A1 noun #2,000 am häufigsten 13 Min. Lesezeit

medicamento

At the A1 level, 'medicamento' is a vital survival word. You need to know that it means 'medicine' and that you can find it at a 'farmacia'. At this stage, focus on simple sentences like 'Necesito un medicamento' (I need a medicine) or '¿Dónde está el medicamento?' (Where is the medicine?). You should recognize that it is a masculine noun ('el medicamento'). You don't need to know complex pharmacological terms yet, just how to ask for help when you are sick. Think of it as a key word for your 'health toolkit'. You will often use it with the verb 'tomar' (to take). For example, 'Tomo un medicamento para el dolor' (I take a medicine for the pain). It's also helpful to know that 'medicina' is a common synonym you might hear. The main goal at A1 is to be able to identify the word on a sign or in a simple conversation with a doctor or pharmacist. You should also be able to understand basic instructions like 'tomar con agua' (take with water). This word helps you navigate basic needs in a Spanish-speaking country, ensuring you can get the help you need if you feel unwell. Don't worry about the long spelling; just remember 'medica-mento'. It's very similar to the English word 'medication', which makes it easier to remember. Practice saying it slowly: me-di-ca-men-to. In a pharmacy, you might see it written on boxes. If you have a headache, you can say 'Busco un medicamento para el dolor de cabeza'. This simple structure will serve you well. Remember, at this level, communication is more important than perfect grammar, but getting the gender right ('el') is a great first step.
At the A2 level, you begin to expand how you use 'medicamento' by adding adjectives and more specific verbs. You should be able to describe the type of medicine you need or are taking. For example, 'un medicamento fuerte' (a strong medicine) or 'un medicamento nuevo' (a new medicine). You will also start using the plural form 'medicamentos' more frequently, such as when a doctor asks '¿Toma otros medicamentos?' (Do you take other medicines?). At this level, you should also learn related words like 'receta' (prescription). A common sentence might be 'Necesito una receta para este medicamento'. You will also encounter the word in the context of daily routines. For instance, 'Tomo mi medicamento todas las mañanas' (I take my medicine every morning). You should be able to understand slightly more detailed instructions, like 'tomar el medicamento después de comer' (take the medicine after eating) or 'antes de dormir' (before sleeping). This level also introduces the idea of 'venta libre' (over-the-counter). You might ask, '¿Es un medicamento de venta libre?'. Understanding the difference between 'medicamento' and 'pastilla' (pill) becomes useful here too. While 'medicamento' is the general term, 'pastilla' is the specific thing you swallow. You can say 'Tengo que tomar tres pastillas de este medicamento al día'. This shows a higher level of control over your vocabulary. You might also start to hear about 'efectos secundarios' (side effects), though you might not use the term yourself yet. Being able to say 'Este medicamento me da sueño' (This medicine makes me sleepy) is a great A2-level skill. Overall, at A2, 'medicamento' becomes a tool for describing your health and following basic medical advice more accurately.
At the B1 level, you can use 'medicamento' in more complex situations, such as explaining a medical history or discussing health issues in detail. You should be comfortable using the word in various tenses. For example, 'El médico me recetó un medicamento que no funcionó' (The doctor prescribed me a medicine that didn't work). You will also start to use more technical collocations like 'administrar un medicamento' or 'suspender el medicamento' (to stop taking the medicine). At this level, you can discuss the pros and cons of different treatments. You might say, 'Prefiero este medicamento porque tiene menos efectos secundarios'. You should also be aware of the term 'medicamento genérico' and be able to discuss cost and availability. For instance, 'Los medicamentos genéricos son más baratos que los de marca'. In a B1 conversation, you might explain a situation to a pharmacist: 'He estado tomando este medicamento por tres días, pero todavía me siento mal'. This requires combining 'medicamento' with the present perfect and other complex structures. You will also encounter the word in more formal reading materials, like health brochures or news articles. You should understand terms like 'prospecto' (the medicine leaflet) and 'dosis recomendada'. If you are traveling, you might need to explain your medications to customs: 'Llevo estos medicamentos porque tengo una condición crónica'. This level of Spanish allows you to handle most medical interactions with confidence. You are moving beyond simple needs and into the realm of explanation and negotiation. You might also start to use the word in abstract ways, like 'La educación es el mejor medicamento para la ignorancia', although this is less common than the literal usage.
At the B2 level, you use 'medicamento' with a high degree of precision and can participate in debates or detailed discussions about healthcare. You should be familiar with the pharmaceutical industry's terminology, such as 'ensayos clínicos' (clinical trials) and 'patentes de medicamentos' (medicine patents). You can express opinions on complex topics: 'El acceso a los medicamentos esenciales debería ser un derecho humano universal'. Your vocabulary should include terms like 'contraindicaciones' (contraindications), 'interacción medicamentosa' (drug interaction), and 'eficacia' (efficacy). For example, 'Es importante revisar las contraindicaciones de este medicamento antes de administrarlo'. At B2, you can also understand and use the word in professional or academic contexts. If you are in a business meeting or a university lecture, you might hear about the 'mercado de medicamentos' or 'regulación de medicamentos'. You should be able to summarize a text about a new medical discovery using the word 'medicamento' appropriately. You will also notice the difference between 'medicamento' and 'fármaco' more clearly, using 'fármaco' when you want to sound more scientific. Your ability to use 'medicamento' in the passive voice or with complex conditional sentences is expected: 'Si el medicamento hubiera sido aprobado antes, se habrían salvado muchas vidas'. You can also discuss the social impact of medications, such as the 'abuso de medicamentos' (medicine abuse) or 'automedicación' (self-medicating). This level requires a nuanced understanding of how health policy and individual health intersect through the use of 'medicamentos'. You are now a sophisticated user of the language who can navigate the complexities of the medical world in Spanish.
At the C1 level, your use of 'medicamento' is near-native in its range and depth. You can discuss the nuances of pharmacology, bioethics, and healthcare economics with ease. You understand the subtle differences in register between 'medicamento', 'fármaco', 'principio activo', and 'especialidad farmacéutica'. You can analyze complex texts about 'farmacovigilancia' (pharmacovigilance) and the 'cadena de suministro de medicamentos' (medicine supply chain). In a professional setting, you might discuss 'la bioequivalencia de los medicamentos genéricos' or 'los protocolos de administración de medicamentos de alto riesgo'. Your speech is fluid and you can use 'medicamento' in idiomatic or highly formal ways. For example, you might critique a government's health policy: 'La falta de inversión en la investigación de nuevos medicamentos es alarmante'. You can also handle high-pressure situations, such as explaining a complex drug interaction to a patient or colleague. You understand the historical context of certain 'medicamentos' and how they have shaped society. Your writing at this level is sophisticated; you can write a report on the 'impacto socioeconómico de los medicamentos biotecnológicos'. You are also sensitive to the ethical implications of 'medicamentos estéticos' versus 'medicamentos de necesidad'. At C1, you don't just use the word; you understand the entire system that surrounds it. You can follow fast-paced medical dramas or technical documentaries without difficulty. You are also able to navigate the legal language found in 'leyes de medicamentos' (medicine laws). Your command of the word 'medicamento' is a reflection of your overall mastery of Spanish, allowing you to move seamlessly between casual, professional, and academic spheres.
At the C2 level, you have a complete and effortless command of 'medicamento' and its entire semantic field. You can engage in high-level academic research or professional practice involving 'medicamentos'. You understand the most obscure technical terms, such as 'farmacocinética' (pharmacokinetics) and 'farmacodinamia' (pharmacodynamics), and how they relate to the 'comportamiento del medicamento en el organismo'. You can debate the finest points of 'propiedad intelectual' (intellectual property) regarding 'medicamentos huérfanos' (orphan drugs) or 'medicamentos biosimilares'. Your ability to use the word is indistinguishable from a highly educated native speaker, such as a doctor or a pharmacist. You can appreciate the use of 'medicamento' in literature or advanced rhetoric, where it might be used as a complex metaphor for social healing or corruption. You are capable of translating technical medical documents where 'medicamento' must be rendered with absolute precision. You understand the global regulatory landscape, including the roles of agencies like the 'Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios' (AEMPS). In a C2 context, you might lead a discussion on 'la sostenibilidad del gasto en medicamentos en el sistema nacional de salud'. Your use of the word is characterized by total precision, appropriate register, and an awareness of the deepest cultural and scientific connotations. Whether you are discussing the 'mecanismo de acción de un medicamento' or the 'ética de la publicidad de medicamentos', you do so with total linguistic authority. At this level, 'medicamento' is just one of many thousands of words you use with perfect precision to navigate the most complex human endeavors.

medicamento in 30 Sekunden

  • Medicamento is a masculine noun meaning medicine or medication, used for treating or preventing illness.
  • It is specifically the pharmaceutical product, whereas 'medicina' can also refer to the field of study.
  • Commonly used with the verb 'tomar' (to take) and found in pharmacies ('farmacias').
  • Essential vocabulary for health, travel, and daily life in Spanish-speaking regions.

The Spanish word medicamento is a masculine noun that refers specifically to a substance or combination of substances used to treat, cure, prevent, or diagnose diseases. While often translated simply as 'medicine' or 'medication', it carries a more technical and precise connotation than the broader term 'medicina'. In a professional or clinical context, a medicamento is the final product that a patient consumes, whether it be in the form of a pill, syrup, injection, or ointment.

Technical Definition
A pharmaceutical product prepared for administration to humans or animals, consisting of one or more active ingredients and excipients.

Understanding the nuance of this word requires looking at its role in daily life. When you walk into a farmacia, you are looking for a medicamento to alleviate a specific symptom. It is the tangible object prescribed by a doctor. In Spanish-speaking cultures, the pharmaceutical industry is highly regulated, and the term is used in legal and medical documents to distinguish between the science of medicine (medicina) and the physical product (medicamento).

El médico me recetó un medicamento para la infección.

Furthermore, the word encompasses various categories. There are medicamentos genéricos, which are chemically identical to brand-name versions but usually cheaper, and medicamentos de venta libre (over-the-counter), which do not require a prescription. The term is foundational for anyone navigating the healthcare system in a Spanish-speaking country, as it is the standard term used on packaging, instructions (prospectos), and by healthcare professionals.

Grammar Note
It is a masculine noun: 'el medicamento' (singular) and 'los medicamentos' (plural).

Este medicamento debe tomarse con las comidas.

In terms of CEFR A1 level, learners should focus on the basic utility: 'Necesito un medicamento'. As learners progress, they will encounter it in complex discussions about public health, patent laws, and pharmacology. The word is stable across all Spanish dialects, from Spain to Argentina, making it a highly reliable vocabulary choice. It avoids the ambiguity of 'droga', which in many Spanish-speaking regions specifically implies illegal substances, although in a strictly pharmacological sense, 'droga' can also mean the active ingredient.

¿Tiene este medicamento efectos secundarios?

The cultural weight of the word also extends to the 'botiquín' (first-aid kit), where one keeps essential medicamentos. In many families, the 'abuela' might suggest a 'remedio casero' (home remedy), but for serious ailments, the 'medicamento' from the pharmacy is the standard. This distinction highlights the shift from traditional to modern medicine in the Hispanic world.

Synonym Comparison
Fármaco: More academic/scientific. Remedio: More informal/general. Medicina: Can be the science or the drug.

No mezcle este medicamento con alcohol.

Finally, the word is often associated with the concept of 'receta médica' (prescription). In many Spanish-speaking countries, pharmacists have a high degree of authority and might provide a medicamento for minor issues without a formal doctor's note, though regulations are tightening. This makes 'medicamento' a central word for survival and health in any Spanish-speaking environment.

Guarde el medicamento en un lugar fresco y seco.

Using the word medicamento correctly involves understanding its grammatical gender and the verbs that typically accompany it. As a masculine noun, it always takes masculine articles and adjectives: el medicamento, un medicamento, este medicamento, medicamentos caros. The most common verb used with it is tomar (to take). Unlike English where we might say 'I am on medication', in Spanish, you would say 'Estoy tomando un medicamento'.

Common Verbs
Recetar (to prescribe), administrar (to administer), suministrar (to supply), suspender (to stop taking).

When you are at a clinic, the doctor will recetar (prescribe) a medicamento. You then go to the farmacia to comprar (buy) or retirar (pick up) the medicamento. If the treatment is finished, you terminas el medicamento. If you have an adverse reaction, you might say 'el medicamento me cayó mal' (the medicine didn't agree with me) or 'tuve una reacción al medicamento'.

¿Cómo debo tomar este medicamento?

In more formal or medical settings, you might hear prescribir instead of recetar. When discussing the dosage, the word dosis is used: 'La dosis de este medicamento es de una tableta cada ocho horas'. It is also important to distinguish between different forms of delivery. A medicamento oral is taken by mouth, while a medicamento tópico is applied to the skin. If you are discussing the cost, you might talk about medicamentos subvencionados (subsidized medications), which is a common topic in countries with public healthcare systems like Spain.

Prepositions
Medicamento 'para' (for) [illness], medicamento 'contra' (against) [disease].

Es un medicamento para la presión arterial.

In writing, medicamento is preferred over medicina in scientific papers, medical reports, and legal texts. For example, 'La administración del medicamento se realizó vía intravenosa'. In casual conversation, if you say 'Tengo que tomar mi medicina', it sounds perfectly natural, but 'Tengo que tomar mi medicamento' sounds slightly more precise. If you are referring to the active chemical component, you use principio activo.

Este medicamento no requiere receta médica.

Another important aspect is the prospecto (the leaflet inside the box). You should always read the prospecto del medicamento to check for contraindicaciones (contraindications) and efectos secundarios (side effects). In a hospital, a nurse might say 'Le voy a poner el medicamento', which usually implies an injection or an IV drip. Understanding these contextual shifts is key to mastery.

Phrasal Usage
Estar bajo medicamento (to be on medication - less common than 'estar medicado').

El medicamento tardó una hora en hacer efecto.

In summary, use medicamento as your default word for any pharmacological product. Pair it with tomar for oral consumption and recetar for professional actions. Keep an eye on the specific type (genérico, de marca, de venta libre) to be as descriptive as possible.

¿Cuál es el nombre genérico de este medicamento?

The word medicamento is ubiquitous in any environment related to health and wellness. One of the most common places you will hear it is in a farmacia. In Spain and Latin America, pharmacies are often the first point of contact for health issues. You will hear the pharmacist ask, '¿Tiene la receta para este medicamento?' or explain, 'Este medicamento es para la tos'.

Clinical Settings
Hospitals, clinics, and doctor's offices are primary locations where 'medicamento' is used in its technical sense.

On television and radio, especially in countries like the United States with Spanish-language broadcasting or in Latin American nations, you will hear medicamento in commercials. These advertisements often end with a rapid-fire disclaimer: 'Consulte a su médico, el uso de este medicamento es responsabilidad de quien lo recomienda y de quien lo usa'. This phrase is so common that it has become a part of the cultural linguistic landscape.

Anuncio: 'El medicamento número uno para el dolor de cabeza'.

In the news, medicamento appears frequently in stories about public health crises, the cost of living, or scientific breakthroughs. You might hear a news anchor report on the 'escasez de medicamentos' (shortage of medicines) or the approval of a 'nuevo medicamento contra el cáncer'. In these contexts, the word carries a weight of social and political importance, reflecting the state's responsibility to provide healthcare to its citizens.

Legal/Official Contexts
Customs forms, insurance policies, and employment contracts often use 'medicamento' to define coverage or regulations.

Noticiero: 'Se aprobó un nuevo medicamento para tratar el Alzheimer'.

In domestic settings, you'll hear it when family members discuss health. A mother might tell her child, 'No toques los medicamentos, son peligrosos'. Or an elderly relative might list their 'medicamentos diarios'. In these private spheres, the word is often shortened or replaced by 'pastillas' (pills) or 'jarabe' (syrup) if the specific form is known, but medicamento remains the umbrella term for the whole collection of treatments.

En la farmacia: '¿Este medicamento tiene una versión genérica?'.

In schools and workplaces, the word is used in the context of safety protocols. 'Si necesita tomar un medicamento durante el horario escolar, debe traer una nota del médico'. This formal usage ensures that everyone understands the seriousness of handling pharmaceutical substances. Whether in a high-stakes medical environment or a casual chat about a cold, medicamento is the professional, clear, and universally understood term.

Social Media/Internet
Health influencers and medical websites use 'medicamento' to provide advice and information about drug interactions.

Doctor: 'Es vital no interrumpir el tratamiento con este medicamento'.

Lastly, in the context of sports, you might hear it regarding 'dopaje' (doping). Athletes must be careful about which medicamentos they take, as some contain substances banned by sports federations. Here, the word takes on a cautionary tone, emphasizing the chemical power of these substances.

Seguridad: 'Por favor, declare cualquier medicamento que traiga en su equipaje'.

One of the most frequent mistakes for English speakers is confusing medicamento with medicina. While in English 'medicine' can mean both the science and the pill, in Spanish, medicina is primarily the science or the profession. If you say 'Estudio medicamento', it is incorrect; you should say 'Estudio medicina'. Conversely, if you say 'Tómate esta medicina', it is acceptable but less precise than 'Tómate este medicamento'.

Gender Errors
Avoid saying 'la medicamento'. Even though it ends in 'o', some learners get confused by the 'a' sounds within the word. It is always 'el medicamento'.

Another common error is the use of the word droga. In English, 'drug' is a neutral term for medication (e.g., drugstore). In Spanish, droga usually refers to illegal narcotics. If you go to a pharmacy and ask for 'drogas', you might get a strange look or even cause alarm. Always use medicamento or fármaco in a medical context. The store itself is a farmacia, never a 'droguería' (except in some specific countries like Colombia where 'droguería' is a common term for a pharmacy, but even there, 'medicamento' is the preferred word for the product).

Incorrecto: 'Necesito una droga para mi resfriado'. (Sounds like you want illegal drugs for a cold).

Learners also struggle with the verb tomar versus hacer. You do not 'make' or 'do' a medicine; you take it. 'Hacer un medicamento' would mean you are chemically manufacturing it in a lab. If you are following a treatment, use 'tomar el medicamento' or 'seguir un tratamiento'. Additionally, be careful with 'receta'. A 'receta' is a prescription, but it's also a recipe for cooking. Context usually clears this up, but don't be surprised to see the same word in a kitchen and a clinic.

Spelling Pitfalls
Watch out for the 'c'. It's 'medi-ca-mento', not 'meditamiento' (which sounds like meditation) or 'medicamento' with a 'k'.

Correcto: 'El doctor me dio una receta para el medicamento'.

A subtle mistake is using 'medicamento' when you actually mean 'pastilla' (pill) or 'jarabe' (syrup). While medicamento is correct, it can sometimes sound overly formal in a house setting. If your friend has a headache, saying '¿Quieres un medicamento?' is fine, but '¿Quieres una pastilla?' or '¿Quieres un ibuprofeno?' is more natural. Use medicamento when you want to be general or professional.

Incorrecto: 'Este medicamento es muy buena'. (Medicamento is masculine, so it must be 'muy bueno').

Lastly, remember that medicamento refers to the substance, not the act of medicating. The act is medicación. 'La medicación del paciente fue exitosa' refers to the process of giving the drugs, whereas 'El medicamento fue efectivo' refers to the drug itself. Confusing these two can make your Spanish sound slightly 'off' in medical discussions.

Pluralization
Don't forget to change the article and adjective: 'Los nuevos medicamentos'.

Correcto: 'Tengo que comprar varios medicamentos'.

To truly master the vocabulary of health, you must understand how medicamento relates to its synonyms and near-synonyms. The most common alternative is medicina. While often interchangeable in casual speech, medicina is broader. It can mean the science of medicine, the profession, or the drug itself. Medicamento is strictly the drug. If you are in a pharmacy, both work, but medicamento sounds more like you know exactly what you are talking about.

Fármaco
This is the scientific term. It refers to the active chemical substance. You will see this in textbooks and medical journals. It is less common in everyday conversation.

Another word is remedio. This is a very common, slightly more informal word. It can refer to a pharmaceutical medicamento, but it also includes home remedies like 'té de manzanilla' (chamomile tea) for a stomach ache. If someone says 'Busca un remedio para ese resfriado', they might mean a pill or they might mean a bowl of soup and a nap. Medicamento never refers to soup; it only refers to pharmacy products.

Comparación: 'El medicamento' (Pharmacy) vs 'El remedio casero' (Home remedy).

Then there is droga. As mentioned in the common mistakes section, droga usually means illegal drugs. However, in a technical pharmacological context, a 'droga' is the raw material or active ingredient of a medicamento. You might hear 'droga' used neutrally in scientific news, but avoid it in the street. In some countries, like Argentina or Colombia, you might see 'Droguería' on a sign, which is simply a pharmacy. This is a regional variation you should be aware of.

Specific Forms
Pastilla (pill), cápsula (capsule), jarabe (syrup), pomada (ointment), inyección (injection).

'¿Prefiere el medicamento en pastillas o en jarabe?'.

We also have tratamiento (treatment). A tratamiento is the whole plan, which usually includes taking a medicamento. 'El tratamiento consiste en tomar este medicamento dos veces al día'. If you stop taking your pills, you are 'interrumpiendo el tratamiento'. Understanding the relationship between these words helps you describe your health situation more accurately to a professional.

'Este medicamento es parte de un tratamiento largo'.

Lastly, consider placebo. A placebo is a substance with no pharmacological effect, often used in clinical trials of new medicamentos. While it looks like a medicamento, it isn't one by definition. Knowing these distinctions—from the informal 'remedio' to the scientific 'fármaco' and the specific 'pastilla'—will make your Spanish much more nuanced and effective in real-world situations.

Regionalisms
In Mexico, 'medicina' is very common. In Spain, 'medicamento' is preferred in formal settings.

'No todos los medicamentos son iguales'.

How Formal Is It?

Formell

""

Neutral

""

Informell

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

Necesito un medicamento para el dolor.

I need a medicine for the pain.

Uses 'un' (masculine singular article) with 'medicamento'.

2

¿Dónde está mi medicamento?

Where is my medicine?

Uses the possessive adjective 'mi'.

3

El medicamento es para la tos.

The medicine is for the cough.

Uses 'para' to indicate purpose.

4

Tomo el medicamento con agua.

I take the medicine with water.

Verb 'tomar' in the present tense.

5

Este medicamento es muy bueno.

This medicine is very good.

Adjective 'bueno' matches the masculine 'medicamento'.

6

No tengo el medicamento.

I don't have the medicine.

Negative sentence with 'no'.

7

El medicamento está en la farmacia.

The medicine is in the pharmacy.

Uses 'estar' for location.

8

¿Es caro el medicamento?

Is the medicine expensive?

Interrogative sentence structure.

1

Tengo que comprar un medicamento nuevo.

I have to buy a new medicine.

Uses 'tener que' + infinitive.

2

El doctor me recetó este medicamento.

The doctor prescribed me this medicine.

Preterite tense of 'recetar'.

3

¿Cuántos medicamentos toma usted al día?

How many medicines do you take a day?

Plural form 'medicamentos'.

4

Este medicamento no necesita receta.

This medicine doesn't need a prescription.

Uses 'necesitar' in the present tense.

5

Guarde el medicamento en un lugar fresco.

Keep the medicine in a cool place.

Imperative form 'guarde'.

6

El medicamento me hace sentir mejor.

The medicine makes me feel better.

Uses 'hacer' + infinitive for causation.

7

No encuentro mi medicamento para la alergia.

I can't find my allergy medicine.

Uses 'para' to specify the type of ailment.

8

¿Puede darme un medicamento para la fiebre?

Can you give me a medicine for the fever?

Uses 'poder' + infinitive.

1

Si tomas el medicamento, te sentirás mejor pronto.

If you take the medicine, you will feel better soon.

First conditional (Si + present, future).

2

Es importante no mezclar este medicamento con otros.

It's important not to mix this medicine with others.

Infinitive 'mezclar' after 'importante'.

3

El farmacéutico me explicó cómo usar el medicamento.

The pharmacist explained to me how to use the medicine.

Indirect object pronoun 'me'.

4

He estado tomando el medicamento durante una semana.

I have been taking the medicine for a week.

Present perfect continuous.

5

El medicamento genérico es igual de efectivo.

The generic medicine is just as effective.

Comparative 'igual de... que'.

6

Dudo que este medicamento sea suficiente.

I doubt that this medicine is enough.

Subjunctive 'sea' after 'dudo que'.

7

Olvidé tomar mi medicamento anoche.

I forgot to take my medicine last night.

Preterite of 'olvidar'.

8

El medicamento tiene algunos efectos secundarios leves.

The medicine has some mild side effects.

Adjective 'leves' matches 'efectos'.

1

El acceso a los medicamentos es un problema global.

Access to medicines is a global problem.

Abstract noun 'acceso' as subject.

2

Se están desarrollando nuevos medicamentos contra el cáncer.

New medicines against cancer are being developed.

Passive 'se' with present continuous.

3

A pesar del medicamento, la fiebre no bajó.

Despite the medicine, the fever didn't go down.

Conjunction 'a pesar de'.

4

El medicamento fue retirado del mercado por seguridad.

The medicine was withdrawn from the market for safety.

Passive voice with 'ser' + past participle.

5

Es fundamental seguir la dosis del medicamento al pie de la letra.

It is fundamental to follow the medicine's dosage strictly.

Idiom 'al pie de la letra'.

6

Muchos pacientes se automedican con medicamentos fuertes.

Many patients self-medicate with strong medicines.

Reflexive verb 'automedicarse'.

7

El medicamento interactúa de forma negativa con el alcohol.

The medicine interacts negatively with alcohol.

Verb 'interactuar'.

8

La patente de este medicamento expirará el próximo año.

The patent for this medicine will expire next year.

Future tense of 'expirar'.

1

La farmacovigilancia asegura la seguridad de los medicamentos.

Pharmacovigilance ensures the safety of medicines.

Technical term 'farmacovigilancia'.

2

El medicamento demostró una eficacia superior en el ensayo.

The medicine demonstrated superior efficacy in the trial.

Formal verb 'demostrar'.

3

Existen estrictos protocolos para la administración de medicamentos.

Strict protocols exist for the administration of medicines.

Inverted subject-verb order.

4

El medicamento actúa sobre los receptores del cerebro.

The medicine acts on the brain's receptors.

Preposition 'sobre' indicating target.

5

La bioequivalencia de este medicamento ha sido cuestionada.

The bioequivalence of this medicine has been questioned.

Passive voice with 'haber sido'.

6

Se requiere una mayor inversión en medicamentos huérfanos.

Greater investment in orphan drugs is required.

Technical term 'medicamentos huérfanos'.

7

El medicamento paliativo ayuda a reducir el sufrimiento.

The palliative medicine helps to reduce suffering.

Adjective 'paliativo'.

8

La distribución de medicamentos en zonas rurales es deficiente.

The distribution of medicines in rural areas is deficient.

Noun 'distribución' as subject.

1

La farmacocinética del medicamento varía según el paciente.

The pharmacokinetics of the drug varies by patient.

Highly technical terminology.

2

El medicamento es un hito en la historia de la farmacología.

The medicine is a milestone in the history of pharmacology.

Metaphorical use of 'hito'.

3

La iatrogenia por error en el medicamento es un riesgo latente.

Iatrogenesis due to medication error is a latent risk.

Academic term 'iatrogenia'.

4

El medicamento se sintetizó a partir de compuestos naturales.

The medicine was synthesized from natural compounds.

Passive 'se' with preterite.

5

La posología del medicamento debe ser ajustada minuciosamente.

The dosage of the medicine must be adjusted meticulously.

Technical term 'posología'.

6

El medicamento posee una alta afinidad por las proteínas plasmáticas.

The drug has a high affinity for plasma proteins.

Formal verb 'poseer'.

7

La regulación de medicamentos biosimilares es un reto legislativo.

The regulation of biosimilar medicines is a legislative challenge.

Complex noun phrase as subject.

8

El medicamento ha demostrado ser inocuo en las fases iniciales.

The medicine has proven to be harmless in the initial phases.

Formal adjective 'inocuo'.

Häufige Kollokationen

tomar un medicamento
recetar un medicamento
medicamento genérico
medicamento recetado
efectos del medicamento
dosis del medicamento
administrar un medicamento
medicamento de venta libre
vender un medicamento
probar un medicamento

Häufige Phrasen

¿Qué medicamento toma?

Necesito un medicamento para...

El medicamento hace efecto.

No olvide su medicamento.

Medicamento bajo receta.

Suspensión del medicamento.

Reacción al medicamento.

Caja de medicamentos.

Lista de medicamentos.

Suministro de medicamentos.

Wird oft verwechselt mit

medicamento vs Medicina (science vs drug)

medicamento vs Meditación (meditation)

medicamento vs Médico (doctor)

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

medicamento vs

medicamento vs

medicamento vs

medicamento vs

medicamento vs

Satzmuster

So verwendest du es

nuance

'Medicamento' is the product, 'medicación' is the process.

regional

In Colombia, you might buy it at a 'droguería'.

Häufige Fehler
  • La medicamento

    Medicamento is masculine.

  • Estudio medicamento

    Medicina is the field of study.

  • Quiero drogas

    Drogas implies illegal substances.

  • Hacer un medicamento

    You take medicine, you don't 'do' it.

  • Medicamento examen

    Use the adjective 'médico' for medical things.

Tipps

Gender Agreement

Always match adjectives with the masculine 'medicamento'. Say 'medicamento efectivo', not 'efectiva'.

Specifics Matter

If you know it's a pill, say 'pastilla'. If it's liquid, say 'jarabe'. 'Medicamento' is the safe general choice.

Pharmacy First

In many Spanish-speaking countries, pharmacists can give medical advice. Don't be afraid to ask them for a 'medicamento'.

The 'MEN' sound

The stress is on the penultimate syllable: me-di-ca-MEN-to. Practice this to sound more natural.

Hospital Context

In a hospital, you might hear 'administrar' or 'suministrar' instead of just 'dar' or 'tomar'.

Customs Tip

Keep your 'medicamentos' in their original packaging when traveling to avoid issues at the border.

Self-Medication

Avoid 'automedicación' (taking medicine without a doctor's advice). It's a common term in health campaigns.

Root Words

Recognize the root 'med-'. It connects to 'médico', 'medicina', and 'medicar', making it easier to learn the whole family.

Formal Reports

Use 'medicamento' in formal writing. 'Medicina' can sound a bit too colloquial or general.

Storage

Learn the phrase 'Mantener fuera del alcance de los niños' (Keep out of reach of children), often found on 'medicamento' labels.

Einprägen

Visuelle Assoziation

Imagine a pharmacist handing a box labeled 'MEDICAMENTO' to a person with a bandage.

Wortherkunft

Latin

Kultureller Kontext

Medicines are often cheaper than in the US due to government regulation.

Many medicines that require a prescription elsewhere are available over-the-counter.

The term 'remedio' is very common in everyday speech for any medicine.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"¿Qué medicamento me recomienda para el resfriado?"

"¿Sabe si este medicamento tiene efectos secundarios?"

"¿Dónde puedo comprar este medicamento sin receta?"

"¿Ha tomado usted este medicamento antes?"

"¿Es este el medicamento que recetó el doctor?"

Tagebuch-Impulse

Describe a time you had to take a medicamento.

What is the most important medicamento in your house?

Write a dialogue between a pharmacist and a customer.

Do you prefer natural remedies or pharmaceutical medicamentos?

How has the discovery of new medicamentos changed the world?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Medicina can refer to the field of study or the drug, while medicamento refers only to the drug itself. Medicamento is more precise in a medical context.

Es masculino. Siempre se dice 'el medicamento' o 'un medicamento'. Nunca uses 'la'.

En la mayoría de los países hispanohablantes, 'droga' se refiere a sustancias ilegales. Es mejor usar 'medicamento' o 'fármaco' para evitar malentendidos.

Se usa el verbo 'tomar'. Por ejemplo: 'Tomo mi medicamento a las ocho'. No se suele usar 'comer' o 'beber'.

Es un medicamento que tiene el mismo principio activo que uno de marca, pero suele ser más económico y se vende bajo el nombre del componente químico.

Se compran en la farmacia. En algunos países, los de venta libre también se encuentran en supermercados.

Significa que no necesitas una receta médica (prescripción) para comprarlo. Son para dolencias leves como el dolor de cabeza.

Es el papel informativo que viene dentro de la caja con las instrucciones, dosis y efectos secundarios.

Se dice 'efectos secundarios'. Es común preguntar por ellos antes de empezar un tratamiento.

Es la acción que realiza el médico cuando escribe qué medicamento debe tomar el paciente.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Escribe una oración usando 'medicamento' y 'farmacia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe cómo tomas un medicamento para el resfriado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explica la importancia de seguir la receta médica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Qué opinas de los medicamentos genéricos?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe un breve informe sobre los riesgos de la automedicación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Analiza el impacto de las patentes farmacéuticas en el acceso a la salud.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crea un diálogo entre un paciente y un farmacéutico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe las instrucciones para un medicamento imaginario.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Por qué son importantes los ensayos clínicos?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe los efectos secundarios de un medicamento que conozcas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una carta pidiendo el suministro de medicamentos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Resume un artículo sobre un nuevo medicamento contra el Alzheimer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compara un remedio casero con un medicamento farmacéutico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe sobre la ética de la publicidad de medicamentos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Cómo ha cambiado la tecnología la creación de medicamentos?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una nota para el colegio explicando el medicamento de tu hijo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe tu botiquín de primeros auxilios.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explica qué es la farmacovigilancia con tus propias palabras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

¿Qué harías si un medicamento te causara una reacción alérgica?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe cinco consejos para tomar medicamentos de forma segura.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'medicamento'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dile al doctor que necesitas algo para el dolor.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica a un amigo cómo tomar su jarabe.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pregunta en la farmacia por el precio de un medicamento.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe los síntomas que te llevaron a tomar el medicamento.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Debate sobre si los medicamentos deberían ser gratuitos.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Presenta un nuevo medicamento en una reunión ficticia.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica las fases de un ensayo clínico a un estudiante.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Habla sobre los peligros de comprar medicamentos por internet.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Cuenta una experiencia personal con un medicamento.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica la diferencia entre un medicamento y un remedio casero.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pide una aclaración sobre los efectos secundarios al doctor.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Habla sobre la importancia de la investigación farmacéutica.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe el proceso de aprobación de un medicamento.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Simula una llamada a emergencias por una reacción alérgica.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Habla sobre el uso de medicamentos en el deporte (dopaje).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica cómo organizar un botiquín en casa.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Opina sobre la automedicación en tu país.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe la función de un farmacéutico.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Habla sobre el futuro de los medicamentos personalizados.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha y escribe la palabra: 'medicamento'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha la dosis: 'Dos pastillas al día'. ¿Cuántas?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha el consejo: 'No tome el medicamento con leche'. ¿Con qué no?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha la noticia sobre la nueva vacuna. ¿Para qué es?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha el diálogo en la farmacia. ¿Tiene receta el cliente?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha la advertencia sobre efectos secundarios. ¿Cuáles son?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha una conferencia sobre bioética farmacéutica.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha un podcast sobre la historia de los medicamentos.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha las instrucciones de un médico en una emergencia.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha un anuncio de radio. ¿Cuál es el nombre del medicamento?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha una discusión sobre el precio de los medicamentos.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha un informe técnico sobre farmacocinética.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha a un paciente describiendo su tratamiento.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha una entrevista sobre medicamentos biosimilares.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha la lista de ingredientes de un medicamento.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!