A2 noun Neutral #5,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

beira

/ˈbejɾɐ/

Beira signifies the edge or boundary of something, applicable to both physical objects and abstract situations.

Wort in 30 Sekunden

  • Edge or border of something.
  • Commonly used with rivers, sea, tables.
  • Can be literal or figurative.

Overview

A palavra 'beira' em português é um substantivo feminino que descreve a linha ou superfície que marca o fim ou o limite de algo. É um termo bastante comum e versátil, utilizado em diversos contextos para indicar a extremidade de um objeto, uma área geográfica ou até mesmo uma situação.

O uso de 'beira' é geralmente direto. Ela pode ser precedida por artigos definidos ('a beira', 'as beiras') ou indefinidos ('uma beira'). Frequentemente, é usada com preposições que indicam localização ou proximidade, como 'na beira', 'à beira de', 'pela beira'. A palavra pode ser usada no singular ou plural, dependendo se se refere a um único limite ou a múltiplos limites.

É muito comum ouvir 'beira' em contextos relacionados a água, como 'a beira do rio', 'a beira do mar', 'a beira da piscina'. Também é usada para descrever a borda de superfícies planas, como 'a beira da mesa', 'a beira do precipício'. Em um sentido mais figurado, pode indicar uma situação limite, como 'estar à beira de um colapso'.

Palavras como 'borda', 'margem', 'limite' e 'orla' são frequentemente usadas como sinônimos de 'beira'. 'Borda' é um sinônimo muito próximo e pode ser usada de forma intercambiável em muitos casos, especialmente para objetos. 'Margem' é mais comum quando se refere a áreas, como a margem de um rio ou de uma folha. 'Limite' é mais abstrato e pode se referir a um ponto final ou restrição. 'Orla' é especificamente usada para a beira do mar ou de um lago grande.

Beispiele

1

As crianças brincavam na beira da piscina.

everyday

The children were playing at the edge of the pool.

2

Ele caminhava pela beira da estrada, observando a paisagem.

descriptive

He walked along the roadside, observing the landscape.

3

Não coloque o prato na beira da mesa para não cair.

informal

Don't put the plate on the edge of the table, so it doesn't fall.

4

A expedição alcançou a beira do território inexplorado.

adventurous

The expedition reached the edge of the unexplored territory.

Häufige Kollokationen

à beira do mar by the sea / at the seaside
à beira do rio by the river / on the riverbank
na beira da cama at the side of the bed / on the edge of the bed
à beira de um ataque de nervos on the verge of a nervous breakdown

Häufige Phrasen

à beira-mar

by the sea / seaside

à beira do abismo

on the edge of the abyss

à beira de um colapso

on the verge of a collapse

Wird oft verwechselt mit

beira vs borda

'Borda' is a very close synonym, often interchangeable. 'Beira' might lean slightly more towards natural edges (rivers, sea) or a more defined line, while 'borda' can be more general for any edge or rim.

beira vs margem

'Margem' is typically used for the area alongside a river, lake, or sea, or the blank space on the side of a page. 'Beira' focuses more on the line itself.

Grammatikmuster

estar + na/à + beira + de + [substantivo] na/à + beira + de + [substantivo] pela + beira + de + [substantivo]

How to Use It

Nutzungshinweise

The word 'beira' is common in everyday Portuguese. It is generally neutral in terms of formality, but its specific context can influence perceived formality. Be mindful of figurative uses, which might appear in more literary or dramatic contexts.


Häufige Fehler

Learners might overuse 'beira' where 'borda' is more natural, like on manufactured objects. Confusing the literal edge with the figurative 'on the verge of' is also possible, though context usually clarifies this.

Tips

💡

Visualize the Edge

Think of a physical line marking the end of something. This helps visualize 'beira'.

💡

Natural Surroundings

Often used for natural edges like riversides or coastlines. Connect 'beira' with water.

⚠️

Figurative vs. Literal

Be aware of the context; 'beira' can mean a physical edge or a state of being close to something.

🌍

Region of Beira

In Portugal, 'Beira' is a significant historical region, adding a geographical layer to the word.

Wortherkunft

The word 'beira' likely derives from the Latin 'bera', possibly related to 'beo', meaning 'to make happy' or 'to bless', suggesting a pleasant edge or boundary. It evolved through Vulgar Latin and Old Portuguese.

Kultureller Kontext

In Portugal, 'Beira' is a historical region, often associated with mountains and a distinct cultural identity. This adds a layer of meaning beyond just 'edge'.

Merkhilfe

Imagine standing on the 'beira' (border) of a river, feeling the spray on your face. The 'b' sound connects 'beira' to 'border'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

'Beira' e 'borda' são frequentemente sinônimos e podem ser usadas de forma intercambiável na maioria das situações. Ambas se referem ao limite ou extremidade de algo. No entanto, 'beira' é mais comum em contextos naturais como rios e mar, enquanto 'borda' pode ser mais geral.

A expressão 'estar à beira de' indica que algo está muito perto de acontecer ou de atingir um certo estado. Geralmente, sugere uma situação iminente, podendo ser positiva ou negativa, como 'estar à beira da vitória' ou 'estar à beira da falência'.

Sim, você pode usar 'beira', mas 'borda' é mais comum e natural nesse contexto. Por exemplo, 'a borda da capa do livro' soa mais usual do que 'a beira da capa do livro'.

A palavra 'beira' é utilizada em ambos os países com o mesmo significado básico. No entanto, em Portugal, a expressão 'Beira' (com 'B' maiúsculo) refere-se a uma região histórica e geográfica.

Teste dich selbst

fill blank

Ele sentou-se na ______ do rio para pescar.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

'Beira' é usada para indicar a margem ou o limite de um rio.

multiple choice

A casa ficava na ______ do penhasco, com uma vista incrível.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

'Beira' descreve o limite superior ou a borda de uma elevação como um penhasco.

sentence building

Use 'beira', 'mesa', 'copo'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: c

A opção 'c' usa corretamente 'beira' para indicar a localização do copo na extremidade da mesa.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!