کلاهبرداری
When we talk about the word kōlāhbarDārī, we're referring to the act of fraud, cheating, or tricking someone. It’s a noun that describes the action itself. You might encounter it in contexts related to financial scams, deceitful practices, or any situation where someone is intentionally misled for personal gain. For instance, if someone sells a fake product as genuine, that's kōlāhbarDārī. It implies a deliberate act of dishonesty to gain an unfair advantage.
§ Basic Definition and Usage
The Persian word for fraud, cheating, or tricking someone is کلاهبرداری (kolahbardāri). It's a noun. This word is really useful to know because unfortunately, fraud happens everywhere. Let's break down how to use it.
- Persian Word
- کلاهبرداری (kolahbardāri)
- Pronunciation
- kolah-bar-DA-ree
- Type
- Noun
- CEFR Level
- A2
- Definition
- The action of defrauding, cheating, or tricking someone.
§ How to Use It in a Sentence
When you use کلاهبرداری (kolahbardāri), you often pair it with verbs like کردن (kardan - to do/make) or انجام دادن (anjām dādan - to perform/carry out) to mean 'to commit fraud' or 'to defraud'. You can also use it with verbs like مبارزه کردن (mobāreze kardan - to fight against) to talk about combating fraud.
§ Common Phrases and Structures
Here are some common ways you'll see کلاهبرداری used:
- کلاهبرداری کردن (kolahbardāri kardan): To commit fraud, to defraud. This is a very common phrasal verb.
- قانون کلاهبرداری (qānun-e kolahbardāri): Fraud law.
- جرم کلاهبرداری (jorm-e kolahbardāri): The crime of fraud.
- متهم به کلاهبرداری (mottaham be kolahbardāri): Accused of fraud.
§ Examples in Sentences
آنها سعی کردند کلاهبرداری کنند.
- Translation Hint
- They tried to commit fraud. (literally: They tried to do fraud.)
او به کلاهبرداری متهم شد.
- Translation Hint
- He was accused of fraud.
این یک کلاهبرداری بزرگ بود.
- Translation Hint
- This was a big fraud.
پلیس در حال تحقیق درباره کلاهبرداری است.
- Translation Hint
- The police are investigating the fraud.
آنها علیه کلاهبرداری مالیاتی مبارزه میکنند.
- Translation Hint
- They fight against tax fraud. (literally: They fight against financial fraud.)
§ Related Vocabulary
Understanding کلاهبرداری is even better if you know some related words:
- کلاهبردار (kolahbardār): Fraudster, swindler (the person who commits fraud).
- تقلب (taqallob): Cheating, forgery (can be similar to fraud but often used for exams, documents, etc.).
- فریب (farib): Deception, trickery.
- دروغ (dorugh): Lie.
§ Prepositions with 'کلاهبرداری'
You'll often see these prepositions used with کلاهبرداری:
- از (az): From, used when talking about defrauding someone from something, or in phrases like 'preventing fraud from happening'.
- در (dar): In, used when referring to fraud in a specific area or context.
- به (be): To, used when someone is accused of fraud.
- علیه (alaih): Against, used when fighting against fraud.
آنها از مردم کلاهبرداری کردند.
- Translation Hint
- They defrauded people. (literally: They did fraud from people.)
در کلاهبرداری های بانکی دقت کنید.
- Translation Hint
- Be careful with banking fraud. (literally: Be careful in banking frauds.)
Aussprachehilfe
- Many English speakers might struggle with the 'kh' sound (خ), which is a guttural sound similar to the 'ch' in Scottish 'loch'.
- The 'ā' sound is a long 'a' like in 'father', not a short 'a' like in 'cat'.
Beispiele nach Niveau
او با دروغگویی، کلاهبرداری کرد.
He committed fraud by lying.
پلیس مرد کلاهبردار را دستگیر کرد.
Police arrested the fraudster.
این یک کلاهبرداری آشکار است.
This is an obvious scam.
مواظب کلاهبرداریهای اینترنتی باشید.
Beware of online scams.
آنها با کلاهبرداری پول زیادی به دست آوردند.
They gained a lot of money through fraud.
داستان او بوی کلاهبرداری میدهد.
His story smells like a scam.
او از یک کلاهبرداری جان سالم به در برد.
He survived a scam.
این شرکت به دلیل کلاهبرداری تعطیل شد.
This company was shut down due to fraud.
پلیس اعلام کرد که با کلاهبرداریهای اینترنتی جدیدی روبرو هستند.
Police announced they are facing new internet fraud schemes.
او با وعدههای دروغین، از مردم پول کلاهبرداری کرد.
He defrauded people of money with false promises.
شرکت بیمه در مورد کلاهبرداریهای رایج توضیحاتی ارائه داد.
The insurance company provided explanations about common frauds.
برای جلوگیری از کلاهبرداری، اطلاعات شخصی خود را به هر کسی ندهید.
To prevent fraud, don't give your personal information to just anyone.
پرونده کلاهبرداری بانکی همچنان در حال بررسی است.
The bank fraud case is still under investigation.
متاسفانه بسیاری از سالمندان قربانی کلاهبرداری میشوند.
Unfortunately, many elderly people fall victim to fraud.
او از هوش مصنوعی برای انجام کلاهبرداریهای پیچیده استفاده میکرد.
He used artificial intelligence to commit complex frauds.
دادگاه متهم به کلاهبرداری را به حبس محکوم کرد.
The court sentenced the accused fraudster to prison.
افزایش کلاهبرداریهای اینترنتی، زنگ خطری برای کاربران آنلاین است.
The rise of online scams is a warning bell for online users.
او با کلاهبرداری از چند نفر، ثروت هنگفتی به دست آورده بود.
He had amassed a large fortune by defrauding several people.
شرکتهای بیمه برای جلوگیری از کلاهبرداری، اقدامات سختگیرانهای انجام میدهند.
Insurance companies take strict measures to prevent fraud.
پلیس اعلام کرد که عاملان این کلاهبرداری بزرگ دستگیر شدهاند.
Police announced that the perpetrators of this major fraud have been arrested.
این کلاهبرداری مالی باعث ورشکستگی بسیاری از سرمایهگذاران شد.
This financial fraud led to the bankruptcy of many investors.
همیشه در برابر پیشنهادات وسوسهانگیز که بوی کلاهبرداری میدهند، هوشیار باشید.
Always be wary of tempting offers that smell like fraud.
او به جرم کلاهبرداری و سوءاستفاده از اعتماد عمومی محکوم شد.
He was convicted of fraud and abuse of public trust.
شاکیان این پرونده، خواستار رسیدگی فوری به اتهامات کلاهبرداری هستند.
The plaintiffs in this case are demanding immediate attention to the fraud allegations.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
او به کلاهبرداری متهم شد.
He was accused of fraud.
این یک کلاهبرداری بزرگ است.
This is a big scam.
از کلاهبرداریهای آنلاین آگاه باشید.
Be aware of online frauds.
او توسط کلاهبرداران فریب خورد.
He was tricked by fraudsters.
شکایت کلاهبرداری ثبت کردیم.
We filed a fraud complaint.
قربانی کلاهبرداری شدهام.
I have been a victim of fraud.
چگونه میتوان از کلاهبرداری جلوگیری کرد؟
How can one prevent fraud?
این شرکت به کلاهبرداری محکوم شد.
This company was convicted of fraud.
پلیس در حال تحقیق در مورد کلاهبرداری است.
Police are investigating the fraud.
کلاهبرداری پیامکی افزایش یافته است.
SMS fraud has increased.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"سر کسی کلاه گذاشتن"
To defraud or deceive someone
مواظب باش سرت کلاه نذارن.
neutral"کلاهبرداری کردن"
To commit fraud
او از مردم کلاهبرداری میکرد.
neutral"کلاهبردار از آب درآمدن"
To turn out to be a swindler/fraudster
معلوم شد که او یک کلاهبردار از آب درآمده.
neutral"کلاه کسی را برداشتن"
To trick someone (often to take their money)
با حرفهای شیرین کلاهش را برداشت.
informal"کلاه از سر کسی برداشتن"
To astonish or impress someone (literally 'to take the hat off someone's head')
اجرای او کلاه از سر همه برداشت.
informal"کلاه شرعی گذاشتن"
To find a religious loophole to commit a forbidden act
آنها با کلاه شرعی معامله ربوی انجام دادند.
neutral"کلاه خود را قاضی کردن"
To judge oneself fairly (literally 'to make one's hat a judge')
کلاه خودت را قاضی کن و ببین حق با کیست.
neutral"کلاه به سر گذاشتن"
To wear a hat
او همیشه کلاه به سر میگذاشت.
neutral"کلاهت را محکم بچسب"
Be careful, protect your interests (literally 'hold your hat tightly')
این روزها کلاهت را محکم بچسب که سرت کلاه نره.
informal"کلاهبرداری دولتی"
Government fraud (often implies corruption)
گفته میشود در آن پروژه کلاهبرداری دولتی صورت گرفته است.
neutralSatzmuster
A از B کلاهبرداری کرد.
او از من کلاهبرداری کرد. (He defrauded me.)
کلاهبرداری از A آسان است.
کلاهبرداری از مردم ناآگاه آسان است. (Defrauding unaware people is easy.)
هدف از این کار کلاهبرداری بود.
هدف از این تماس تلفنی کلاهبرداری بود. (The purpose of this phone call was fraud.)
این یک مورد کلاهبرداری است.
این یک مورد کلاهبرداری اینترنتی است. (This is a case of internet fraud.)
متهم به کلاهبرداری، دستگیر شد.
متهم به کلاهبرداری از چند نفر، دستگیر شد. (The person accused of defrauding several people was arrested.)
با کلاهبرداری، پول زیادی به دست آورد.
او با کلاهبرداری، پول زیادی به دست آورد. (He earned a lot of money through fraud.)
این عمل مصداق کلاهبرداری است.
این عمل مصداق کلاهبرداری و نقض قانون است. (This act is an instance of fraud and a violation of the law.)
قانون کلاهبرداری را به شدت مجازات می کند.
قانون کلاهبرداری را به شدت مجازات می کند تا از حقوق مردم محافظت کند. (The law severely punishes fraud to protect people's rights.)
Teste dich selbst 48 Fragen
آنها با ___ از مردم پول گرفتند. (They took money from people by ____.)
The sentence implies a negative action to take money, so 'کلاهبرداری' (fraud) is the correct word.
او قربانی یک ___ شد. (He became a victim of a ____.)
To be a victim implies something negative happened, making 'کلاهبرداری' (fraud) the appropriate choice.
این یک عمل ___ است. (This is a ___ act.)
If it's an 'act', and given the context of the word, 'کلاهبرداری' (fraud) fits best as a description of a type of act.
پلیس در مورد ___ تحقیق می کند. (The police are investigating the ____.)
Police typically investigate crimes, and 'کلاهبرداری' (fraud) is a crime.
از ___ در اینترنت دوری کنید. (Stay away from ____ on the internet.)
It's important to avoid 'کلاهبرداری' (fraud) on the internet for safety.
او متهم به ___ شد. (He was accused of ____.)
Being 'accused of' something typically refers to an illegal or unethical act, making 'کلاهبرداری' (fraud) the most suitable option.
آنها با ___ از مردم پول گرفتند. (They took money from people by ____.)
The context implies an illegal act to get money, making 'کلاهبرداری' (fraud) the correct choice.
این یک مورد واضح از ___ است. (This is a clear case of ____.)
The sentence suggests a situation where someone was cheated, so 'کلاهبرداری' (fraud) fits best.
او سعی کرد با ___ مرا فریب دهد. (He tried to trick me with ____.)
The verb 'فریب دادن' (to trick) indicates that 'کلاهبرداری' (fraud) is the appropriate noun.
پلیس در حال تحقیق درباره ___ است. (The police are investigating the ____.)
Police typically investigate crimes like 'کلاهبرداری' (fraud).
مراقب ___ اینترنتی باشید. (Be careful of internet ____.)
Online, people need to be cautious of 'کلاهبرداری' (scams/fraud).
او به دلیل ___ دستگیر شد. (He was arrested because of ____.)
People are arrested for crimes, and 'کلاهبرداری' (fraud) is a crime.
Write a short sentence in Persian describing a situation where someone might experience fraud. Use the word "کلاهبرداری".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
آنها قربانی یک کلاهبرداری آنلاین شدند. (They became a victim of an online fraud.)
Imagine you see a warning about scams. Write a simple sentence in Persian advising people to be careful about "کلاهبرداری".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مراقب کلاهبرداری باشید. (Be careful of fraud.)
Complete the sentence in Persian: "این خبر در مورد یک..." (This news is about a...). Use "کلاهبرداری" to describe the news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این خبر در مورد یک کلاهبرداری بزرگ است. (This news is about a big fraud.)
چه اتفاقی برای مردم افتاد؟ (What happened to the people?)
Read this passage:
داستان این مرد در مورد یک کلاهبرداری بزرگ بود. او به مردم قول داد پول زیادی بدهد، اما هرگز این کار را نکرد. (The story of this man was about a big fraud. He promised people a lot of money, but never did it.)
چه اتفاقی برای مردم افتاد؟ (What happened to the people?)
The passage states that the man promised money but never gave it, implying people lost their money.
The passage states that the man promised money but never gave it, implying people lost their money.
پلیس چه توصیهای کرد؟ (What advice did the police give?)
Read this passage:
پلیس اعلام کرد که چندین نفر قربانی یک کلاهبرداری تلفنی شدهاند. آنها باید مراقب باشند. (Police announced that several people have become victims of a phone fraud. They should be careful.)
پلیس چه توصیهای کرد؟ (What advice did the police give?)
The passage says, 'They should be careful' (آنها باید مراقب باشند).
The passage says, 'They should be careful' (آنها باید مراقب باشند).
چرا شرکت بسته شد؟ (Why was the company closed?)
Read this passage:
این شرکت به دلیل کلاهبرداری بسته شد. بسیاری از مردم از این خبر ناراحت بودند. (This company was closed due to fraud. Many people were upset by this news.)
چرا شرکت بسته شد؟ (Why was the company closed?)
The passage clearly states, 'This company was closed due to fraud' (این شرکت به دلیل کلاهبرداری بسته شد).
The passage clearly states, 'This company was closed due to fraud' (این شرکت به دلیل کلاهبرداری بسته شد).
This sentence means 'He defrauded people.' The subject 'او' (he/she) comes first, followed by the object 'از مردم' (from people) and then the verb 'کلاهبرداری کرد' (defrauded).
This sentence means 'That was a big fraud.' 'آن' (that) is the subject, followed by 'یک کلاهبرداری بزرگ' (a big fraud) and then the verb 'بود' (was).
This sentence means 'The accused person was arrested in this fraud.' 'فرد متهم' (the accused person) is the subject, followed by 'در این کلاهبرداری' (in this fraud) and then the passive verb 'دستگیر شد' (was arrested).
The police announced that several online scams were reported last week.
He was defrauding people with false promises and taking their money.
To prevent fraud, always verify the identity of email senders.
Read this aloud:
کلاهبرداریهای اینترنتی در سالهای اخیر افزایش چشمگیری داشته است.
Focus: کَلاهبَرداری
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
قربانیان کلاهبرداری باید بلافاصله به مقامات اطلاع دهند.
Focus: قُربانیان
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او به دلیل کلاهبرداری از یک شرکت بزرگ، دستگیر شد.
Focus: دستگیر شد
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you witnessed an online scam. Describe what happened, how you realized it was a scam, and what you did next to prevent further damage or report it. Use the word 'کلاهبرداری' (kolaahbardari) at least once in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من دیروز شاهد یک کلاهبرداری آنلاین بودم. یک پیام جعلی دریافت کردم که ادعا میکرد از بانک من است و از من خواست اطلاعات حسابم را وارد کنم. شک کردم و به جای وارد کردن اطلاعات، با بانک تماس گرفتم و متوجه شدم که این یک کلاهبرداری است. فوراً این پیام را گزارش کردم تا دیگران قربانی نشوند.
Write a short paragraph about the importance of being careful with personal information online to avoid 'کلاهبرداری' (kolaahbardari).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در دنیای امروز، حفاظت از اطلاعات شخصی آنلاین برای جلوگیری از کلاهبرداری بسیار مهم است. هرگز نباید رمز عبور یا اطلاعات بانکی خود را با افراد ناشناس به اشتراک بگذارید. همیشه قبل از کلیک کردن روی لینکهای مشکوک یا پاسخ دادن به پیامهای عجیب، از صحت آنها مطمئن شوید. با رعایت این نکات میتوانیم از خود در برابر کلاهبرداری محافظت کنیم.
You are writing a public service announcement about common types of 'کلاهبرداری' (kolaahbardari) in your country. List at least three types and briefly explain each one.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هشدار عمومی: مراقب انواع کلاهبرداری باشید! یک نوع رایج کلاهبرداری، کلاهبرداری تلفنی است که در آن فرد با جعل هویت یک سازمان رسمی، از شما اطلاعات میخواهد. نوع دیگر کلاهبرداری اینترنتی است که شامل ایمیلهای فیشینگ و وبسایتهای جعلی میشود. کلاهبرداریهای مربوط به سرمایهگذاری نیز بسیار رایج هستند که وعدههای سودهای غیرواقعی میدهند. همیشه هوشیار باشید!
بر اساس این متن، مقامات امنیتی برای جلوگیری از کلاهبرداری مالیاتی چه توصیهای میکنند؟
Read this passage:
مقامات امنیتی هشدار دادند که کلاهبرداریهای مالیاتی در حال افزایش است. آنها به مردم توصیه کردند که هرگز اطلاعات بانکی خود را به صورت تلفنی یا از طریق ایمیلهای مشکوک به اشتراک نگذارند. آنها تأکید کردند که سازمان امور مالیاتی هرگز از شما درخواست اطلاعات شخصی حساس از طریق این روشها نمیکند. اگر به هر تماسی مشکوک شدید، فورا آن را گزارش دهید.
بر اساس این متن، مقامات امنیتی برای جلوگیری از کلاهبرداری مالیاتی چه توصیهای میکنند؟
متن به وضوح بیان میکند که مردم هرگز نباید اطلاعات بانکی خود را به صورت تلفنی یا از طریق ایمیلهای مشکوک به اشتراک بگذارند.
متن به وضوح بیان میکند که مردم هرگز نباید اطلاعات بانکی خود را به صورت تلفنی یا از طریق ایمیلهای مشکوک به اشتراک بگذارند.
چه اتفاقی برای شرکتی که به کلاهبرداری متهم شده افتاده است؟
Read this passage:
شرکتی که ادعا میکرد به افراد کمک میکند وام مسکن دریافت کنند، متهم به کلاهبرداری شد. گزارشها حاکی از آن است که این شرکت از متقاضیان هزینههای پیشپرداخت بالایی دریافت کرده اما هیچ وامی به آنها نداده است. بسیاری از قربانیان در حال حاضر در وضعیت مالی دشواری قرار دارند و منتظر رسیدگی قانونی هستند.
چه اتفاقی برای شرکتی که به کلاهبرداری متهم شده افتاده است؟
متن میگوید که شرکت از متقاضیان هزینههای پیشپرداخت بالایی دریافت کرده اما هیچ وامی به آنها نداده است.
متن میگوید که شرکت از متقاضیان هزینههای پیشپرداخت بالایی دریافت کرده اما هیچ وامی به آنها نداده است.
چه چیزی نشاندهنده امنیت یک وبسایت برای جلوگیری از کلاهبرداری آنلاین است؟
Read this passage:
برای محافظت از خود در برابر کلاهبرداریهای آنلاین، همیشه آدرس وبسایتها را قبل از وارد کردن اطلاعات شخصی خود بررسی کنید. به دنبال 'https' در ابتدای آدرس باشید که نشاندهنده امنیت سایت است. همچنین، از استفاده از وایفای عمومی برای انجام تراکنشهای مالی خودداری کنید، زیرا امنیت کمتری دارد و میتواند شما را در معرض خطر قرار دهد.
چه چیزی نشاندهنده امنیت یک وبسایت برای جلوگیری از کلاهبرداری آنلاین است؟
متن بیان میکند که 'https' در ابتدای آدرس نشاندهنده امنیت سایت است.
متن بیان میکند که 'https' در ابتدای آدرس نشاندهنده امنیت سایت است.
The police announced that they have arrested this international fraud ring.
He had defrauded many people with false promises.
To prevent online fraud, always be vigilant.
Read this aloud:
این کلاهبرداری مالی ابعاد گستردهای داشت.
Focus: کلاهبرداری مالی
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او به جرم کلاهبرداری از کارمندان خود دستگیر شد.
Focus: جرم کلاهبرداری
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا میدانید چگونه میتوان از کلاهبرداریهای تلفنی جلوگیری کرد؟
Focus: کلاهبرداریهای تلفنی
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which of the following scenarios best exemplifies 'کلاهبرداری'?
'کلاهبرداری' specifically refers to defrauding or cheating with intent, as in selling fake items as real.
Which Persian word is a synonym for 'کلاهبرداری' in the context of financial deception?
While 'سرقت' and 'دزدی' are about taking without permission, and 'خیانت' is betrayal, 'تقلب' is the closest synonym to 'کلاهبرداری' when referring to financial deception or fraud.
In a legal context, what is often the key element distinguishing 'کلاهبرداری' from other crimes?
The core of 'کلاهبرداری' in a legal sense is the use of deceit or trickery to unlawfully obtain property or money from another.
If someone accidentally miscalculates a bill, it is considered 'کلاهبرداری'.
'کلاهبرداری' implies intent to deceive or defraud. An accidental miscalculation lacks this intent.
Selling a product at a significantly higher price than its market value can always be classified as 'کلاهبرداری'.
Selling at a higher price is generally considered price gouging or simply poor business ethics, not necessarily 'کلاهبرداری', unless accompanied by deceptive practices about the product's value or nature.
Spreading false rumors to damage someone's reputation for personal gain could be considered a form of 'کلاهبرداری' if it leads to financial loss for the victim.
If the false rumors are a deliberate deceptive act intended to cause financial harm and benefit the perpetrator, it aligns with the definition of 'کلاهبرداری' as a form of defrauding or tricking someone.
/ 48 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr society Wörter
اعضا
A2Members; limbs.
عادالانه
B1Fairly; justly; in a just or equitable manner.
عادل
B1Based on what is right or reasonable; just and fair.
عادلانه
A2Treating people equally according to rules or law.
اعتماد به نفس
B1Self-confident; feeling trust in one's abilities, qualities, and judgment.
اعتراض
B1Protest; a statement or action expressing disapproval of or objection to something.
اعتراض کردن
A1To express disapproval or disagreement; to protest.
اعتیاد
B1Addiction; the fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
اعتیاد پیدا کردن
B1To become addicted; to develop a dependency on a substance or activity.
عدالت
A1Justice, fairness, or righteousness.