náuseas
náuseas في 30 ثانية
- Náuseas refers to the physical sensation of wanting to vomit, commonly associated with illness, pregnancy, or motion sickness during travel.
- The word is a feminine plural noun in Spanish, almost always used as 'las náuseas' in everyday and medical contexts.
- Commonly paired with verbs like 'tener' (to have), 'sentir' (to feel), and 'dar' (to give/cause), it requires feminine adjective agreement.
- Beyond physical sickness, it can metaphorically express deep moral disgust or existential dread in literary or dramatic Spanish speech.
The Spanish word náuseas is a feminine plural noun that translates directly to 'nausea' or 'queasiness' in English. It describes that universally unpleasant sensation in the upper stomach that creates an involuntary urge to vomit. While the English word 'nausea' is often used in a singular, abstract sense, Spanish speakers almost exclusively use the plural form las náuseas when referring to the physical symptom. Understanding this word is essential for anyone navigating healthcare, travel, or even daily social interactions in a Spanish-speaking environment, as it is the primary term used to describe a wide range of digestive and systemic discomforts.
- Medical Context
- In a clinical setting, a doctor might ask, '¿Siente usted náuseas?' to determine if a patient is experiencing gastric distress or side effects from medication.
El paciente informó que las náuseas comenzaron inmediatamente después de la cirugía.
Beyond the purely physical, náuseas can also be used metaphorically to express intense moral or emotional revulsion. When something is so offensive or disgusting that it makes one feel physically ill, this word captures that depth of feeling. For example, witnessing an act of extreme injustice might provoke a sense of 'náusea' in a person, highlighting the visceral connection between our gut and our ethics. This dual usage—both biological and metaphorical—makes it a powerful tool in Spanish literature and everyday expressive speech.
- Travel and Motion
- Commonly associated with 'mareo' (dizziness/motion sickness), náuseas are the specific feeling of stomach upset that follows a bumpy boat ride or a winding road trip.
Durante el viaje en barco, muchos pasajeros sufrieron de náuseas debido al fuerte oleaje.
It is also worth noting that the word is intrinsically linked to pregnancy. 'Las náuseas matutinas' is the standard Spanish term for morning sickness. In this context, the word is used with a sense of regularity and expectation, often discussed among friends and family when a new pregnancy is announced. The frequency of its use in this context reinforces its status as a common, albeit uncomfortable, part of the human experience.
Ella tuvo náuseas constantes durante el primer trimestre de su embarazo.
- Food and Poisoning
- When food is spoiled or poorly prepared, the resulting 'intoxicación alimentaria' almost always includes náuseas as a primary symptom.
Ese olor a pescado podrido me da náuseas horrorosas.
Ver tanta sangre le provocó náuseas al joven estudiante de medicina.
Mastering the use of náuseas requires understanding the specific verbs that typically accompany it. Unlike English, where you 'feel nauseated' or 'are nauseous,' Spanish focuses on the sensation as something you possess or something that is inflicted upon you. The most common verb is tener. Saying 'Tengo náuseas' is the most direct way to tell someone you feel sick. This structure treats the nausea as a temporary state or condition currently held by the subject.
- Possession (Tener)
- Used for personal experience of the symptom. 'Tengo muchas náuseas hoy.'
Desde que me desperté, he tenido náuseas muy fuertes.
Another frequent verb is sentir (to feel). This is slightly more descriptive and focuses on the internal perception of the symptom. It is often used in medical narratives or when describing the onset of the feeling. 'Empecé a sentir náuseas después de la montaña rusa.' This emphasizes the transition from feeling fine to feeling unwell. It's a subtle distinction from 'tener,' which is more about the state itself.
- Causation (Dar/Provocar)
- Used when an external factor causes the sensation. 'Ese olor me da náuseas.'
La combinación de calor y humedad le provocó náuseas durante la caminata.
When discussing the cessation of the symptom, verbs like quitar (to remove) are common, especially in the context of medicine. 'Esta pastilla te quitará las náuseas.' This implies that the medicine effectively 'takes away' the sensation. This 'taking away' imagery is very common in Spanish for symptoms like pain or fever as well. You might also hear aliviar (to relieve) in more formal or medical contexts.
El té de jengibre es excelente para aliviar las náuseas.
- Frequency and Duration
- Adverbs and adjectives help define the severity. 'Náuseas persistentes', 'náuseas leves', 'náuseas recurrentes'.
Sufre de náuseas crónicas debido a su condición gástrica.
Si las náuseas persisten por más de dos días, consulte a su médico.
You will encounter the word náuseas in a variety of real-world settings, ranging from the highly clinical to the deeply personal. One of the most common places is the farmacia. If you approach a pharmacist in Spain or Latin America and say, 'Tengo náuseas,' they will immediately know you need something for an upset stomach. You might see the word printed on the packaging of over-the-counter medications like 'antieméticos' (anti-nausea drugs). Listening to the pharmacist explain the dosage often involves hearing the word several times.
- In the Pharmacy
- Pharmacists use it to describe the symptoms their products treat. 'Este jarabe es muy efectivo contra las náuseas.'
¿Tiene algo para las náuseas y el mareo?
In a domestic setting, náuseas frequently appears in conversations about health and wellness among family members. Mothers often ask their children, '¿Tienes náuseas?' if the child looks pale or refuses to eat. It's a standard part of the 'mom vocabulary' across the Spanish-speaking world. Similarly, among friends, if someone has had too much to drink or has eaten something questionable, the word is used with a mix of concern and sometimes lighthearted teasing, depending on the severity of the situation.
- Travel and Transportation
- Flight attendants and bus drivers often hear passengers complain of náuseas due to motion sickness.
Por favor, necesito una bolsa, tengo muchas náuseas.
The word also has a strong presence in media and literature. In news reports about public health crises or food safety recalls, journalists use 'náuseas' to describe the symptoms reported by the public. In literature, authors use the word to convey not just physical illness but a deeper existential dread or moral disgust, famously seen in works like Jean-Paul Sartre's 'La Náusea' (translated into Spanish as 'La náusea'). Hearing or reading the word in these contexts adds a layer of intellectual or dramatic weight to its basic medical meaning.
La corrupción en el gobierno le producía una profunda náusea existencial.
- Hospitality and Service
- Waiters might occasionally hear it if a customer finds something repulsive or if they feel unwell during a meal.
Disculpe, ¿podría retirar el plato? El olor me está dando náuseas.
For English speakers learning Spanish, one of the most frequent mistakes with náuseas is treating it as a masculine noun. Because many words ending in '-a' are feminine, learners often get this right, but the plural ending '-as' can sometimes confuse those who are used to the singular 'nausea' in English. It is always las náuseas. Using 'los náuseas' is a clear marker of a non-native speaker and should be avoided. Consistency in gender agreement with adjectives is also crucial.
- Gender Error
- Incorrect: 'Tengo mucho náusea.' Correct: 'Tengo muchas náuseas.'
Ella experimentó náuseas severas (not severos) durante el viaje.
Another common pitfall is the literal translation of 'I am nauseous.' In English, 'nauseous' can mean either 'feeling nausea' or 'causing nausea.' In Spanish, you cannot use ser or estar directly with the noun náuseas. You must use tener (to have) or sentir (to feel). Saying 'Estoy náuseas' is nonsensical in Spanish. If you want to use an adjective, you could use 'nauseabundo' (nauseating), but that describes something that *causes* nausea, not the person feeling it.
- Confusing Náuseas with Asco
- While related, 'asco' is disgust/revulsion, while 'náuseas' is the physical urge to vomit. Don't use 'náuseas' for simple dislike of a food.
Me da asco el brócoli (disgust), pero el pescado podrido me da náuseas (physical sickness).
The singular vs. plural usage is also a point of confusion. While 'la náusea' exists, it is largely reserved for philosophical or abstract contexts. In 99% of medical or everyday situations, you should use the plural 'las náuseas.' Using the singular 'Tengo náusea' sounds slightly poetic or overly dramatic, which might not be the intended tone when you're just feeling a bit car-sick.
Es más natural decir 'tengo náuseas' que 'tengo una náusea'.
- Verb Misuse
- Using 'hacer' (to make) instead of 'dar' (to give). Incorrect: 'Ese olor me hace náuseas.' Correct: 'Ese olor me da náuseas.'
El movimiento del coche me da náuseas.
While náuseas is the most precise term for the feeling of wanting to vomit, Spanish offers several related words that describe different facets of stomach upset or general malaise. Understanding these can help you be more specific in your descriptions. For instance, mareo is often used alongside náuseas. While 'mareo' primarily means dizziness or motion sickness, it is frequently used as a blanket term for that 'unwell' feeling one gets on a boat or plane, which often includes náuseas.
- Mareo vs. Náuseas
- 'Mareo' is the dizziness or disorientation; 'náuseas' is the stomach-specific urge to vomit. They often occur together.
El mareo fue tan fuerte que pronto se convirtió en náuseas.
Another important word is asco. As mentioned previously, 'asco' is primarily 'disgust' or 'revulsion.' While it can lead to náuseas, it is more about the psychological reaction to something repulsive. You might feel 'asco' at a dirty room without feeling physical náuseas. Conversely, you can have náuseas from a virus without feeling 'asco' toward anything in particular. Then there is indisposición, a more formal way to say someone is 'unwell' or 'indisposed,' often used to politely explain an absence due to stomach issues.
- Ganas de vomitar
- This is the most common informal alternative. Literally 'desires to vomit,' it is used exactly like 'náuseas' but is less medical.
Tengo muchas ganas de vomitar; creo que algo me cayó mal.
For the physical act of dry heaving, the word is arcadas. This is a more intense, physical description than náuseas. If someone is actually retching, they are having 'arcadas.' Understanding the progression from 'mareo' (dizziness) to 'náuseas' (feeling sick) to 'arcadas' (retching) and finally 'vomitar' (vomiting) allows for a complete description of the experience in Spanish.
Las arcadas son el paso previo al vómito cuando tienes náuseas fuertes.
- Malestar estomacal
- A broad term meaning 'stomach discomfort.' It includes náuseas, gas, bloating, and general pain.
Siento un malestar estomacal general, con un poco de náuseas.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
Because the word comes from the Greek word for 'ship' (naus), it is linguistically related to 'nauta' (sailor), 'náutico' (nautical), and 'nave' (ship). Originally, you could only have náuseas if you were on a boat!
دليل النطق
- Pronouncing it as 'na-u-se-as' (four syllables) instead of 'náu-se-as' (three syllables).
- Putting the stress on the 'e' instead of the 'au'.
- Pronouncing the 's' like a 'z' sound.
- Making the 'au' sound like 'ah-ooh'.
- Ignoring the accent mark entirely.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize because it's a cognate of 'nausea'.
Must remember the accent on the 'á' and the feminine plural agreement.
Requires correct placement of stress on the first syllable.
Usually clear, but can be confused with 'mareos' in fast speech.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Nouns ending in -as are usually feminine plural.
Las náuseas son molestas.
Verbs like 'dar' use indirect object pronouns when describing sensations.
Me da náuseas (It gives me nausea).
Adjective agreement with feminine plural nouns.
Náuseas intensas.
The written accent (tilde) indicates the stressed syllable.
Náuseas (stress on 'náu').
Using 'tener' for temporary physical states/symptoms.
Tengo náuseas.
أمثلة حسب المستوى
Tengo náuseas.
I have nausea.
Basic 'tener' + noun structure.
¿Tienes náuseas?
Do you have nausea?
Simple question form.
Tengo muchas náuseas.
I have a lot of nausea.
Use of 'muchas' to modify a feminine plural noun.
Ella tiene náuseas hoy.
She has nausea today.
Third person singular of 'tener'.
No tengo náuseas.
I don't have nausea.
Negative sentence structure.
El niño tiene náuseas.
The boy has nausea.
Subject-verb agreement.
Tengo un poco de náuseas.
I have a little bit of nausea.
Using 'un poco de' for quantity.
¿Usted tiene náuseas?
Do you (formal) have nausea?
Formal 'usted' address.
Siento náuseas después de comer.
I feel nausea after eating.
Use of 'sentir' for physical sensations.
El viaje en coche me da náuseas.
The car trip gives me nausea.
Use of 'dar' to indicate cause.
Él sintió náuseas en el avión.
He felt nausea on the plane.
Past tense of 'sentir'.
Las náuseas son horribles.
The nausea is horrible.
Adjective agreement with plural noun.
¿Qué causa las náuseas?
What causes the nausea?
Asking about causation.
Tengo náuseas por el calor.
I have nausea because of the heat.
Use of 'por' to indicate reason.
Ella nunca tiene náuseas.
She never has nausea.
Use of frequency adverb 'nunca'.
Me dan náuseas los olores fuertes.
Strong smells give me nausea.
Plural verb 'dan' because 'olores' is the subject.
Las náuseas matutinas son comunes en el embarazo.
Morning sickness is common in pregnancy.
Specific collocation 'náuseas matutinas'.
Ayer tuve náuseas y no pude ir a trabajar.
Yesterday I had nausea and I couldn't go to work.
Compound sentence with past tense.
Esa película de terror me dio náuseas.
That horror movie gave me nausea.
Metaphorical/emotional use of the word.
Si tienes náuseas, bebe un poco de agua.
If you have nausea, drink a little water.
Conditional sentence with imperative.
Las náuseas empezaron justo después de la cena.
The nausea started right after dinner.
Describing the onset of symptoms.
Me da náuseas ver tanta injusticia.
It gives me nausea to see so much injustice.
Abstract/moral use of the word.
El médico me preguntó si tenía náuseas frecuentes.
The doctor asked me if I had frequent nausea.
Indirect speech in the past.
Tomé un té para calmar las náuseas.
I took a tea to calm the nausea.
Using 'para' to indicate purpose.
El paciente presenta náuseas y mareos persistentes.
The patient presents with persistent nausea and dizziness.
Formal medical register.
Es probable que el medicamento te provoque náuseas.
It is probable that the medication will cause you nausea.
Use of subjunctive after 'es probable que'.
A pesar de las náuseas, ella continuó con su discurso.
Despite the nausea, she continued with her speech.
Concessive clause with 'a pesar de'.
Las náuseas pueden ser un síntoma de estrés agudo.
Nausea can be a symptom of acute stress.
Discussing medical possibilities.
Me produce náuseas el solo hecho de pensarlo.
It produces nausea in me just the thought of it.
Emphatic structure 'el solo hecho de'.
Había tal olor a podrido que sentí náuseas inmediatas.
There was such a rotten smell that I felt immediate nausea.
Consecutive sentence 'tal... que'.
Las náuseas remitieron tras unos minutos de descanso.
The nausea subsided after a few minutes of rest.
Formal verb 'remitir' (to subside).
¿Has probado el jengibre para combatir las náuseas?
Have you tried ginger to combat nausea?
Present perfect tense.
La náusea existencial es un tema central en su obra.
Existential nausea is a central theme in his work.
Abstract, singular use in literary context.
Sufre de náuseas crónicas cuya etiología es desconocida.
He suffers from chronic nausea whose etiology is unknown.
High-level vocabulary like 'etiología' and 'cuyo'.
La escena era tan dantesca que provocaba náuseas al verla.
The scene was so hellish that it provoked nausea upon seeing it.
Use of the literary adjective 'dantesca'.
No permitas que las náuseas te impidan disfrutar del viaje.
Don't let the nausea prevent you from enjoying the trip.
Subjunctive after a negative command.
Las náuseas son a menudo el preludio de una migraña fuerte.
Nausea is often the prelude to a strong migraine.
Using 'preludio' to describe symptom progression.
El hedor de la alcantarilla era suficiente para inducir náuseas.
The stench from the sewer was enough to induce nausea.
Using 'inducir' as a formal alternative to 'dar'.
Experimentó una oleada de náuseas al recordar el accidente.
He experienced a wave of nausea upon remembering the accident.
Metaphorical 'oleada' (wave) for sudden onset.
Sus náuseas son de origen psicosomático, según los análisis.
His nausea is of psychosomatic origin, according to the analyses.
Technical medical term 'psicosomático'.
La náusea sartreana describe la contingencia pura del ser.
Sartrean nausea describes the pure contingency of being.
Highly specialized philosophical usage.
Apenas pudo contener las náuseas ante tal despliegue de cinismo.
He could barely contain his nausea at such a display of cynicism.
Using 'apenas pudo contener' for dramatic effect.
Las náuseas se manifestaron como un síntoma prodrómico de la infección.
The nausea manifested as a prodromal symptom of the infection.
Technical medical term 'prodrómico'.
Sentía una náusea visceral que le impedía articular palabra alguna.
He felt a visceral nausea that prevented him from articulating any word.
Literary description of physical/emotional state.
La administración de quimioterapia suele conllevar náuseas agudas.
The administration of chemotherapy usually entails acute nausea.
Formal verb 'conllevar' (to entail/carry with it).
Tras el festín, la náusea se apoderó de los comensales imprudentes.
After the feast, nausea took hold of the imprudent diners.
Personifying nausea with 'se apoderó de'.
Es imperativo mitigar las náuseas para asegurar la ingesta calórica.
It is imperative to mitigate the nausea to ensure caloric intake.
Formal academic/medical register.
Su rechazo al proyecto era tal que le provocaba náuseas físicas.
His rejection of the project was such that it caused him physical nausea.
Describing intense psychological aversion.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Something makes me feel sick or disgusted. Used for both physical and moral reactions.
Me dan náuseas sus mentiras.
— The standard way to say 'I feel nauseous.' Direct and clear.
Tengo náuseas, necesito aire fresco.
— Less common than 'ganas de vomitar,' but used to describe the feeling coming on.
Me entraron ganas de náuseas de repente.
— Specifically refers to the nausea experienced by pregnant women.
Las náuseas de embarazo suelen ser peores por la mañana.
— Any treatment or medicine used to stop the feeling of nausea.
¿Conoces algún remedio casero para las náuseas?
— To feel in a state of nausea. Slightly more descriptive than 'tener'.
Me siento con náuseas desde que comí ese marisco.
— To take steps to prevent the feeling of nausea from occurring.
Mira al horizonte para evitar las náuseas en el barco.
— Nausea caused by emotional or psychological pressure rather than physical illness.
Antes del examen siempre tiene náuseas por estrés.
— Nausea that does not go away for a long period of time.
Ha tenido náuseas constantes durante toda la semana.
— A specific timing for the symptom, often indicating food intolerance.
Si tienes náuseas después de comer, podrías ser alérgico.
يُخلط عادةً مع
Mareo is dizziness; náuseas is the stomach feeling. They often happen together but are different sensations.
Asco is disgust or revulsion. You can feel asco without having physical náuseas.
Vómito is the actual act or the substance thrown up; náuseas is just the feeling before it happens.
تعبيرات اصطلاحية
— To make someone feel intense disgust or moral revulsion. Not just physical.
Su comportamiento hipócrita le da náuseas a todo el mundo.
informal/neutral— To feel extremely close to vomiting. Very descriptive and informal.
Estoy con la náusea en la boca, ¡déjame pasar al baño!
informal— To be so ethically wrong that it causes a physical-like reaction of disgust.
Ese nivel de corrupción provoca náuseas morales.
formal— Used in literature to describe a deep existential or emotional sickness.
Sentía una náusea profunda ante el vacío de su vida.
literary— To be completely fed up or sickened by a situation or thing.
Ya tengo náuseas de tanto papeleo inútil.
informal— A poetic way to refer to seasickness (mareo).
La náusea del mar no le permitió disfrutar del crucero.
literary— Hyperbolic way to say you have extremely strong nausea.
Tengo unas náuseas de muerte, no puedo ni moverme.
informal— To live in a constant state of disgust or unhappiness with one's surroundings.
Vivía en una náusea constante por el ambiente tóxico del trabajo.
literary— A sudden, unexpected onset of the feeling.
Una náusea repentina lo obligó a salir de la reunión.
neutral— To finally get rid of the feeling or the cause of the disgust.
Por fin me quité las náuseas de encima tras descansar.
informalسهل الخلط
Sounds similar to náuseas.
Náuseas is the feeling you have; nauseabundo is the thing that causes it (nauseating).
El olor nauseabundo me dio náuseas.
It's the adjective form.
In Spanish, we rarely say 'estoy nauseoso'. We prefer 'tengo náuseas'. 'Nauseoso' is more technical.
Un estado nauseoso persistente.
In some regions, 'ansias' means nausea.
Standard Spanish 'ansias' means 'longings' or 'anxiety'. Regional 'ansias' means 'nausea'.
Tengo ansias (Regional: I feel sick / Standard: I have longings).
Old-fashioned synonym.
Basca is informal and less common than náuseas.
Me entró una basca.
Relates to feeling unwell.
A vaguido is a sudden dizzy spell that might include nausea, but focuses on the head.
Le dio un vaguido al levantarse.
أنماط الجُمل
Tengo + [noun]
Tengo náuseas.
[Object] + me da + [noun]
El coche me da náuseas.
Sentir + [noun] + [adjective]
Siento náuseas horribles.
[Verb] + que + [subjunctive]
Espero que se te pasen las náuseas.
A pesar de + [noun]
A pesar de las náuseas, comió algo.
[Noun] + de origen + [adjective]
Náuseas de origen desconocido.
Si + [present], [imperative]
Si tienes náuseas, descansa.
No + [verb] + [noun]
No tengo náuseas.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very common in both medical and daily conversation.
-
Tengo mucho náusea.
→
Tengo muchas náuseas.
Náuseas is feminine and plural. You must use 'muchas', not 'mucho'.
-
Estoy náuseas.
→
Tengo náuseas.
In Spanish, you 'have' nausea, you aren't 'it'. Use 'tener'.
-
El olor me hace náuseas.
→
El olor me da náuseas.
The correct verb for causing a sensation is 'dar', not 'hacer'.
-
Tengo náuseas matutinos.
→
Tengo náuseas matutinas.
Adjectives must agree with the feminine noun 'náuseas'.
-
Siento un náusea.
→
Siento náuseas.
We rarely use the singular with an indefinite article for this symptom.
نصائح
Gender Agreement
Always treat 'náuseas' as feminine plural. Example: 'náuseas matutinas' (not matutinos).
Tener vs. Dar
Use 'tener' for your internal state and 'dar' for external triggers. 'Tengo náuseas' vs 'Me da náuseas'.
Common Pair
Learn 'náuseas y mareos' together, as they are the most frequent symptom pair in travel and illness.
Stress the Náu
The accent mark on the 'á' tells you exactly where to put the emphasis. Don't skip it!
Pregnancy Context
If you hear someone mention 'náuseas' in a family context, they might be hinting at a pregnancy.
In the Pharmacy
Say 'Busco algo para las náuseas' to get the right medicine quickly.
Abstract Meaning
In books, 'náusea' often means a deep disgust with life or society, not just a sick stomach.
Ganas de vomitar
Use this phrase with friends if 'náuseas' feels a bit too medical for the situation.
The S is Important
Always include the 's' at the end. 'Náusea' (singular) is much less common in daily life.
Motion Sickness
If you get car sick, tell the driver: 'Me dan náuseas los viajes en coche'.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'Nautical' sailor feeling 'Nauseas'. Both start with 'Nau' and both relate to the sea and sickness.
ربط بصري
Imagine a green face emoji 🤢. In Spanish, this emoji represents 'tener náuseas'.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'náuseas' in three different sentences today: once with 'tener', once with 'sentir', and once with 'dar'.
أصل الكلمة
Derived from the Latin 'nausea', which in turn comes from the Greek 'nausia' (ναυσία).
المعنى الأصلي: The original Greek meaning was specifically 'seasickness'.
Indo-European -> Greek -> Latin -> Romance (Spanish).السياق الثقافي
While not a 'dirty' word, use it appropriately. In very formal dining, maybe use 'me siento indispuesto' instead of being graphic about nausea.
English speakers often say 'I feel sick,' which is broader. Spanish speakers are more likely to specify 'tengo náuseas' if that's exactly what they mean.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At the Doctor's
- Tengo náuseas frecuentes.
- ¿Es normal tener náuseas con esta medicina?
- Las náuseas empezaron ayer.
- Siento náuseas después de comer.
Traveling
- Me dan náuseas los barcos.
- ¿Tiene algo para las náuseas del viaje?
- Necesito parar, tengo náuseas.
- El movimiento me provoca náuseas.
Pregnancy
- Tengo náuseas matutinas.
- ¿Cuándo se pasan las náuseas?
- Las náuseas son muy fuertes por la mañana.
- El jengibre ayuda con las náuseas.
Moral Disgust
- Su actitud me da náuseas.
- Es una situación que provoca náuseas.
- Siento náuseas al ver tanta mentira.
- Me da náuseas solo pensarlo.
Pharmacy
- Busco algo para las náuseas.
- ¿Estas pastillas quitan las náuseas?
- Tengo náuseas y malestar.
- ¿Tiene efectos secundarios como náuseas?
بدايات محادثة
"¿Alguna vez has tenido náuseas en un barco o en un avión?"
"¿Qué remedio casero usas cuando tienes náuseas?"
"¿Te dan náuseas las películas de terror con mucha sangre?"
"¿Conoces a alguien que sufra de náuseas matutinas ahora mismo?"
"¿Qué tipo de olores te dan náuseas inmediatamente?"
مواضيع للكتابة اليومية
Describe una vez que tuviste náuseas fuertes. ¿Qué las causó y cómo te sentiste?
Escribe sobre una situación social o política que te 'dé náuseas' y explica por qué.
Si tuvieras que explicarle a un médico tus síntomas de náuseas, ¿qué palabras usarías?
¿Crees que el jengibre o los remedios naturales son mejores que las pastillas para las náuseas?
Imagina que estás en un viaje largo. ¿Cómo evitarías tener náuseas y mareos?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةEs femenino. Siempre se dice 'las náuseas' o 'muchas náuseas'. Nunca uses 'los' o 'muchos'.
Sí, 'la náusea' existe, pero se usa más en contextos filosóficos o literarios. Para hablar de salud, usa el plural.
La forma más común es 'Tengo náuseas'. También puedes decir 'Siento náuseas'.
El 'mareo' es desorientación o vueltas en la cabeza (dizziness). Las 'náuseas' son el malestar en el estómago.
Significa 'morning sickness', el malestar que sienten las mujeres embarazadas por la mañana.
No, es incorrecto. Debes usar el verbo tener: 'Tengo náuseas'.
Usa el verbo 'dar'. Por ejemplo: 'Ese olor me da náuseas'.
Sí, es la palabra estándar en todo el mundo hispanohablante para este síntoma.
Se pronuncia como una sola sílaba, parecido al sonido 'ou' en la palabra inglesa 'out'.
Sí, 'ganas de vomitar' es muy común en el habla diaria.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write a sentence using 'tener' and 'náuseas' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining that a boat trip makes you feel sick.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where someone might feel 'náuseas matutinas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'náuseas' metaphorically to describe a social issue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a doctor if a medication has nausea as a side effect.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sentir' and 'náuseas' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain that you need a pharmacy because you feel sick.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'muchas' and 'náuseas' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'náuseas' and 'mareos' together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell someone not to worry because the nausea will pass.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the smell of something using 'nauseabundo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone if they want tea to help with their nausea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence for a medical report about a patient's nausea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'náuseas' in a conditional (if) sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Express that you can't stand a certain person using 'náuseas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the symptoms of a stomach virus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'náuseas' and 'embarazo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the verb 'provocar' with 'náuseas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell a child it's okay and the nausea will go away.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the onset of nausea during a car ride.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have nausea' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a driver that you feel sick and need to stop.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a pharmacist for something for nausea.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you didn't go to the party because you had nausea.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'náuseas' correctly, stressing the first syllable.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Morning sickness is common' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend that a certain smell makes you sick.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a pregnant friend how her nausea is going.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel a bit of nausea' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'muchas náuseas' in a sentence.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The medication causes nausea' formally.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have nausea?' to a child.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have nausea anymore'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a car trip that made you sick.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This fish gives me nausea'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a doctor if nausea is a normal symptom.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel sick when I read in the car'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to take a deep breath to help with nausea.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have strong nausea' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The nausea started an hour ago'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'náuseas'. Is the stress on the first or last syllable?
If you hear 'tengo náuseas', does the person feel good or bad?
Identify the word: 'náuseas' in a fast sentence.
Listen for 'matutinas' after 'náuseas'. What does it imply?
Does 'me da náuseas' sound like one word or three?
Listen for the difference between 'náuseas' and 'mareos'.
If a pharmacist says 'para las náuseas', what is the medicine for?
Identify the number of syllables you hear in 'náuseas'.
Does the speaker say 'tengo' or 'tiene' náuseas?
What adjective follows 'náuseas' in the recording?
Is the sentence a question or a statement?
Identify the cause mentioned in: 'Me da náuseas el pescado'.
Listen for the verb: 'sentí' vs 'tengo'.
Is the speaker male or female?
Listen for 'náuseas persistentes'. Is it a short-term problem?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'náuseas' is essential for describing stomach upset. Remember it is feminine and plural: 'Tengo muchas náuseas.' Use 'tener' to say how you feel and 'dar' to say what causes the feeling.
- Náuseas refers to the physical sensation of wanting to vomit, commonly associated with illness, pregnancy, or motion sickness during travel.
- The word is a feminine plural noun in Spanish, almost always used as 'las náuseas' in everyday and medical contexts.
- Commonly paired with verbs like 'tener' (to have), 'sentir' (to feel), and 'dar' (to give/cause), it requires feminine adjective agreement.
- Beyond physical sickness, it can metaphorically express deep moral disgust or existential dread in literary or dramatic Spanish speech.
Gender Agreement
Always treat 'náuseas' as feminine plural. Example: 'náuseas matutinas' (not matutinos).
Tener vs. Dar
Use 'tener' for your internal state and 'dar' for external triggers. 'Tengo náuseas' vs 'Me da náuseas'.
Common Pair
Learn 'náuseas y mareos' together, as they are the most frequent symptom pair in travel and illness.
Stress the Náu
The accent mark on the 'á' tells you exactly where to put the emphasis. Don't skip it!
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات health
abdomen
B1البطن هو جزء الجسم الواقع بين الصدر والحوض.
accidentarse
B1تعرض لحادث.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1بالإضافة إلى الدراسة، يعمل في المساء.
adicción
B1الإدمان هو حالة من الاعتماد على مادة أو نشاط معين.
adicto
B1إنه مدمن على القهوة.
adicto/a
B1شخص يعاني من اعتماد جسدي أو نفسي على مادة أو نشاط معين. 'هو مدمن على القهوة.'
adolorido
B1الشعور بالألم أو التعب في الجسم.
afección
B1حالة طبية أو علة. 'يعاني من حالة طبية في القلب.'
afectivo
B1الرابطة العاطفية بين الأم والطفل ضرورية.