B2 Idiom 中性

آب زیر کاه بودن

ab zyr kah bodn

Water under the straw

意思

To be sly, deceitful, or secretly cunning and manipulative.

🌍

文化背景

In Iranian society, trust is highly valued. Calling someone 'آب زیر کاه' is a very serious accusation that can end a friendship.

⚠️

Use with care

This is a strong insult. Only use it if you are certain of the person's behavior.

意思

To be sly, deceitful, or secretly cunning and manipulative.

⚠️

Use with care

This is a strong insult. Only use it if you are certain of the person's behavior.

自我测试

Fill in the blank with the correct phrase.

او خیلی _____ است، به او اعتماد نکن.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: آب زیر کاه

The context 'don't trust him' implies a negative, deceptive trait.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

练习题库

1 练习
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank B1

او خیلی _____ است، به او اعتماد نکن.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: آب زیر کاه

The context 'don't trust him' implies a negative, deceptive trait.

🎉 得分: /1

常见问题

1 个问题

No, it is highly unprofessional and offensive.

相关表达

🔗

زیرآب زدن

similar

To undermine someone

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!