B1 noun Formell #8,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

کادر درمانی

kadr-e darmani /kɑːdɛre dærmɑːniː/

The term represents the collective body of professionals dedicated to patient care and medical treatment.

Wort in 30 Sekunden

  • Refers to the collective group of healthcare workers.
  • Includes doctors, nurses, and medical staff.
  • Used commonly in formal and news contexts.

بررسی کلی

واژه «کادر درمانی» از دو بخش «کادر» (به معنای پرسنل یا مجموعه کارکنان) و «درمانی» (مرتبط با درمان و پزشکی) تشکیل شده است. این اصطلاح یک مفهوم جمعی است و به جای اشاره به یک فرد خاص، کل گروهی که در یک مرکز پزشکی فعالیت می‌کنند را در بر می‌گیرد. ۲) الگوهای کاربرد: این عبارت معمولاً به صورت فاعلی یا مفعولی در جملات خبری استفاده می‌شود. برای مثال: «کادر درمانی در حال تلاش برای نجات بیمار هستند». همچنین می‌توان از آن در ترکیب با افعالی مانند «تقویت کردن»، «آموزش دادن» یا «قدردانی کردن» استفاده کرد. ۳) زمینه‌های رایج: بیشترین کاربرد این واژه در اخبار، گزارش‌های بیمارستانی، متون اداری مربوط به وزارت بهداشت و در گفتگوهای روزمره درباره وضعیت سلامت جامعه است. در دوران پاندمی‌ها، این اصطلاح به وفور در رسانه‌ها برای ستایش از زحمات پزشکان و پرستاران شنیده می‌شد. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: واژه «کادر پزشکی» گاهی به جای کادر درمانی استفاده می‌شود، اما کادر درمانی دایره وسیع‌تری دارد و علاوه بر پزشکان، شامل پرستاران، بهیاران و تکنسین‌های آزمایشگاه نیز می‌شود. همچنین واژه «پرسنل بیمارستان» نیز مترادف آن است، اما کادر درمانی بیشتر بر جنبه تخصصی و مراقبتیِ تیم تأکید دارد.

Beispiele

1

کادر درمانی بیمارستان بسیار خسته بودند.

everyday

The hospital medical staff were very tired.

2

از زحمات کادر درمانی تقدیر شد.

formal

The efforts of the medical staff were appreciated.

3

تعداد کادر درمانی در این بخش کم است.

informal

The number of medical staff in this ward is low.

4

آموزش مستمر کادر درمانی ضروری است.

academic

Continuous training of medical staff is essential.

Häufige Kollokationen

تقویت کادر درمانی Strengthening the medical staff
تجهیز کادر درمانی Equipping the medical staff
قدردانی از کادر درمانی Appreciating the medical staff

Häufige Phrasen

فداکاری کادر درمانی

Sacrifice of the medical staff

کمبود کادر درمانی

Shortage of medical staff

حمایت از کادر درمانی

Supporting the medical staff

Wird oft verwechselt mit

کادر درمانی vs کادر پزشکی

Refers specifically to doctors and medical professionals, whereas 'کادر درمانی' is broader and includes nursing and support staff.

Grammatikmuster

کادر درمانی + فعل (تلاش کردن، فعالیت کردن) صفت + کادر درمانی (کادر درمانی فداکار) تعداد + کادر درمانی

How to Use It

Nutzungshinweise

The term is formal and collective. It is standard in news and official documents. It should not be used to describe a single medical professional.


Häufige Fehler

People often use it for individual doctors. Remember it is a collective noun. Another mistake is confusing it with administrative staff.

Tips

💡

Use in professional contexts

Always use 'کادر درمانی' when writing reports or formal emails regarding hospital staff. It sounds much more professional than just saying 'hospital workers'.

⚠️

Avoid using for single individuals

Do not refer to a single doctor as 'کادر درمانی'. Use specific job titles instead to avoid confusion.

🌍

Respectful terminology in Iran

In Iran, using this term shows respect for the collective effort of the health system, especially after their heroic role during public health crises.

Wortherkunft

Derived from the French word 'cadre' meaning framework or staff, combined with the Persian word 'darman' meaning treatment.

Kultureller Kontext

In Iran, the term gained significant emotional weight during the COVID-19 pandemic, symbolizing the frontline heroes of the health system.

Merkhilfe

Think of 'Kader' as a 'Cadre' or team, and 'Darmani' as 'Treatment'. So, the 'Treatment Team'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

خیر، کادر درمانی یک اصطلاح جامع است که علاوه بر پزشکان، پرستاران، کادر آزمایشگاه، فیزیوتراپیست‌ها و سایر متخصصان مراقبت‌های بهداشتی را نیز شامل می‌شود.

کادر درمانی مستقیماً با بیمار و فرآیند درمان در ارتباط است، در حالی که کادر اداری مسئولیت امور دفتری، پذیرش و مدیریت مالی بیمارستان را بر عهده دارد.

خیر، این واژه اسم جمع است و برای اشاره به یک نفر باید از عباراتی مانند «پزشک» یا «پرستار» استفاده کرد.

بله، این اصطلاح در متون اداری، خبری و رسمی بسیار رایج است و لحنی محترمانه و حرفه‌ای دارد.

Teste dich selbst

fill blank

تمام ___ برای بهبود وضعیت بیمار تلاش می‌کنند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کادر درمانی

چون بحث بهبود وضعیت بیمار مطرح است، کادر درمانی صحیح‌ترین گزینه است.

Ergebnis: /1

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!