A2 noun Neutral #3,000 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

jornada

/xoɾˈnaða/

Jornada refers to the time period dedicated to a specific task or work shift within a single day.

Wort in 30 Sekunden

  • Refers to a working day or shift duration.
  • Describes the progress made during a specific day of travel.
  • Often used in professional contexts to discuss labor hours.

Visión general

El término 'jornada' es fundamental en el español cotidiano y laboral. Aunque su origen etimológico está ligado al 'día' (del latín 'diurnus'), su uso ha evolucionado para abarcar tanto el tiempo dedicado al trabajo como el esfuerzo realizado en una tarea o viaje. Es un sustantivo femenino que denota una extensión temporal definida.

Patrones de uso

Se utiliza frecuentemente con adjetivos que califican la duración o la intensidad. Por ejemplo, 'jornada completa' o 'jornada parcial' son términos estándar en el ámbito de los recursos humanos. También se usa en contextos deportivos o políticos para referirse a una serie de eventos que ocurren en un día específico.

Contextos comunes

En el entorno profesional, es la palabra estándar para hablar de horarios laborales. En contextos narrativos o de viajes, se usa para describir el avance de una travesía. Por ejemplo, 'la jornada de hoy fue agotadora' puede referirse tanto a un día de oficina como a un día de senderismo.

Comparación con palabras similares

A diferencia de 'día', que es una unidad astronómica de 24 horas, 'jornada' implica una carga de actividad. Mientras que 'día' es neutro, 'jornada' sugiere que algo ha sucedido o ha sido trabajado durante ese periodo. Es más formal que 'día' cuando se trata de hablar de compromisos o tareas.

Beispiele

1

Hoy tuve una jornada de trabajo muy larga.

everyday

I had a very long workday today.

2

La jornada laboral comienza a las ocho.

formal

The working day starts at eight.

3

Fue una jornada inolvidable de senderismo.

informal

It was an unforgettable day of hiking.

4

La jornada electoral transcurrió con normalidad.

academic

The election day proceeded normally.

Häufige Kollokationen

jornada laboral working day
jornada completa full-time
larga jornada long day

Häufige Phrasen

jornada de puertas abiertas

open house day

media jornada

half-day

jornada intensiva

intensive workday (often summer hours)

Wird oft verwechselt mit

jornada vs día

Día refers to the 24-hour period or the calendar date. Jornada focuses on the activity performed during that time.

jornada vs horario

Horario refers specifically to the schedule or the clock times. Jornada refers to the duration of the activity itself.

Grammatikmuster

jornada + adjetivo una jornada de + sustantivo durante la jornada

How to Use It

Nutzungshinweise

Jornada is used in both neutral and formal registers. It is highly common in business and HR contexts. Avoid using it to mean '24 hours' as that is strictly 'día'.


Häufige Fehler

Learners often use 'jornada' as a synonym for 'date' (e.g., 'el 12 de mayo'). This is incorrect. Always use 'día' for calendar dates.

Tips

💡

Use with work-related adjectives

Pair 'jornada' with 'completa' or 'parcial' to describe employment types. These are the most common collocations in business Spanish.

⚠️

Do not confuse with day

Avoid replacing 'día' with 'jornada' when referring to dates or calendar days. 'Jornada' always implies an activity or effort.

🌍

Labor laws and jornada

In many Spanish-speaking countries, labor laws explicitly regulate the 'jornada laboral'. It is a key term in collective bargaining agreements.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'diurnus', meaning 'of the day'. It evolved through Old French 'journee' to mean the amount of work done in a day.

Kultureller Kontext

In many Spanish-speaking countries, the 'jornada' is a protected legal concept. It is central to labor rights and the balance between professional and personal life.

Merkhilfe

Think of 'jornada' as a 'journey' through your work tasks. Just like a journey, it has a start, an end, and a duration.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

El 'día' es una unidad de tiempo natural de 24 horas. La 'jornada' se centra en la actividad o el trabajo realizado durante ese tiempo.

Sí, se usa a menudo para describir una etapa de un viaje. Por ejemplo, 'la primera jornada del viaje fue muy larga'.

Significa que una persona trabaja el horario total establecido por la ley o la empresa, generalmente ocho horas diarias.

Es una palabra de registro neutro que se utiliza tanto en el ámbito laboral formal como en la conversación cotidiana.

Teste dich selbst

fill blank

Después de una larga ___ de trabajo, necesito descansar.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: jornada

Jornada es el término correcto para referirse al tiempo dedicado al trabajo diario.

multiple choice

¿Cómo se dice 'part-time job' usando jornada?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: jornada parcial

Jornada parcial es el término estándar para el empleo a tiempo parcial.

sentence building

hoy / una / tuvimos / jornada / intensa

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Hoy tuvimos una jornada intensa.

El orden sujeto-verbo-objeto es el más natural en español.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!