B2 adverb 5 Min. Lesezeit

به طور باثبات

beh toor bāstabāt

Use 'به طور باثبات' to talk about things happening in a steady and unchanging way.

به طور باثبات in 30 Sekunden

  • consistently
  • steadily
  • in a stable manner

§ What 'به طور باثبات' Means

The Persian phrase به طور باثبات (be tor-e basabat) is an adverb that you'll hear and read quite often, especially when people are talking about things that are consistent, reliable, or unchanging. Think of it as meaning 'in a stable manner,' 'consistently,' 'steadily,' or 'reliably.'

Let's break it down:

  • به طور (be tor-e): This part means 'in a manner' or 'in a way.' It's a common construction in Persian to turn an adjective or noun into an adverbial phrase.
  • باثبات (basabat): This is an adjective meaning 'stable,' 'firm,' or 'constant.' It comes from 'ثبات' (sabat), which means 'stability' or 'steadiness.'

So, when you put them together, you get 'in a stable manner.' It's often used to describe actions, situations, or conditions that show consistency over time. It's not about something being momentarily stable, but rather demonstrating a sustained state of stability.

DEFINITION
In a stable or unchanging manner; consistently, steadily, reliably.

§ When to Use 'به طور باثبات'

You'll find به طور باثبات in many contexts. Here are some common situations:

  • Describing economic conditions: When the economy is not fluctuating wildly, you might hear that it's growing به طور باثبات.
  • Talking about personal habits: If someone consistently works hard, you could say they work به طور باثبات.
  • Referring to scientific observations: In experiments, if a result is observed consistently, it's occurring به طور باثبات.
  • Discussing performance or progress: If a student's grades are consistently good, or a team's performance is steady, you'd use this phrase.
  • Explaining emotional states: While less common, you could describe someone who maintains a calm demeanor به طور باثبات.

The key idea is that whatever you are describing isn't just stable for a moment, but that this stability is a characteristic that continues over a period of time. It implies reliability and predictability.

قیمت نفت در بازار جهانی به طور باثبات باقی ماند.

This means: "The price of oil remained stable in the global market." (Here, 'stable' implies 'in a stable manner.')

او به طور باثبات هر روز صبح ورزش می‌کند.

This translates to: "He exercises every morning consistently." (Or 'in a stable/steady manner.')

Another example:

رابطه آنها به طور باثبات ادامه پیدا کرد.

This means: "Their relationship continued steadily." (Or 'in a stable manner.')

Understanding به طور باثبات is essential for expressing ideas about consistency and reliability in Persian. It's a versatile phrase that allows you to add nuance to your descriptions of actions and states of being.

§ Understanding 'به طور باثبات'

Let's break down 'به طور باثبات' (be tor-e basabat). This is an adverbial phrase, and it's a good one to add to your Persian vocabulary if you're looking to express stability or consistency. You'll find it useful in many contexts, from describing economic conditions to personal traits.

Definition
In a stable or unchanging manner; consistently; steadily.

The phrase literally translates to 'in a stable way'.

§ Examples of 'به طور باثبات' in sentences

Here are some examples to show you how 'به طور باثبات' is used in practice:

اقتصاد کشور به طور باثبات در حال رشد است.

(The country's economy is growing steadily.)

او به طور باثبات هر روز صبح ورزش می‌کند.

(He exercises consistently every morning.)

آب و هوای این منطقه به طور باثبات سرد است.

(The weather in this region is consistently cold.)

§ Similar words and when to use 'به طور باثبات' vs. alternatives

There are a few other Persian words and phrases that convey a similar meaning, but 'به طور باثبات' has its own specific nuance. Let's look at some of them and understand when to choose 'به طور باثبات'.

  • مداوم (madaavom): This means 'continuous' or 'constant'. While similar, 'مداوم' focuses more on the uninterrupted nature of an action or state. 'به طور باثبات' emphasizes the stability and lack of change, often implying reliability or predictability.

باران مداوم می‌بارید.

(It was raining continuously.) Here, the focus is on the rain not stopping, rather than its stability.

  • پی در پی (pey dar pey): This translates to 'successive' or 'one after another'. It describes a sequence of events without interruption, but doesn't necessarily imply stability in the way 'به طور باثبات' does.

او پی در پی جوایز زیادی برد.

(He won many prizes successively.) The emphasis is on the repeated winning, not the stability of his winning.

  • ثابت (saabet): This is an adjective meaning 'stable', 'fixed', or 'constant'. You can use it with 'به طور' to form 'به طور ثابت' (be tor-e saabet), which is very close in meaning to 'به طور باثبات'. In many everyday situations, they are interchangeable. However, 'باثبات' (basabat) itself already carries the sense of stability, so 'به طور باثبات' often feels a little stronger or more emphatic about the unchanging nature.

قیمت‌ها به طور ثابت نگه داشته شده‌اند.

(Prices have been kept fixed.) This is nearly identical to using 'به طور باثبات'.

Consider the context carefully. If you are talking about something that is simply happening without interruption, 'مداوم' might be better. If it's a sequence, 'پی در پی' works well. But for expressing a consistent, steady, and unchanging characteristic or development, 'به طور باثبات' is your go-to phrase.

§ Practice makes perfect

The best way to get comfortable with 'به طور باثبات' is to use it. Try forming your own sentences about things that are stable or unchanging in your life or observations. This will help you internalize its meaning and differentiate it from similar terms. Remember, clear communication in Persian comes from choosing the right word for the right nuance.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Familiarity with the words 'به طور' and 'ثابت' will make this easier.

Schreiben 2/5

Needs to be written as a phrase.

Sprechen 2/5

Pronunciation of 'ث' can be tricky for some.

Hören 2/5

Can be easily understood in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

ثابت (saabet): stable, fixed به طور (be tor): in a manner, in the way of

Als Nächstes lernen

باثبات (ba saabat): stable, firm به طور پیوسته (be tor-e peyvaste): continuously, consistently

Fortgeschritten

ثبات (sabaat): stability, firmness پایداری (paaydaari): stability, endurance

Beispiele nach Niveau

1

شرایط اقتصادی کشور به طور باثبات بهبود یافته است.

The country's economic conditions have improved in a stable manner.

2

او به طور باثبات در کار خود پیشرفت می‌کند.

He consistently makes progress in his work.

3

قیمت‌ها در بازار به طور باثبات باقی مانده‌اند.

Prices in the market have remained stable.

4

روابط بین دو کشور به طور باثبات در حال گسترش است.

Relations between the two countries are steadily expanding.

5

سلامت او پس از جراحی به طور باثبات بهتر شد.

His health improved steadily after the surgery.

6

این شرکت به طور باثبات سودآور بوده است.

This company has been consistently profitable.

7

او به طور باثبات به مطالعه زبان فارسی ادامه می‌دهد.

He consistently continues to study Persian.

8

جمعیت شهر به طور باثبات در حال رشد است.

The city's population is growing steadily.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **bath** that is always **obat** (like 'a bot'). It stays stable, never overflowing or emptying. So, **به طور باثبات** (be tor-e ba saabat) is 'in a stable manner'.

Visuelle Assoziation

Picture a strong, sturdy building with deep foundations. It stands **به طور باثبات** (be tor-e ba saabat), unshaken by wind or time. You can also think of a balanced scale that stays perfectly still.

Word Web

ثبات (saabaat) - stability پایدار (paaydaar) - stable, enduring همیشه (hamisheh) - always متغیر نیست (motaghayyer nist) - it is not changing ثابت قدم (saabet-ghadam) - steadfast

Herausforderung

Describe something in your life that is consistent or unchanging. For example, 'The sunrise happens **به طور باثبات** every morning.' Or, 'Their friendship has remained **به طور باثبات** for many years.'

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The word for 'stable' as an adjective can be 'باثبات' (bā-sabāt) or 'پایدار' (pāy-dār). 'به طور باثبات' is an adverb meaning 'in a stable manner'.

Yes, you can. For example: «او به طور باثبات فردی آرام است.» (Ū be towre bā-sabāt fardī ārām ast.) - 'He is a consistently calm person.'

It's more common in slightly formal or written contexts. For very casual speech, you might hear simpler phrases or rely on context.

Both mean 'stable'. 'باثبات' emphasizes 'having stability' or 'being firm', while 'پایدار' often implies 'enduring' or 'lasting'. They are often interchangeable, but sometimes one fits the nuance better.

Many adverbs are formed by adding 'به طور' (be towre - 'in a manner of') before an adjective or noun. So, 'باثبات' (stable) becomes 'به طور باثبات' (stably).

«شرکت در سال‌های اخیر به طور باثبات رشد کرده است.» (Sherkat dar sāl-hā-ye akhīr be towre bā-sabāt roshd karde ast.) - 'The company has grown stably in recent years.'

Yes, 'به طور ثابت' (be towre sābet) is also very common and means 'constantly' or 'fixedly'. 'باثبات' emphasizes the quality of being stable, while 'ثابت' emphasizes being fixed or unchanging.

A good antonym would be 'به طور بی‌ثبات' (be towre bī-sabāt), meaning 'instably' or 'in an unstable manner'.

It's pronounced: beh-TOHR bah-sa-BAHT. The stress is on the last syllable of 'طور' and 'باثبات'.

«اقتصاد کشور به طور باثبات پیشرفت می‌کند.» (Eqtesāde keshvar be towre bā-sabāt pīshraft mī-konad.) - 'The country's economy is progressing stably.'

Teste dich selbst 66 Fragen

fill blank A1

او ___ دوست دارد بستنی بخورد. (He likes to eat ice cream ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: همیشه

The sentence indicates a habitual action, so 'always' is the best fit.

fill blank A1

من ___ کتاب می خوانم. (I read a book ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گاهی

'گاهی' (sometimes) fits the simple action of reading a book.

fill blank A1

این ماشین ___ است. (This car is ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کوچک

Any simple adjective like 'small' works well at this level.

fill blank A1

ما به مدرسه ___ می رویم. (We go to school ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پیاده

'پیاده' (on foot) is a common way to express how one goes to school.

fill blank A1

آنها ___ غذا می خورند. (They eat food ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: با هم

'با هم' (together) is a natural and simple adverb for eating.

fill blank A1

او ___ خوشحال است. (He is ___ happy.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: خیلی

'خیلی' (very) is a basic intensifier for adjectives.

multiple choice A1

Which of these means 'slowly'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آهسته (aahasteh)

'آهسته' means 'slowly'. 'به طور باثبات' means 'in a stable manner'. 'سریع' means 'fast'. 'بلند' means 'tall/loud'.

multiple choice A1

What is the opposite of 'bad' (بد - bad)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: خوب (khoob)

'خوب' means 'good'. 'سرد' means 'cold'. 'گرم' means 'warm'. 'بزرگ' means 'big'.

multiple choice A1

Which word means 'small'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کوچک (koochak)

'کوچک' means 'small'. 'بزرگ' means 'big'. 'جدید' means 'new'. 'قدیم' means 'old'.

true false A1

The word 'آب' (aab) means 'water'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'آب' (aab) is the Persian word for 'water'.

true false A1

The word 'نان' (naan) means 'door'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'نان' (naan) means 'bread'. The word for 'door' is 'در' (dar).

true false A1

The word 'بله' (baleh) means 'no'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 'بله' (baleh) means 'yes'. 'خیر' (kheir) or 'نه' (na) means 'no'.

listening B1

He studies consistently.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به طور باثبات درس می‌خواند.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The company makes profit steadily.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: شرکت به طور باثبات سود می‌کند.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The weather is stable this season.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آب و هوا در این فصل به طور باثبات است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

می‌خواهم به طور باثبات پیشرفت کنم.

Focus: باثبات (bā-se-bāt)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

او به طور باثبات کار می‌کند.

Focus: باثبات (bā-se-bāt)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

رفتارش به طور باثبات خوب است.

Focus: به طور (be towr)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you are describing a reliable person to a friend. Write a sentence in Persian using 'به طور باثبات' to describe their consistent behavior. (Hint: 'او همیشه به طور باثبات...' - 'He/She always consistently...')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او همیشه به طور باثبات در کارش جدی است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are writing about a country's economy that has been stable for a long time. Use 'به طور باثبات' in a Persian sentence to express this stability. (Hint: 'اقتصاد این کشور به طور باثبات...' - 'This country's economy consistently...')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اقتصاد این کشور به طور باثبات رشد کرده است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a friendship that has remained strong and consistent over many years. Use 'به طور باثبات' in your Persian sentence. (Hint: 'دوستی ما به طور باثبات...' - 'Our friendship consistently...')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوستی ما در تمام این سال‌ها به طور باثبات ادامه داشته است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

بر اساس متن، چرا گردشگران زیادی به این منطقه سفر می‌کنند؟ (Based on the text, why do many tourists travel to this region?)

Read this passage:

آب و هوای این منطقه به طور باثبات در تمام فصول سال معتدل است. این باعث شده که گردشگران زیادی به اینجا سفر کنند و از طبیعت لذت ببرند.

بر اساس متن، چرا گردشگران زیادی به این منطقه سفر می‌کنند؟ (Based on the text, why do many tourists travel to this region?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آب و هوای آن به طور باثبات معتدل است. (Its weather is consistently mild.)

The text states that the consistently mild weather attracts tourists.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آب و هوای آن به طور باثبات معتدل است. (Its weather is consistently mild.)

The text states that the consistently mild weather attracts tourists.

reading B1

چرا همکاران به او اعتماد دارند؟ (Why do colleagues trust him/her?)

Read this passage:

او در کار خود به طور باثبات و با دقت عمل می‌کند. به همین دلیل همه همکاران به او اعتماد دارند و او را فردی مسئولیت‌پذیر می‌دانند.

چرا همکاران به او اعتماد دارند؟ (Why do colleagues trust him/her?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: زیرا او به طور باثبات و با دقت کار می‌کند. (Because he/she works consistently and carefully.)

The passage clearly states that his/her consistent and careful work builds trust.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: زیرا او به طور باثبات و با دقت کار می‌کند. (Because he/she works consistently and carefully.)

The passage clearly states that his/her consistent and careful work builds trust.

reading B1

چه چیزی در چند ماه اخیر به طور باثبات بوده است؟ (What has been stable in recent months?)

Read this passage:

قیمت نفت در چند ماه اخیر به طور باثبات بوده است و تغییرات زیادی نداشته است. این ثبات برای اقتصاد کشور بسیار مهم است.

چه چیزی در چند ماه اخیر به طور باثبات بوده است؟ (What has been stable in recent months?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: قیمت نفت (The price of oil)

The passage explicitly mentions that the price of oil has been consistently stable.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: قیمت نفت (The price of oil)

The passage explicitly mentions that the price of oil has been consistently stable.

fill blank B2

قیمت سهام شرکت در طول ماه گذشته ___ رشد کرده است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به طور باثبات

The sentence implies a steady growth in stock price, so 'به طور باثبات' (in a stable manner) is the best fit.

fill blank B2

او همیشه تلاش می‌کند که کارهای خود را ___ و منظم انجام دهد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به طور باثبات

The phrase 'منظم انجام دهد' (to do in an organized way) suggests a stable and consistent approach, making 'به طور باثبات' the correct choice.

fill blank B2

با وجود تمام مشکلات، او توانست ___ به اهدافش پایبند بماند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به طور باثبات

The sentence emphasizes persistence despite problems, so 'به طور باثبات' (in a stable manner) fits the context of adhering to goals consistently.

fill blank B2

برای موفقیت در هر کاری، باید ___ تلاش کرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به طور باثبات

Success in any endeavor requires consistent effort, which is best expressed by 'به طور باثبات' (in a stable manner).

fill blank B2

اقتصاد کشور نیاز دارد که ___ رشد کند تا به ثبات برسد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به طور باثبات

To achieve stability, an economy needs to grow steadily and consistently, making 'به طور باثبات' (in a stable manner) the appropriate adverb.

fill blank B2

آب و هوای این منطقه در فصل بهار ___ معتدل است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: به طور باثبات

If the weather is consistently moderate in spring, 'به طور باثبات' (in a stable manner) is the correct adverb to use.

multiple choice B2

Which of the following best describes 'به طور باثبات'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: In a consistent and steady way

'به طور باثبات' directly translates to 'in a stable manner', implying consistency and steadiness.

multiple choice B2

Choose the sentence where 'به طور باثبات' is used correctly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به طور باثبات در مطالعه خود پیشرفت کرد. (He made stable progress in his studies.)

'به طور باثبات' implies consistent and steady progress, which fits well with studying. The other options describe actions that are inconsistent or contradict the meaning of 'stable'.

multiple choice B2

Which word is the best synonym for 'باثبات' in the context of 'به طور باثبات'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پایدار (stable, enduring)

'پایدار' directly means stable or enduring, which aligns perfectly with 'باثبات'.

true false B2

If something is happening 'به طور باثبات', it means it is likely to change very soon.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'به طور باثبات' means in a stable or unchanging manner, so it suggests the opposite of changing soon.

true false B2

The phrase 'به طور باثبات' can be used to describe a person's consistent character.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

You can say someone acts or behaves 'به طور باثبات' to mean they are consistent and reliable in their character or actions.

true false B2

In the sentence 'او به طور باثبات رشد کرد' (He grew stably), 'به طور باثبات' indicates slow and unsteady growth.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'به طور باثبات' indicates steady and consistent growth, not unsteady growth.

writing B2

Imagine you are describing an economy that has shown consistent growth over many years. Write a short paragraph (3-4 sentences) about this economy, making sure to use "به طور باثبات" (be tor-e bas-sabat) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اقتصاد این کشور به طور باثبات در حال رشد است. این رشد پایدار نشان‌دهنده برنامه‌ریزی دقیق و مدیریت صحیح است. سرمایه‌گذاری خارجی نیز به طور باثبات افزایش یافته است و آینده روشنی را نوید می‌دهد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are giving advice to a friend about how to maintain a healthy lifestyle. Write two sentences, using "به طور باثبات" (be tor-e bas-sabat) to emphasize the importance of consistency in their efforts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای داشتن یک سبک زندگی سالم، باید به طور باثبات ورزش کنید. همچنین، رژیم غذایی سالم را به طور باثبات رعایت کنید تا نتایج خوبی بگیرید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a project or task that requires steady, consistent effort to succeed. Write a short paragraph (3-4 sentences) and use "به طور باثبات" (be tor-e bas-sabat) at least once to describe the effort needed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

تکمیل این پروژه نیازمند تلاش به طور باثبات است. ما باید هر روز به طور منظم روی آن کار کنیم. تنها با کار به طور باثبات می‌توانیم به اهدافمان برسیم و پروژه را با موفقیت به پایان برسانیم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

Which of the following best describes the stock market in the given passage?

Read this passage:

بازار بورس این کشور در سال‌های اخیر به طور باثبات رشد کرده است. این ثبات باعث اعتماد سرمایه‌گذاران شده و جذب سرمایه خارجی را افزایش داده است. پیش‌بینی می‌شود این روند به طور باثبات ادامه یابد.

Which of the following best describes the stock market in the given passage?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It has experienced stable growth.

The phrase 'به طور باثبات رشد کرده است' (has grown stably) directly indicates stable growth.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It has experienced stable growth.

The phrase 'به طور باثبات رشد کرده است' (has grown stably) directly indicates stable growth.

reading B2

What is the key advice given to the student for success in exams?

Read this passage:

دانشجو باید به طور باثبات مطالعه کند تا بتواند در امتحانات موفق شود. مطالعه نامنظم نتیجه خوبی نخواهد داشت. او باید هر روز برنامه خود را به طور باثبات دنبال کند.

What is the key advice given to the student for success in exams?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Study regularly and consistently.

The passage states 'به طور باثبات مطالعه کند' (study stably/consistently) and 'هر روز برنامه خود را به طور باثبات دنبال کند' (follow his program stably every day).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Study regularly and consistently.

The passage states 'به طور باثبات مطالعه کند' (study stably/consistently) and 'هر روز برنامه خود را به طور باثبات دنبال کند' (follow his program stably every day).

reading B2

How is the climate of this region described?

Read this passage:

آب و هوای این منطقه به طور باثبات سرد است. حتی در تابستان نیز دمای هوا به طور قابل توجهی افزایش نمی‌یابد. این ویژگی آب و هوایی تأثیر زیادی بر زندگی مردم و کشاورزی منطقه دارد.

How is the climate of this region described?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It is consistently cold.

The phrase 'به طور باثبات سرد است' (is stably cold) clearly indicates a consistently cold climate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It is consistently cold.

The phrase 'به طور باثبات سرد است' (is stably cold) clearly indicates a consistently cold climate.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: قیمت‌ها به طور باثبات ماندند

The correct order forms the sentence 'Prices remained stable.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به طور باثبات تلاش می‌کند

The correct order forms the sentence 'He tries consistently.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: رشد اقتصادی به طور باثبات ادامه یافت

The correct order forms the sentence 'Economic growth continued steadily.'

multiple choice C1

Which of the following best describes an action performed 'به طور باثبات'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Maintaining a consistent state

The phrase 'به طور باثبات' means in a stable or unchanging manner. Maintaining a consistent state directly reflects this meaning.

multiple choice C1

Which sentence uses 'به طور باثبات' correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: شرکت به طور باثبات در حال رشد بود و هیچ افت و خیزی نداشت. (The company was growing steadily with no ups and downs.)

The correct option shows a situation where growth is consistent and unchanging, which aligns with 'به طور باثبات'. The other options describe instability or change.

multiple choice C1

In a formal report, how would you best describe a situation that is 'به طور باثبات'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Steady

The word 'steady' is a direct and formal synonym for 'stable' or 'unchanging', which is the meaning of 'به طور باثبات'.

true false C1

اگر یک سیستم 'به طور باثبات' عمل کند، به این معنی است که کارایی آن مرتباً در حال نوسان است. (If a system operates 'به طور باثبات', it means its efficiency is constantly fluctuating.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Operating 'به طور باثبات' means stability and consistency, not constant fluctuation.

true false C1

برای نشان دادن پیشرفت مداوم و بدون وقفه، می توان از عبارت 'به طور باثبات' استفاده کرد. (To indicate continuous and uninterrupted progress, one can use the phrase 'به طور باثبات'.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

The phrase 'به طور باثبات' implies continuity and lack of interruption, making it suitable for describing steady progress.

true false C1

یک اقتصاد که 'به طور باثبات' در حال رشد است، نوسانات زیادی را تجربه می کند. (An economy that is growing 'به طور باثبات' experiences many fluctuations.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

An economy growing 'به طور باثبات' would exhibit stable growth with minimal fluctuations, not many.

multiple choice C2

Which of the following describes something happening 'به طور باثبات'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: رفتار او همیشه قابل پیش‌بینی و ثابت است. (His behavior is always predictable and consistent.)

The phrase 'به طور باثبات' implies consistency and predictability, which is best reflected in stable behavior.

multiple choice C2

Which sentence uses 'به طور باثبات' correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: اقتصاد کشور به طور باثبات در حال رشد است. (The country's economy is growing stably.)

'به طور باثبات' implies a steady, consistent state or growth, which fits the economic growth scenario.

multiple choice C2

What is the best synonym for 'به طور باثبات' among the options?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پایدار (Sustainable)

'پایدار' (sustainable) is the closest synonym to 'باثبات' (stable), as both convey a sense of long-term consistency and steadiness.

true false C2

If something happens 'به طور باثبات', it means it is likely to change soon.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'به طور باثبات' means in a stable or unchanging manner, so it would imply the opposite of changing soon.

true false C2

Maintaining a routine 'به طور باثبات' can lead to more predictable outcomes.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Doing something 'به طور باثبات' means doing it consistently and stably, which naturally leads to more predictable outcomes.

true false C2

A stock market that fluctuates wildly can be described as moving 'به طور باثبات'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'به طور باثبات' describes stability and unchanging nature, which is the opposite of wild fluctuations in a stock market.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آنها به طور باثبات سیاست‌های خود را تغییر نمی‌دهند.

This sentence demonstrates the use of 'به طور باثبات' to indicate that policies are not changed in a stable manner.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: اقتصاد کشور به طور باثبات رشد کرده است.

This sentence shows 'به طور باثبات' describing a steady growth in the country's economy.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او به طور باثبات در کارش پیشرفت می‌کند.

This sentence illustrates 'به طور باثبات' being used to express consistent progress in work.

/ 66 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!