Bedeutung
To be sly, deceitful, or secretly cunning and manipulative.
Kultureller Hintergrund
In Iranian society, trust is highly valued. Calling someone 'آب زیر کاه' is a very serious accusation that can end a friendship.
Use with care
This is a strong insult. Only use it if you are certain of the person's behavior.
Bedeutung
To be sly, deceitful, or secretly cunning and manipulative.
Use with care
This is a strong insult. Only use it if you are certain of the person's behavior.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct phrase.
او خیلی _____ است، به او اعتماد نکن.
The context 'don't trust him' implies a negative, deceptive trait.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgabenاو خیلی _____ است، به او اعتماد نکن.
The context 'don't trust him' implies a negative, deceptive trait.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it is highly unprofessional and offensive.
Verwandte Redewendungen
زیرآب زدن
similarTo undermine someone