B2 Idiom 중립

آب زیر کاه بودن

ab zyr kah bodn

Water under the straw

To be sly, deceitful, or secretly cunning and manipulative.

🌍

문화적 배경

In Iranian society, trust is highly valued. Calling someone 'آب زیر کاه' is a very serious accusation that can end a friendship.

⚠️

Use with care

This is a strong insult. Only use it if you are certain of the person's behavior.

To be sly, deceitful, or secretly cunning and manipulative.

⚠️

Use with care

This is a strong insult. Only use it if you are certain of the person's behavior.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct phrase.

او خیلی _____ است، به او اعتماد نکن.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: آب زیر کاه

The context 'don't trust him' implies a negative, deceptive trait.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank B1

او خیلی _____ است، به او اعتماد نکن.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: آب زیر کاه

The context 'don't trust him' implies a negative, deceptive trait.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

No, it is highly unprofessional and offensive.

관련 표현

🔗

زیرآب زدن

similar

To undermine someone

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!