B2 Idiom ニュートラル

آب زیر کاه بودن

ab zyr kah bodn

Water under the straw

意味

To be sly, deceitful, or secretly cunning and manipulative.

🌍

文化的背景

In Iranian society, trust is highly valued. Calling someone 'آب زیر کاه' is a very serious accusation that can end a friendship.

⚠️

Use with care

This is a strong insult. Only use it if you are certain of the person's behavior.

意味

To be sly, deceitful, or secretly cunning and manipulative.

⚠️

Use with care

This is a strong insult. Only use it if you are certain of the person's behavior.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct phrase.

او خیلی _____ است، به او اعتماد نکن.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: آب زیر کاه

The context 'don't trust him' implies a negative, deceptive trait.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank B1

او خیلی _____ است، به او اعتماد نکن.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: آب زیر کاه

The context 'don't trust him' implies a negative, deceptive trait.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

No, it is highly unprofessional and offensive.

関連フレーズ

🔗

زیرآب زدن

similar

To undermine someone

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!