B1 noun Neutral #4,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

náuseas

/ˈnau̯se.as/

A feeling of sickness with an inclination to vomit.

Náuseas refers to the unpleasant, queasy feeling that precedes the urge to vomit.

Wort in 30 Sekunden

  • A physical sensation of wanting to vomit.
  • Usually used in the plural form.
  • Can be medical or metaphorical.

Summary

Náuseas refers to the unpleasant, queasy feeling that precedes the urge to vomit.

  • A physical sensation of wanting to vomit.
  • Usually used in the plural form.
  • Can be medical or metaphorical.

Always use the plural form

In Spanish, this noun is almost always used in the plural. Remember to say 'Tengo náuseas' rather than the singular version.

Don't confuse with dizziness

While they often occur together, 'náuseas' refers to stomach sickness, whereas 'mareo' refers to dizziness or lightheadedness.

Metaphorical use in daily life

Spanish speakers often use 'me da náuseas' to express moral disgust or strong disapproval of a situation or person.

Beispiele

4 von 4
1

Tengo náuseas desde esta mañana.

I have had nausea since this morning.

2

El paciente presenta náuseas y vómitos recurrentes.

The patient presents with recurrent nausea and vomiting.

3

Me dan náuseas solo de pensar en esa comida.

It makes me sick just thinking about that food.

4

El fármaco puede provocar náuseas como efecto secundario.

The drug may cause nausea as a side effect.

Wortfamilie

Nomen
náusea
Verb
nausear
Adjektiv
nauseabundo

Merkhilfe

Think of the word 'nauseous' in English; it sounds very similar. Remember that in Spanish, you have a 'collection' of these feelings, hence the plural.

Descripción general

'Náuseas' es un sustantivo femenino plural que describe la sensación física de querer vomitar. Aunque se siente en el estómago o la garganta, es un síntoma complejo que involucra al sistema nervioso y digestivo. 2) Patrones de uso: Se utiliza casi exclusivamente en plural. Es común emplearlo con verbos de estado como 'tener' (tener náuseas) o verbos de cambio como 'dar' (me dan náuseas). 3) Contextos comunes: Se encuentra frecuentemente en entornos médicos, al hablar de mareos durante viajes (mareo cinético), o al describir efectos secundarios de medicamentos o malestares estomacales. También se usa en sentido figurado para expresar rechazo profundo hacia algo o alguien. 4) Comparación con palabras similares: A diferencia de 'mareo', que implica una sensación de inestabilidad o vértigo, las 'náuseas' se centran específicamente en el malestar gástrico y el impulso de vomitar. Mientras que 'arcadas' se refiere al movimiento físico de contracción del estómago, las 'náuseas' son la sensación previa que motiva dicho reflejo.

Nutzungshinweise

The word is used as a plural noun in almost all contexts. It is standard in both medical and colloquial speech. When used metaphorically, it acts as a strong intensifier for disgust.

Häufige Fehler

Learners often try to use the singular 'náusea', which sounds unnatural. Another error is confusing it with 'mareo', though they can overlap in cases like seasickness.

Merkhilfe

Think of the word 'nauseous' in English; it sounds very similar. Remember that in Spanish, you have a 'collection' of these feelings, hence the plural.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'nausea', which comes from the Greek 'nausia' (seasickness). It is related to the word 'nauta' (sailor), as it was originally used to describe sickness at sea.

Kultureller Kontext

In Hispanic culture, complaining of 'náuseas' is a common way to signal that one needs to stop a physical activity or leave a place. It is also a very common symptom mentioned during pregnancy conversations.

Beispiele

1

Tengo náuseas desde esta mañana.

everyday

I have had nausea since this morning.

2

El paciente presenta náuseas y vómitos recurrentes.

formal

The patient presents with recurrent nausea and vomiting.

3

Me dan náuseas solo de pensar en esa comida.

informal

It makes me sick just thinking about that food.

4

El fármaco puede provocar náuseas como efecto secundario.

academic

The drug may cause nausea as a side effect.

Wortfamilie

Nomen
náusea
Verb
nausear
Adjektiv
nauseabundo

Häufige Kollokationen

tener náuseas to have nausea
sentir náuseas to feel nauseous
provocar náuseas to cause nausea

Häufige Phrasen

dar náuseas

to make someone feel sick

náuseas matutinas

morning sickness

Wird oft verwechselt mit

náuseas vs Mareo

Mareo refers to feeling dizzy or lightheaded, often related to balance, while náuseas refers specifically to the stomach.

náuseas vs Asco

Asco is the feeling of disgust or repulsion, whereas náuseas is the physical physiological symptom of wanting to vomit.

Grammatikmuster

tener + náuseas sentir + náuseas dar + náuseas

Always use the plural form

In Spanish, this noun is almost always used in the plural. Remember to say 'Tengo náuseas' rather than the singular version.

Don't confuse with dizziness

While they often occur together, 'náuseas' refers to stomach sickness, whereas 'mareo' refers to dizziness or lightheadedness.

Metaphorical use in daily life

Spanish speakers often use 'me da náuseas' to express moral disgust or strong disapproval of a situation or person.

Teste dich selbst

fill blank

Completa la frase con la opción correcta.

Después de comer ese pescado en mal estado, empecé a sentir muchas ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: náuseas

La palabra adecuada para el malestar estomacal previo al vómito es 'náuseas'.

Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Lo correcto es utilizar el plural 'náuseas'. Aunque gramaticalmente el singular existe, en el uso cotidiano y médico siempre se emplea en plural para referirse a este síntoma.

Sí, es muy común. Se dice 'eso me da náuseas' para expresar que algo te provoca un rechazo físico o moral muy fuerte, similar a decir 'eso me da asco'.

Es una palabra de registro neutro. Se utiliza tanto en contextos médicos formales como en conversaciones cotidianas entre amigos o familiares.

Las causas son variadas, incluyendo virus estomacales, embarazo, mareos por movimiento, ansiedad o efectos secundarios de medicamentos. Siempre es recomendable consultar a un médico si persisten.

Dieses Wort in anderen Sprachen

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!