Pausar means to hit the pause button on an activity with the intention of restarting it soon.
Wort in 30 Sekunden
- To stop an action temporarily.
- Commonly used for media playback.
- Implies an intent to resume.
Panorama
'Pausar' es un verbo regular de la primera conjugación (-ar) que deriva del sustantivo 'pausa'. Su función principal es describir la interrupción temporal de una actividad, permitiendo que el sujeto o el sistema retome el flujo después de un lapso determinado. Es un término versátil que funciona tanto en contextos mecánicos como en situaciones de comunicación humana.
Patrones de uso
Se emplea mayormente de forma transitiva (pausar algo) o pronominal (pausarse). Cuando se usa de forma transitiva, el objeto suele ser un contenido multimedia o una actividad en curso. Por ejemplo, 'pausar la película' o 'pausar la conversación'. La estructura gramatical básica es sujeto + pausar + objeto directo.
Contextos comunes
Este verbo es omnipresente en la era digital. Lo escuchamos constantemente al hablar de reproductores de video (YouTube, Netflix) o aplicaciones de música. También es común en entornos académicos o laborales, donde se pide 'pausar la reunión' para tomar un receso o reflexionar sobre un punto específico antes de seguir con la agenda.
Comparación de palabras similares
'Detener' implica un cese más definitivo o absoluto, mientras que 'pausar' sugiere explícitamente que la interrupción es transitoria y que la continuación es inminente. 'Interrumpir' puede tener una connotación negativa de interferencia externa, mientras que 'pausar' suele ser una decisión voluntaria o programada para gestionar el tiempo o el proceso.
Beispiele
Voy a pausar la película para ir a la cocina.
everydayI am going to pause the movie to go to the kitchen.
La sesión se pausará automáticamente en diez minutos.
formalThe session will pause automatically in ten minutes.
¿Podrías pausar la música un segundo?
informalCould you pause the music for a second?
Es necesario pausar el análisis para revisar los datos.
academicIt is necessary to pause the analysis to review the data.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
sin pausa
without pause
tomar una pausa
to take a break
pausa dramática
dramatic pause
Wird oft verwechselt mit
Parar often implies a complete stop or ending, whereas pausar specifically suggests that the action will continue after a short while.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Pausar is widely used in both formal and informal settings. It is the standard term for technology-related pauses. In casual speech, it is often preferred over 'detener' to avoid the connotation of a final stop.
Häufige Fehler
Learners often use 'parar' for everything. Remember that 'parar' can sound like you are finishing the action for good. Use 'pausar' when you expect to return to the activity shortly.
Tips
Use it for digital media
Whenever you are watching a video or listening to music, use 'pausar' instead of 'parar' to sound more natural.
Don't confuse with stop
Remember that 'pausar' implies a temporary state. If you want to stop something forever, use 'detener' or 'terminar'.
The importance of breaks
In Spanish-speaking cultures, taking a 'pausa' (like a coffee break) is a significant part of the workday to socialize.
Wortherkunft
The word comes from the Latin 'pausa', which itself comes from the Greek 'pausis', meaning cessation or stopping. It has been used in Romance languages since the Middle Ages to denote a brief interruption.
Kultureller Kontext
In many Spanish-speaking countries, the concept of 'pausa' is vital in social life. Taking a 'pausa para el café' is a cultural staple for building relationships at work.
Merkhilfe
Think of the 'pause' button on your remote. It sounds almost identical to 'pausar', making it very easy to remember.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenNo, son conceptos opuestos en cuanto a duración. Pausar implica una interrupción temporal, mientras que terminar significa que la acción ha concluido definitivamente.
Aunque se usa principalmente para objetos o procesos, en lenguaje figurado puedes decir 'necesito pausar mi vida social' para expresar un descanso temporal.
El sustantivo es 'pausa'. Se usa en frases como 'hacer una pausa'.
Sí, pausar sigue la conjugación regular de los verbos terminados en -ar en todos sus tiempos verbales.
Teste dich selbst
Completa la oración con la forma correcta del verbo.
Por favor, ___ el video un momento para anotar esto.
Se requiere el imperativo para dar una instrucción directa.
🎉 Ergebnis: /1
Summary
Pausar means to hit the pause button on an activity with the intention of restarting it soon.
- To stop an action temporarily.
- Commonly used for media playback.
- Implies an intent to resume.
Use it for digital media
Whenever you are watching a video or listening to music, use 'pausar' instead of 'parar' to sound more natural.
Don't confuse with stop
Remember that 'pausar' implies a temporary state. If you want to stop something forever, use 'detener' or 'terminar'.
The importance of breaks
In Spanish-speaking cultures, taking a 'pausa' (like a coffee break) is a significant part of the workday to socialize.
Beispiele
4 von 4Voy a pausar la película para ir a la cocina.
I am going to pause the movie to go to the kitchen.
La sesión se pausará automáticamente en diez minutos.
The session will pause automatically in ten minutes.
¿Podrías pausar la música un segundo?
Could you pause the music for a second?
Es necesario pausar el análisis para revisar los datos.
It is necessary to pause the analysis to review the data.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr technology Wörter
acceder
A2To access, to enter.
activar
B1To make something active or operative; to turn on.
actualización
A2The act of making something more current or improved.
actualizado
A2Made more current or improved.
actualizar
A2To make something more modern or current.
adelanto
B1advance, progress, down payment
ajustar
A2To alter or move something slightly to achieve a desired fit.
ajuste
A2A modification or alteration to improve performance.
almacenamiento
A2The action or method of storing something, especially data.
altavoz
A2An electroacoustic transducer that produces sound.