERO in the sky.

Wortherkunft

From Latin 'durare' (to harden, to last) + suffix '-dero' (indicating capacity or possibility).

Kultureller Kontext

In Spain, 'bienes de consumo duradero' is a common economic metric reported in the news.

In Mexican markets, vendors will often shout that their leather goods are 'muy duraderos' to assure tourists of their quality.

In Argentina, discussing a 'solución duradera' is common in political debates regarding the economy.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"¿Crees que los productos de hoy son menos duraderos que antes?"

"¿Cuál es el objeto más duradero que posees?"

"Para ti, ¿cuál es el secreto de una amistad duradera?"

"¿Prefieres comprar ropa barata o ropa cara pero duradera?"

"¿Cómo podemos crear una paz duradera en el mundo?"

Tagebuch-Impulse

Describe un objeto en tu casa que sea muy duradero y explica por qué lo valoras.

Escribe sobre una relación duradera en tu vida y qué la hace fuerte.

Reflexiona sobre la importancia de fabricar productos duraderos para el medio ambiente.

¿Qué impacto duradero te gustaría dejar en el mundo?

Compara dos marcas de tecnología: ¿cuál crees que es más duradera?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Duradero means durable or long-lasting. It is used to describe physical objects that do not break easily. It can also be used for abstract concepts like peace or relationships. You must match the gender of the noun. You must match the number of the noun.

You must use the verb ser. Durability is considered an inherent characteristic of an object. It is not a temporary state or condition. For example, say 'el coche es duradero'. Do not say 'el coche está duradero'.

If the noun is masculine plural, add an 's' to make it duraderos. If the noun is feminine plural, change the 'o' to 'a' and add an 's' to make it duraderas. For example, 'los zapatos duraderos'. And 'las mesas duraderas'. Always check the noun first.

It can be understood, but it is not the best word. For food that lasts a long time, use 'no perecedero'. This means non-perishable. 'Duradero' is better for objects like furniture or clothes. It sounds a bit strange to call an apple 'duradera'.

They are similar but have a slight difference. Duradero focuses on lasting a long time. Resistente focuses on being strong against force or damage. A phone case is resistente to drops. Because it is resistente, it becomes duradero over time.

Usually, it goes after the noun, like 'un coche duradero'. Putting it before the noun is rare in everyday speech. It might be done in poetry or literature for emphasis. For standard conversation, always put it after the noun. This sounds the most natural.

There are a few opposites depending on the context. For objects, 'frágil' (fragile) is a good opposite. For time, 'efímero' (ephemeral) or 'pasajero' (passing) are good. 'Temporal' (temporary) also works well. Choose the antonym based on what you are describing.

Yes, it is a very common and useful word. You will hear it often in shopping and advertising. It is also common in news about politics and the environment. It is a standard vocabulary word expected at the A2 level. You should definitely learn it.

It is pronounced du-ra-DE-ro. The stress is on the second to last syllable, 'de'. The 'r' sounds are soft taps, like the 'tt' in the English word 'butter'. Do not roll the 'r' heavily. Practice saying it slowly to get the rhythm.

It is not typically used to describe a person's physical body. You wouldn't say a person is duradero. However, you can describe their impact or memory. For example, 'su legado es duradero' (his legacy is lasting). For a strong person, use 'fuerte' or 'resistente'.

Teste dich selbst 180 Fragen

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!