At the A1 level, you only need to know that 'milyun' means 'million'. You should be able to recognize it when hearing prices or large numbers. You should know that it comes after a digit (e.g., 'yek milyun', 'do milyun'). The most important thing to remember is that the noun after 'milyun' is always singular. For example, 'yek milyun toman' is the standard way to talk about money. You don't need to worry about complex grammar yet; just focus on recognizing the word in the context of shopping and basic facts about the world, like the population of a city.
At the A2 level, you should start using 'milyun' in your own sentences. You should be able to describe prices of more expensive items like laptops or rent. You should also learn the plural form 'milyun-hā' (millions) to describe large, uncounted groups. You should be able to say things like 'milyun-hā nafar dar Tehrān zendegi mikonand' (millions of people live in Tehran). At this level, you should also be careful not to confuse 'milyun' with 'milyārd' (billion), as this is a common mistake when listening to news or financial reports.
By B1, you should be comfortable using 'milyun' in compound numbers. For example, you should be able to say 'yek milyun o pānsad hezār' (1,500,000) fluently. You should also understand the use of the adjective 'milyoni' to describe crowds or large-scale events. You might encounter 'milyun' in more varied contexts, such as discussing social media followers or national statistics. You should also be aware of the cultural context of the word in Iran, specifically how inflation has made 'milyun' a very common unit in daily life compared to other countries.
At the B2 level, you should be able to use 'milyun' in formal and academic contexts. You should understand its use in scientific reports, economic analyses, and political speeches. You should be able to discuss complex topics like 'milyun-hā dōlār khosārat' (millions of dollars in damages) or 'milyun-hā ton towlid' (millions of tons of production). You should also be familiar with the ordinal form 'milyun-om' (millionth) and be able to use it in sequences. Your pronunciation should be clear, distinguishing it sharply from 'milyārd'.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 'milyun'. You should recognize its use in literature and poetry as a metaphor for infinity or vastness. You should be able to understand idiomatic expressions that might involve large numbers. You should also be aware of the historical shift from older terms like 'korur' to the modern 'milyun'. You can use the word in complex sentence structures, such as 'ba'id ast ke hattā yek milyun nafar ham biāyand' (it is unlikely that even a million people will come), showing mastery over both the number and the surrounding grammar.
At the C2 level, 'milyun' is a tool you use with total precision and stylistic flair. You understand its sociolinguistic implications—how using the word 'milyun' versus 'milyārd' can signal different economic perspectives. You can engage in high-level debates about national budgets, demographic shifts, and scientific data where 'milyun' is a constant unit. You also understand the nuances of how the word is used in different Persian dialects (Tehrani, Kabuli, Tajiki) and can adjust your usage or understanding accordingly. The word is no longer a 'vocabulary item' but a seamless part of your conceptual framework in Persian.

میلیون in 30 Sekunden

  • The word 'milyun' means one million (1,000,000) and is a loanword from French used universally in Persian.
  • Grammatically, 'milyun' is followed by a singular noun, which is a key difference from English plural usage.
  • In Iran, 'milyun' is extremely common in daily life due to the high nominal values of the national currency.
  • The plural form 'milyun-hā' is used for indefinite large amounts, often meaning 'millions of' something.

The Persian word میلیون (pronounced 'milyun') is a fundamental numerical determiner used to denote the quantity of one million (1,000,000). While it is a loanword from French, it has become an inseparable part of the Persian lexicon, especially in the context of modern economics, demographics, and social discourse. In Iran, due to the specific nature of the national currency (the Rial and the commonly used Toman), the word 'million' is heard significantly more often in daily transactions than in many Western countries. When you walk into a grocery store or discuss the price of a simple electronic device, you are likely to encounter this word immediately.

Numerical Value
In the Persian numbering system, 'milyun' follows 'hezār' (thousand) and precedes 'milyārd' (billion). It represents ten to the power of six.

Understanding the usage of 'milyun' requires an appreciation of the Persian linguistic habit of keeping nouns in the singular form after a number. For instance, while in English we might say 'five million people,' in Persian, we say 'panj milyun nafar,' where 'nafar' (person) remains singular. This is a crucial rule for learners to master early on to sound natural and grammatically correct.

جمعیت این شهر بیش از دو میلیون نفر است. (The population of this city is more than two million people.)

Beyond simple mathematics, 'milyun' carries a heavy cultural weight. It is the threshold for 'large' money. When Iranians talk about 'milyoni' (million-ish or in the millions), they are often referring to significant expenses or high-status items. The word is also used metaphorically to describe vast quantities of anything, not just money or people. For example, one might say 'milyun-hā bār' (millions of times) to emphasize that they have repeated an action frequently.

Currency Context
Because 10,000 Rials equals 1 Toman, and prices are high, a 'million Tomans' is a standard unit for discussing salaries, rent, and consumer goods.

قیمت این گوشی ده میلیون تومان است. (The price of this phone is ten million Tomans.)

Historically, Persian used different terms for large numbers, such as 'korur' (which represented 500,000), but 'milyun' has completely supplanted these older terms in modern usage. It is used in scientific, journalistic, and everyday registers without variation. Whether you are reading a NASA report translated into Persian or buying a used car in Tehran, the word remains the same. This consistency makes it one of the easier high-value vocabulary words for English speakers to acquire, as the phonetic similarity to the English 'million' provides an immediate cognitive hook.

Pluralization
When used as an indefinite large number, it becomes 'milyun-hā' (millions), often followed by the preposition 'az' (of).

میلیون‌ها ستاره در آسمان وجود دارد. (There are millions of stars in the sky.)

In summary, 'milyun' is more than just a number in Persian; it is a vital tool for navigating the economic and social landscape of the Persian-speaking world. Its French origin makes it easy to recognize, but its grammatical application follows strict Persian rules that distinguish it from its English counterpart. Mastering its use in both singular counts and indefinite plurals is a key milestone for any A1-level student progressing toward fluency.

Using 'milyun' in a sentence requires an understanding of Persian syntax regarding numbers. The most important rule is that the noun being counted must remain in its singular form. This is often counterintuitive for English speakers who are used to saying 'millions of people' or 'five millions'. In Persian, the structure is: [Number] + [milyun] + [Singular Noun]. For example, 'three million books' is translated as 'se milyun ketāb'.

Basic Counting
To express a specific quantity, simply place the digit before 'milyun'. Example: 'yek milyun' (one million), 'sad milyun' (one hundred million).

او یک میلیون دلار برنده شد. (He won one million dollars.)

When you want to speak about 'millions' in a general, indefinite sense, you add the plural suffix '-hā' to the word, making it 'milyun-hā'. This is frequently followed by the preposition 'az' (of) to connect it to the noun. This construction is used to emphasize a vast, uncounted quantity. For instance, 'milyun-hā az mardom' (millions of the people) or simply 'milyun-hā nafar' (millions of people).

In the context of Persian currency, 'milyun' is often paired with 'Toman'. Because of inflation, most prices for electronics, furniture, and vehicles are quoted in millions. If someone says 'in duset-o panjāhe' (this is two hundred and fifty), they often mean 250 million Tomans if the context is a house or a car. However, in formal writing, the full phrase 'devist o panjāh milyun tomān' is required.

Ordinal Usage
To say 'the millionth', you add the suffix '-om'. Example: 'milyun-om' (millionth). This is used in sequences or rankings.

این میلیون‌امین بار است که به تو می‌گویم! (This is the millionth time I am telling you! - Note: 'milyun-omin' is the colloquial ordinal form here.)

Another common usage is in the adjective form 'milyoni'. This can describe a crowd or a cost. A 'mardom-e milyoni' refers to a crowd of millions. This suffix '-i' turns the number into a descriptive attribute. It is very common in news headlines describing protests, celebrations, or large-scale events.

Negative Contexts
When saying you don't even have a million, the structure is the same: 'man hattā yek milyun ham nadāram' (I don't even have one million).

او هیچ‌وقت یک میلیون تومان را از نزدیک ندیده است. (He has never seen one million Tomans up close.)

Finally, consider the use of 'milyun' in compound numbers. For example, 1,500,000 is 'yek milyun o pānsad hezār' (one million and five hundred thousand). The conjunction 'o' (and) is used to link the million part with the thousand part. This is essential for accurate financial communication.

In the modern Iranian landscape, 'milyun' is perhaps one of the most frequently uttered nouns in the public sphere. If you turn on the news (Khabar), you will hear it in almost every segment. Economic reports discuss 'milyun-hā dōlār' (millions of dollars) in trade, or 'milyun-hā ton' (millions of tons) of agricultural output. Because Iran is a country with a population of over 85 million, demographic discussions constantly revolve around this number.

The Real Estate Market
In Tehran, property prices are so high that they are rarely discussed in thousands. Rent is often 'chand milyun' (how many millions) per month, and purchase prices are in 'milyārd' (billions), but the 'milyun' remains the base unit for negotiation.

اجاره‌ی این آپارتمان ماهی پنج میلیون تومان است. (The rent for this apartment is five million Tomans per month.)

In the bazaar or modern shopping malls, 'milyun' is the language of electronics and luxury. A laptop, a high-end smartphone, or a designer carpet will all be priced in the millions. You will hear shopkeepers say 'shod dah milyun' (it became ten million) when totaling a bill. Interestingly, in very casual speech, people sometimes drop the word 'milyun' if the context is obvious, but for a learner, using it is safer and more precise.

Social media and digital culture in Iran also rely heavily on this word. Influencers brag about having 'yek milyun donbāl-konande' (one million followers). YouTube views, Telegram channel members, and Instagram likes are all measured in 'milyun'. When a video goes viral, people say 'milyuni bāzdid khorde' (it has been viewed millions of times).

Sports and Entertainment
Football is the most popular sport in Iran. Stadium capacities and transfer fees for players are always discussed using 'milyun'.

بیش از هشتاد میلیون نفر در ایران زندگی می‌کنند. (More than eighty million people live in Iran.)

In academic settings, 'milyun' is used in statistics, biology (e.g., millions of cells), and astronomy. It is a sterile, precise term in these contexts. However, in poetry or song lyrics, it might be used to express the depth of one's love or the number of tears shed, though 'hezār' (thousand) is more traditional for poetic exaggeration. Modern Persian pop music frequently uses 'milyun' to sound contemporary and relatable to the current economic reality.

Lotteries and Prizes
Bank lotteries (Gharze-ol-Hasane) often advertise prizes of 'sad-hā milyun تومان' (hundreds of millions of Tomans) to attract depositors.

Ultimately, 'milyun' is a word that bridges the gap between the mundane and the extraordinary. It is the cost of a fridge, but also the population of a nation. Hearing it constantly is a reminder of the scale of modern life in Persian-speaking societies.

For English speakers learning Persian, the most frequent mistake when using 'milyun' is pluralizing the noun that follows it. In English, we say 'two million cars,' where 'cars' is plural. In Persian, you must say 'do milyun khodro,' where 'khodro' (car) is singular. Adding the plural suffix '-hā' or '-ān' to the noun is a tell-tale sign of a non-native speaker.

Mistake 1: Pluralizing the Noun
Incorrect: 'panj milyun dushahr-hā' (five million cities). Correct: 'panj milyun shahr'.

اشتباه: سه میلیون کتاب‌ها. درست: سه میلیون کتاب. (Wrong: Three million books-plural. Right: Three million book-singular.)

Another common error is confusing 'milyun' with 'milyārd'. While they sound similar to their English counterparts, the Persian pronunciation of 'milyārd' (billion) is very close to 'milyun' for a fast-talking native. Students often mishear 'milyārd' as 'milyun', leading to a thousand-fold error in financial understanding. It is vital to listen for the 'rd' sound at the end of 'milyārd'.

The third mistake involves the use of the word 'yek' (one). In English, we often say 'a million' or just 'million'. In Persian, you almost always need to specify 'yek milyun' if you are talking about exactly one million. Saying just 'milyun' without a number usually implies the concept of the number rather than the quantity itself.

Mistake 2: Omitting 'Yek'
Incorrect: 'Milyun toman dāram' (I have million Tomans). Correct: 'Yek milyun toman dāram'.

من یک میلیون بار این را گفتم. (I said this one million times.)

A more advanced mistake is the incorrect placement of the 'ezafe' (the linking 'e' sound). You do NOT use an ezafe between the number and the noun. It is 'se milyun dōlār', not 'se milyun-e dōlār'. However, if you are using the plural 'milyun-hā' (millions), you DO use the preposition 'az' or sometimes an ezafe in poetic contexts. This inconsistency often trips up intermediate learners.

Mistake 3: The Ezafe Trap
Incorrect: 'Dah milyun-e dars' (Ten million of lessons). Correct: 'Dah milyun dars'.

Finally, learners often struggle with writing the word. Because it contains both 'ye' and 'vav', students sometimes swap their order or forget the 'vav' entirely, writing 'milyin' or 'milyon' (the latter is the French spelling, but in Persian script, the 'u' sound is represented by 'vav'). Always remember the sequence: M-I-L-Y-U-N.

While 'milyun' is the standard term for 1,000,000 in modern Persian, there are other words and expressions used to convey large numbers or specific historical quantities. Understanding these can help you navigate older texts or more formal, high-register speech.

Korur (کرور)
This is an archaic term that was used in the Qajar era. One 'korur' was equal to 500,000. While no longer used for counting, you might see it in historical novels or older legal documents.

In terms of modern alternatives, when people want to express 'a huge amount' without being mathematically precise, they often use 'bi-shomār' (countless) or 'bi-had' (limitless). These words function as adjectives rather than determiners. If someone says 'milyun-hā', they are being slightly more specific than 'bi-shomār', even if they haven't actually counted.

ستاره‌های بی‌شمار در آسمان هستند. (There are countless stars in the sky.)

Another related word is 'milyārd' (billion). In Persian, as in many European languages (but unlike American English), 'milyārd' is the standard word for 1,000,000,000. It is crucial not to use 'bilyun' (though it exists, it is rarely used and can be confusing). Always use 'milyun' for 10^6 and 'milyārd' for 10^9.

Lak (لک)
Borrowed from Indo-Aryan (Lakh), this term means 100,000. It is rarely used in Iran today but is common in Persian-speaking regions of South Asia or in historical contexts involving trade with India.

For scientific notation, Persian uses 'dah be tavān-e shesh' (ten to the power of six). This is the academic alternative to 'milyun' used in mathematics and physics textbooks. However, even in a lab, a scientist would likely say 'milyun' when speaking colloquially about a result.

این عدد ده به توان شش است، یعنی یک میلیون. (This number is ten to the power of six, meaning one million.)

Lastly, consider the word 'milyoner' (millionaire). This is also a direct loanword and is used to describe someone with a net worth in the millions. Interestingly, because of inflation, being a 'milyoner' in Tomans is no longer a sign of great wealth—almost everyone with a job is technically a 'milyoner'. To describe someone truly wealthy, Iranians now use 'milyārder' (billionaire) or 'māyadār' (wealthy/having substance).

How Formal Is It?

Wusstest du?

Before 'milyun' was adopted, Persian speakers used 'korur' for 500,000. The adoption of 'milyun' reflects Iran's modernization and its historical linguistic ties with France in the 19th and early 20th centuries.

Aussprachehilfe

UK /mɪlˈjʊn/
US /ˈmɪljən/
The stress is on the last syllable: mil-YUN.
Reimt sich auf
قانون (Qānun) مدیون (Madyun) ممنون (Mamnun) اکنون (Aknun) بیرون (Birun) افزون (Afzun) گردون (Gardun) هامون (Hāmun)
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'million' (English style) instead of 'milyun'.
  • Swapping the 'i' and 'u' sounds.
  • Forgetting the nasal 'n' at the end.
  • Confusing the pronunciation with 'milyārd'.
  • Over-emphasizing the first syllable.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to read as it follows standard phonetic rules and looks like the English word.

Schreiben 2/5

Requires remembering the 'ye' and 'vav' sequence.

Sprechen 1/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

Hören 2/5

Must be careful not to confuse with 'milyārd' in fast speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

هزار (Thousand) ده (Ten) صد (Hundred) عدد (Number) پول (Money)

Als Nächstes lernen

میلیارد (Billion) تومان (Toman) ریال (Rial) قیمت (Price) جمعیت (Population)

Fortgeschritten

اختلاس (Embezzlement) تورم (Inflation) بودجه (Budget) آمار (Statistics) نجومی (Astronomical/Huge)

Wichtige Grammatik

Singular Noun Rule

دو میلیون کتاب (Two million books - singular 'book').

No Ezafe with Numbers

پنج میلیون دلار (Not 'milyun-e').

Plural for Indefinite amounts

میلیون‌ها نفر (Millions of people).

Compound Numbers with 'o'

یک میلیون و دویست (1,000,200).

Ordinal Suffix -om

میلیون‌ام (Millionth).

Beispiele nach Niveau

1

یک میلیون تومان.

One million Tomans.

Number + milyun + currency.

2

دو میلیون نفر.

Two million people.

The noun 'nafar' is singular.

3

این ماشین ده میلیون است.

This car is ten million.

In casual speech, the currency is often omitted.

4

سه میلیون کتاب.

Three million books.

Singular noun after number.

5

من یک میلیون دارم.

I have one million.

Subject + object + verb.

6

پنج میلیون دلار.

Five million dollars.

International currency usage.

7

او یک میلیونر است.

He is a millionaire.

Noun form of the word.

8

صد میلیون.

One hundred million.

Large round number.

1

قیمت این لپ‌تاپ بیست میلیون تومان است.

The price of this laptop is twenty million Tomans.

Formal sentence structure for prices.

2

میلیون‌ها ستاره در آسمان هستند.

Millions of stars are in the sky.

Indefinite plural 'milyun-hā'.

3

او بیش از یک میلیون فالوور دارد.

He has more than one million followers.

Use of 'bish az' (more than).

4

ما به دو میلیون تومان نیاز داریم.

We need two million Tomans.

Verb 'niāz dāshtan' (to need).

5

این شهر یک میلیون جمعیت دارد.

This city has a population of one million.

Population description.

6

او میلیون‌ها بار تلاش کرد.

He tried millions of times.

Metaphorical use for 'many times'.

7

قیمت طلا به ده میلیون رسید.

The price of gold reached ten million.

Verb 'residan' (to reach).

8

چند میلیون پول داری؟

How many millions of money do you have?

Question with 'chand'.

1

یک میلیون و دویست هزار تومان.

One million and two hundred thousand Tomans.

Compound number with 'o' (and).

2

تظاهرات میلیونی در خیابان‌ها.

Million-strong protests in the streets.

Adjective 'milyoni'.

3

او در قرعه‌کشی صد میلیون برنده شد.

He won one hundred million in the lottery.

Context of bank lotteries.

4

این شرکت میلیون‌ها دلار سود کرد.

This company made millions of dollars in profit.

Business context.

5

حدود هشتاد میلیون نفر در ایران زندگی می‌کنند.

About eighty million people live in Iran.

Use of 'hodud-e' (about).

6

او یک میلیونیم ثانیه هم صبر نکرد.

He didn't wait even a millionth of a second.

Fractional use 'milyun-om'.

7

هزینه‌ی سفر دو میلیون تومان شد.

The cost of the trip became two million Tomans.

Travel context.

8

میلیون‌ها سال پیش دایناسورها بودند.

Millions of years ago, there were dinosaurs.

Historical/Scientific context.

1

دولت میلیون‌ها دلار برای این پروژه هزینه کرد.

The government spent millions of dollars on this project.

Formal government context.

2

این کتاب به میلیون‌ها زبان ترجمه نشده است، اما میلیون‌ها نسخه فروخته است.

This book hasn't been translated into millions of languages, but it has sold millions of copies.

Contrastive sentence.

3

تعداد کاربران این برنامه به ده میلیون نفر رسید.

The number of users of this app reached ten million people.

Tech/Statistics context.

4

او میلیون‌ها تومان بدهی دارد.

He has millions of Tomans in debt.

Financial context.

5

این ویروس میلیون‌ها سلول را از بین می‌برد.

This virus destroys millions of cells.

Biological context.

6

درآمد ماهانه‌ی او بیش از پنجاه میلیون تومان است.

His monthly income is more than fifty million Tomans.

Salary discussion.

7

میلیون‌ها تن گندم در سال تولید می‌شود.

Millions of tons of wheat are produced per year.

Agricultural statistics.

8

او میلیون‌ها خاطره از آن دوران دارد.

He has millions of memories from that era.

Abstract usage.

1

اختلاس چند میلیون دلاری در اخبار فاش شد.

A multi-million dollar embezzlement was revealed in the news.

Compound adjective 'chand milyun dolāri'.

2

او با دقت یک میلیونیم، قطعات را اندازه‌گیری کرد.

He measured the parts with a precision of one-millionth.

Scientific precision.

3

میلیون‌ها نفر از فقر رنج می‌برند.

Millions of people suffer from poverty.

Social issues context.

4

این تئوری میلیون‌ها مخالف و موافق دارد.

This theory has millions of opponents and supporters.

Intellectual discourse.

5

او میلیون‌ها تومان صرف امور خیریه کرد.

He spent millions of Tomans on charitable affairs.

Philanthropy context.

6

در این کهکشان میلیون‌ها سیاره وجود دارد.

There are millions of planets in this galaxy.

Astronomy context.

7

او میلیون‌ها بار از اشتباهش پشیمان شده است.

He has regretted his mistake millions of times.

Emotional emphasis.

8

ارزش این تابلو میلیون‌ها دلار برآورد شده است.

The value of this painting is estimated at millions of dollars.

Art market context.

1

تحلیلگران از جابجایی میلیون‌ها بشکه نفت خبر دادند.

Analysts reported the movement of millions of barrels of oil.

Geopolitical/Economic context.

2

این رقم، یعنی یک میلیون، در معادلات اقتصادی نقش کلیدی دارد.

This figure, meaning one million, plays a key role in economic equations.

Formal definition within a sentence.

3

او با یک میلیون تومان سرمایه، امپراتوری خود را ساخت.

With a capital of one million Tomans, he built his empire.

Narrative context.

4

میلیون‌ها قطره آب، اقیانوس را می‌سازند.

Millions of drops of water make the ocean.

Philosophical/Poetic usage.

5

دقت این دستگاه به یک میلیونیم میلی‌متر می‌رسد.

The precision of this device reaches one-millionth of a millimeter.

Technical specification.

6

او میلیون‌ها بیت اطلاعات را در ثانیه پردازش می‌کند.

It processes millions of bits of information per second.

Information technology context.

7

در پس هر میلیون، هزاران هزار تلاش نهفته است.

Behind every million, thousands upon thousands of efforts are hidden.

Rhetorical structure.

8

میلیون‌ها سال تکامل، انسان را به اینجا رسانده است.

Millions of years of evolution have brought humans to this point.

Scientific/Philosophical context.

Häufige Kollokationen

یک میلیون تومان
چند میلیون
میلیون‌ها نفر
ده میلیون
صد میلیون
میلیون‌ها دلار
بیش از یک میلیون
کمتر از یک میلیون
میلیون‌ها سال
میلیون‌ها بار

Häufige Phrasen

میلیونر شدن

— To become a millionaire.

او آرزوی میلیونر شدن دارد.

میلیونی فروختن

— To sell in the millions (referring to quantity or price).

این کتاب میلیونی فروخت.

یک در میلیون

— One in a million (very rare).

شانس موفقیت یک در میلیون است.

میلیون‌ها بار شکر

— Millions of thanks (to God).

میلیون‌ها بار شکر که سالمی.

خرج‌های میلیونی

— Expenses in the millions.

او خرج‌های میلیونی دارد.

جمعیت میلیونی

— A population or crowd in the millions.

تهران جمعیت میلیونی دارد.

درآمدهای میلیونی

— Incomes in the millions.

شغل‌های با درآمدهای میلیونی.

میلیون‌ها قطره

— Millions of drops (often used poetically).

میلیون‌ها قطره باران.

به میلیون رسیدن

— To reach a million.

تعداد بازدیدها به میلیون رسید.

میلیون‌ها تومان ضرر

— Millions of Tomans in loss.

او میلیون‌ها تومان ضرر کرد.

Wird oft verwechselt mit

میلیون vs میلیارد (Milyārd)

Means billion (10^9). Sounds similar but represents a much larger number.

میلیون vs هزار (Hezār)

Means thousand. Often used in similar contexts but 1000x smaller.

میلیون vs کرور (Korur)

Old term for 500,000. Don't use it in modern conversation.

Redewendungen & Ausdrücke

"یک در میلیون"

— Something extremely rare or unlikely to happen.

این اتفاق یک در میلیون می‌افتد.

General
"میلیون‌ها بار گفتن"

— To repeat something many times to the point of exhaustion.

میلیون‌ها بار بهت گفتم این کار را نکن.

Informal
"قیمت میلیونی"

— Referring to something very expensive.

این لباس قیمت میلیونی دارد.

General
"میلیونر زاغه‌نشین"

— Slumdog Millionaire (reference to the movie/concept).

داستان او مثل میلیونر زاغه‌نشین است.

Cultural
"میلیون‌ها چشم"

— A vast audience watching something.

میلیون‌ها چشم به این بازی است.

Journalistic
"یک میلیون سوال"

— Having many questions or being very curious.

در ذهنم یک میلیون سوال دارم.

Informal
"میلیون‌ها راه"

— Many different possibilities or options.

میلیون‌ها راه برای موفقیت هست.

Inspirational
"ارزش میلیونی"

— Something highly valuable.

این تجربه ارزش میلیونی دارد.

General
"میلیونی شدن"

— To reach a million (followers, views, etc.).

پیج او بالاخره میلیونی شد.

Slang/Social Media
"حرف‌های میلیونی"

— Important or very valuable advice.

این‌ها حرف‌های میلیونی هستند، گوش کن.

Informal

Leicht verwechselbar

میلیون vs میلیارد

Phonetic similarity.

Milyun is 10^6, Milyārd is 10^9. Listen for the 'rd' at the end.

او یک میلیارد تومان دارد (He has a billion).

میلیون vs میلیونر

Related but different part of speech.

Milyun is the number, Milyoner is the person.

آن مرد یک میلیونر است.

میلیون vs میلیونی

Adjective vs Noun.

Milyuni describes a noun, Milyun is the count.

جمعیت میلیونی (Million-strong population).

میلیون vs ملین

Visual similarity in script.

Mollayen means 'softener' or 'laxative'. Completely different meaning.

این دارو ملین است.

میلیون vs میلی‌متر

Starts with the same prefix.

Millimeter is a unit of length (1/1000 of a meter).

این خط ده میلی‌متر است.

Satzmuster

A1

[Number] میلیون [Noun].

دو میلیون تومان.

A2

میلیون‌ها [Noun] [Verb].

میلیون‌ها ستاره می‌درخشند.

B1

[Number] میلیون و [Number] هزار [Noun].

یک میلیون و پانصد هزار تومان.

B2

بیش از [Number] میلیون [Noun].

بیش از ده میلیون نفر.

C1

[Noun]ِ میلیونی.

تظاهرات میلیونی.

C2

یک میلیونیمِ [Noun].

یک میلیونیم ثانیه.

B1

درآمدهای میلیونی.

او درآمدهای میلیونی دارد.

A2

چند میلیون [Noun]؟

چند میلیون پول؟

Wortfamilie

Substantive

میلیونر (Millionaire)
میلیونیم (Millionth/Fraction)

Verben

میلیونی شدن (To become million-strong/reach a million)

Adjektive

میلیونی (Million-fold/Related to a million)

Verwandt

میلیارد (Billion)
هزار (Thousand)
عدد (Number)
رقم (Digit)
ثروت (Wealth)

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily Persian, especially in Iran.

Häufige Fehler
  • دو میلیون کتاب‌ها دو میلیون کتاب

    The noun must be singular after a number.

  • میلیون تومان یک میلیون تومان

    You must include 'yek' (one) when specifying exactly one million.

  • سه میلیونِ دلار سه میلیون دلار

    Do not use an ezafe (linking vowel) between the number and the noun.

  • Confusing 'milyun' and 'milyārd' Listen for the 'rd' sound.

    Milyārd is 1000 times larger than milyun.

  • Writing ملیون instead of میلیون میلیون

    The 'ye' (ی) is necessary for the 'ee' sound in the first syllable.

Tipps

Singular Nouns

Always keep the noun singular after 'milyun'. This is the most common mistake for English speakers.

The 'U' Sound

Make sure the 'u' in 'milyun' sounds like 'boot', not like the 'u' in 'cup'.

Toman vs Rial

When you hear 'million' in a shop, it almost always refers to Tomans, not Rials.

Watch for 'Milyārd'

In news, 'milyārd' (billion) is common. Don't confuse it with 'milyun'.

Persian Script

Practice writing میلیون. The 'ye' and 'vav' are connected to the 'lam'.

Indefinite Plural

Use 'milyun-hā' when you want to say 'millions' without a specific number.

Scientific Notation

In math class, you might hear 'dah be tavān-e shesh' instead of 'milyun'.

Social Media

Use 'milyuni' to describe viral videos or famous influencers.

Forget 'Korur'

Don't use 'korur' in modern speech; people will think you are from the 1800s!

French Connection

Remember that Persian took many modern words from French, which is why it sounds so familiar.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Meal' that costs a 'Youn' (Million). Imagine eating a giant meal that costs exactly one million Tomans.

Visuelle Assoziation

Visualize the number 1 followed by six zeros (1,000,000) floating over a map of Tehran.

Word Web

Money Population Stars Followers Toman Billion Math Wealth

Herausforderung

Try to find three items in your house that you think would cost more than one million Tomans in Iran. Say their names in Persian followed by 'yek milyun'.

Wortherkunft

The word 'میلیون' entered Persian from the French 'million'. French itself derived it from the Old Italian 'milione', which is an augmentative of 'mille' (thousand).

Ursprüngliche Bedeutung: A large thousand or a great thousand.

Indo-European (via Romance/French loan).

Kultureller Kontext

Be careful when discussing wealth; in some contexts, 'milyoner' can imply someone who got rich through connections rather than hard work.

In English, 'million' is a huge milestone. In Persian (Iran), it is a daily unit for grocery shopping.

The movie 'Slumdog Millionaire' (میلیونر زاغه‌نشین) is well-known in Iran. Bank lotteries often feature '100 million' as a starting prize. News reports on the '85 million' population of Iran.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping for Electronics

  • چند میلیون است؟
  • تخفیف میلیونی دارد؟
  • ده میلیون تومان.
  • خیلی گران است.

Discussing Population

  • چند میلیون جمعیت؟
  • میلیون‌ها نفر.
  • رشد میلیونی.
  • شهر میلیونی.

Social Media

  • یک میلیون فالوور.
  • بازدید میلیونی.
  • لایک میلیونی.
  • میلیونی شد.

History/Science

  • میلیون‌ها سال پیش.
  • یک میلیون سلول.
  • فاصله‌ی میلیونی.
  • میلیون‌ها ستاره.

Banking

  • وام ده میلیونی.
  • سود میلیونی.
  • موجودی یک میلیون.
  • برنده‌ی میلیون‌ها تومان.

Gesprächseinstiege

"قیمت این ماشین چند میلیون تومان است؟"

"آیا می‌دانستی جمعیت تهران بیش از ده میلیون نفر است؟"

"دوست داری یک میلیون دلار داشته باشی؟"

"فکر می‌کنی این ویدیو چند میلیون بازدید می‌خورد؟"

"چند میلیون تومان برای خرید خانه لازم است؟"

Tagebuch-Impulse

اگر یک میلیون دلار داشتی، با آن چه می‌کردی؟ (If you had a million dollars, what would you do?)

درباره‌ی شهری بنویس که میلیون‌ها نفر در آن زندگی می‌کنند. (Write about a city where millions of people live.)

چرا عدد میلیون در اقتصاد امروز ایران مهم است؟ (Why is the number million important in today's Iranian economy?)

یک داستان کوتاه درباره‌ی کسی بنویس که یک میلیون شانس داشت. (Write a short story about someone who had a million chances.)

تفاوت بین یک میلیون و یک میلیارد را توضیح بده. (Explain the difference between one million and one billion.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Only if you mean 'millions' in an indefinite sense (میلیون‌ها). If you have a specific number like 'two million', it stays 'milyun'.

In Persian script, it is written میلیون. In English transliteration, both are used, but 'milyun' or 'milyoon' represent the same 'u' sound.

Due to inflation, the value of the Toman is such that many everyday items cost millions. It's the standard unit for prices.

No, the noun must be singular. 'Five million people' is 'panj milyun nafar' (singular 'nafar').

A billion is 'milyārd' (میلیارد). Do not use 'bilyun' as it is not common.

You say 'milyun-om' (میلیون‌ام).

No, it is a loanword from French, but it is used by everyone now.

It's better to say 'yek milyun nafar'. 'Az' is usually used with 'milyun-hā' (millions of...).

It is written as ۱,۰۰۰,۰۰۰.

Technically yes, but since a million Rials is very little money, it's usually used for people with a lot of money in Tomans or Dollars.

Teste dich selbst 178 Fragen

writing

Write 'One million Tomans' in Persian script.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Millions of people live here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write the number 1,500,000 in Persian words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Ten million' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have one million Tomans.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the price: 'Dah milyun'. How much is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Milyārd' vs 'Milyun'. Which one is smaller?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The laptop is 25 million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Millions of stars'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am a millionaire.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'One in a million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'About one million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The price reached 10 million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Millions of years ago.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He has 5 million followers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I said it a million times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Two million and five hundred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Ten million Tomans.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I need 3 million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The population is 1 million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I have millions of ideas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A million-year-old rock.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The prize is 100 million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Millions of cells.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Two million Tomans.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'One million and one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Millions of books were sold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The city has 2 million people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He won 50 million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A million thanks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The car is 500 million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Millions of followers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I have 1 million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The prize is 1 million dollars.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is a billionaire.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Millions of stars shine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I won 1 million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The city has 5 million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I have 10 million followers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The population is 80 million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I have 1 million Tomans.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Millions of years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'One million people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Ten million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 178 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!