A1 Collocation Formell

یاد بگیرید

yad begirid

Learn

Bedeutung

To acquire knowledge or skill.

🌍

Kultureller Hintergrund

There is a famous proverb: 'Ze gahvare ta gour danesh bejou' (Seek knowledge from the cradle to the grave). This highlights that 'yād gereftan' is a lifelong process. In Dari, 'yād girid' is used identically. Education is highly valued as a means of social mobility and survival during difficult times. While they use the Cyrillic script, the phrase 'ёд گرفتن' (yod giriftan) remains the same. It is often used in the context of preserving the Persian language and culture. For second-generation Iranians, 'yād gereftan' often refers to the struggle and pride of reclaiming their heritage language.

🎯

The 'Take' Rule

Always remember that learning is 'taking' (gereftan). If you are receiving knowledge, you are 'taking' it.

⚠️

Teaching vs Learning

Never say 'Man yād gereftam be u' (I learned to him). It must be 'Man yād dādam' (I taught him).

Bedeutung

To acquire knowledge or skill.

🎯

The 'Take' Rule

Always remember that learning is 'taking' (gereftan). If you are receiving knowledge, you are 'taking' it.

⚠️

Teaching vs Learning

Never say 'Man yād gereftam be u' (I learned to him). It must be 'Man yād dādam' (I taught him).

💬

Ta'arof and Learning

When someone praises your Persian, it's polite to say 'Dāram yād mi-giram' (I'm still learning) to show humility.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of 'yād gereftan' (Imperative/Subjunctive formal).

لطفاً این شعر را تا فردا ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: یاد بگیرید

The context 'لطفاً' (please) and 'تا فردا' (by tomorrow) suggests a command or request, requiring the 'yād begirid' form.

Which sentence means 'I am learning Persian'?

Select the correct translation:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: من فارسی یاد می‌گیرم.

'Yād mi-giram' is the present continuous/habitual form of 'to learn'.

Match the Persian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

Matches the imperative forms and the base infinitives correctly.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: می‌خواهی چه چیزی ______؟ B: می‌خواهم آشپزی یاد بگیرم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: یاد بگیری

The question asks 'What do you want to learn?' (informal singular).

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Learn vs Study

یاد گرفتن (Learn)
Result Knowledge in head
درس خواندن (Study)
Process Reading books

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of 'yād gereftan' (Imperative/Subjunctive formal). Fill Blank A1

لطفاً این شعر را تا فردا ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: یاد بگیرید

The context 'لطفاً' (please) and 'تا فردا' (by tomorrow) suggests a command or request, requiring the 'yād begirid' form.

Which sentence means 'I am learning Persian'? Choose A1

Select the correct translation:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: من فارسی یاد می‌گیرم.

'Yād mi-giram' is the present continuous/habitual form of 'to learn'.

Match the Persian phrase with its English equivalent. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

Matches the imperative forms and the base infinitives correctly.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion B1

A: می‌خواهی چه چیزی ______؟ B: می‌خواهم آشپزی یاد بگیرم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: یاد بگیری

The question asks 'What do you want to learn?' (informal singular).

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it's used for everything from learning to ride a bike to learning a life lesson from a mistake.

You say 'Yād gereftam'.

'Yād gereftan' is the verb 'to learn', while 'āmuzeš' is the noun 'education' or 'training'.

Yes, but 'hefz kardan' is more common for short-term memorization of data.

Yes, it's very informal. Always use 'yād begirid' for elders or people you don't know well.

The 'be-' prefix indicates the imperative (command) or subjunctive mood.

Yes, for example 'be yād-e...' means 'in memory of...'.

Say 'Dāram sa'y mi-konam yād begiram'.

In slang, people might just say 'Yād begir' quickly, but there's no shorter word for the concept.

No, for 'finding out' or 'realizing', use 'fahmidan' or 'motavajjeh shodan'.

Verwandte Redewendungen

🔗

یاد دادن

contrast

To teach

🔗

یادآوری کردن

similar

To remind

🔗

به خاطر سپردن

specialized form

To commit to memory

🔄

آموزش دیدن

synonym

To be trained

🔗

فرا گرفتن

specialized form

To master/acquire

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!