意味
To be sly, deceitful, or secretly cunning and manipulative.
文化的背景
In Iranian society, trust is highly valued. Calling someone 'آب زیر کاه' is a very serious accusation that can end a friendship.
Use with care
This is a strong insult. Only use it if you are certain of the person's behavior.
意味
To be sly, deceitful, or secretly cunning and manipulative.
Use with care
This is a strong insult. Only use it if you are certain of the person's behavior.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct phrase.
او خیلی _____ است، به او اعتماد نکن.
The context 'don't trust him' implies a negative, deceptive trait.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題او خیلی _____ است، به او اعتماد نکن.
The context 'don't trust him' implies a negative, deceptive trait.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問No, it is highly unprofessional and offensive.
関連フレーズ
زیرآب زدن
similarTo undermine someone