B2 Expression Informell

حسابی خسته شدم

hesabi khasteh shodam

I'm really tired

Bedeutung

Expressing a high degree of fatigue.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Iran, admitting you are 'hesābi khaste' is often a social cue for others to offer you tea or a place to sit. It's part of the hospitality culture. Traffic is a major part of life in Tehran. People often use this phrase specifically to describe the mental drain of driving in the city. Saying this to a boss can be tricky. It might show you worked hard, but if said too often, it might look like you can't handle the pressure. Mothers often use this phrase after cooking for a large family gathering, and the correct response from children is always 'Dastet dard nakone' (May your hand not hurt).

🎯

The 'Shodan' Secret

Always use 'shodan' (to become) instead of 'budan' (to be) to sound more dynamic and native.

⚠️

Don't Overuse

If you say 'hesābi' for everything, it loses its power. Save it for when you're truly spent!

Bedeutung

Expressing a high degree of fatigue.

🎯

The 'Shodan' Secret

Always use 'shodan' (to become) instead of 'budan' (to be) to sound more dynamic and native.

⚠️

Don't Overuse

If you say 'hesābi' for everything, it loses its power. Save it for when you're truly spent!

💬

The Response

When someone says this to you, the most polite response is 'Khaste nabāshid'.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct intensifier.

بعد از ده ساعت کار، من _______ خسته شدم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: حسابی

Ten hours of work implies a high degree of fatigue, making 'hesābi' the best fit.

Which sentence is the most natural way for a friend to say they are exhausted?

کدام جمله طبیعی‌تر است؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: حسابی خسته شدم.

This is the most common informal/natural way to express fatigue.

Complete the dialogue.

علی: چرا نمی‌آی بریم بیرون؟ سارا: ببخشید، امروز خیلی کار کردم و ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: حسابی خسته شدم

The context of working a lot explains why she can't go out.

Match the phrase to the situation.

Situation: You just finished moving all your furniture to a new apartment.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: حسابی خسته شدم

Moving furniture is a classic 'hesābi' activity.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct intensifier. Fill Blank A2

بعد از ده ساعت کار، من _______ خسته شدم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: حسابی

Ten hours of work implies a high degree of fatigue, making 'hesābi' the best fit.

Which sentence is the most natural way for a friend to say they are exhausted? Choose B1

کدام جمله طبیعی‌تر است؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: حسابی خسته شدم.

This is the most common informal/natural way to express fatigue.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

علی: چرا نمی‌آی بریم بیرون؟ سارا: ببخشید، امروز خیلی کار کردم و ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: حسابی خسته شدم

The context of working a lot explains why she can't go out.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: You just finished moving all your furniture to a new apartment.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: حسابی خسته شدم

Moving furniture is a classic 'hesābi' activity.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

5 Fragen

No, it's informal to neutral. In a formal letter, use 'besyār'.

Yes! 'Az dastesh hesābi khaste shodam' (I'm properly tired of him).

'Kheyli' is just 'very'. 'Hesābi' implies it's a 'full' or 'proper' amount of tiredness.

Yes, but 'khaste shodam' is more common to describe the result of an action.

Only if you have a friendly relationship. Otherwise, stay more formal.

Verwandte Redewendungen

🔗

خسته نباشید

similar

Don't be tired

🔗

داغون بودن

specialized form

To be wrecked

🔄

هلاک شدن

synonym

To perish

🔗

کوفته بودن

similar

To feel like pounded meat

🔗

از پا افتادن

builds on

To fall off one's feet

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!