At the A1 level, you don't need to use the word 'راهبرد' (strategy) often, but it's good to know it means a 'big plan'. Think of it like a map for a long journey. In simple Persian, you might say 'یک نقشه بزرگ' (a big map) or 'یک برنامه مهم' (an important plan). At this stage, just recognize that when you see this word in a newspaper or on TV, someone is talking about a serious plan for a business or a country. You can try to remember it by breaking it down: 'rāh' means road. So, a 'rāhbord' is a way to lead someone down a road to a goal. It's a very formal word, so you won't hear it in basic greetings or when ordering food. If you want to use it, you can say 'من یک راهبرد دارم' (I have a strategy), but only if you are playing a game like chess!
For A2 learners, 'راهبرد' is a word you will start to see in simple news articles or educational videos. It's important to distinguish it from 'برنامه' (plan). While a 'plan' is what you do tomorrow, a 'راهبرد' is what you do for the next year. You might hear a teacher talk about a 'راهبرد یادگیری' (learning strategy). This means how you choose to study—for example, using flashcards or watching movies. At this level, you should be able to recognize the word and understand its general meaning in a sentence. You can also start using it in basic sentences about your goals. For example, 'راهبرد من برای یادگیری فارسی، تمرین روزانه است' (My strategy for learning Persian is daily practice). It makes your Persian sound a bit more advanced and serious.
At the B1 (Intermediate) level, you should be comfortable using 'راهبرد' in discussions about work, school, or hobbies. You are moving beyond simple 'plans' and starting to think about 'approaches'. You will notice that 'راهبرد' is often used in the context of problem-solving. If someone asks, 'How are we going to fix this?', you might answer, 'ما به یک راهبرد جدید نیاز داریم' (We need a new strategy). You should also learn the adjective form 'راهبردی' (strategic). For example, 'این یک تصمیم راهبردی است' (This is a strategic decision). This level is where you start to see the word in compound forms, like 'راهبرد بازاریابی' (marketing strategy) or 'راهبرد نظامی' (military strategy). You are expected to know that this is a formal word and use it appropriately in professional or academic settings.
At B2, you are expected to have a firm grasp of 'راهبرد' and its nuances. You should understand that it implies a long-term, high-level vision. You will encounter it frequently in complex texts about economics, politics, and social issues. You should be able to use it with sophisticated verbs like 'تدوین کردن' (to formulate), 'اتخاذ کردن' (to adopt), and 'بازنگری کردن' (to revise). You should also be able to compare 'راهبرد' with synonyms like 'تدبیر' or 'خط‌مشی' and explain why one is more appropriate than the other in a given context. For example, in a business presentation, you would use 'راهبرد' to describe the company's five-year goal. You should also be aware of the cultural weight of the word; using 'راهبرد' shows that you are a serious and educated speaker of Persian.
As a C1 learner, 'راهبرد' should be a natural part of your high-level vocabulary. You should be able to discuss the theoretical aspects of strategy. For instance, you might analyze the 'راهبردهای ژئوپلیتیک' (geopolitical strategies) of different nations or the 'راهبردهای کلان اقتصادی' (macroeconomic strategies). You should be comfortable using the word in abstract contexts and understanding its metaphorical uses. You will also encounter 'راهبرد' in classical-style modern literature or high-level philosophical discourse. At this stage, you should not only use the word correctly but also be able to vary your vocabulary by using related terms like 'راهبردشناس' (strategist) or 'راهبردنگاری' (strategy mapping). Your use of the word should be precise, reflecting an understanding of its Persian roots and its place in formal Iranian rhetoric.
At the C2 level, your mastery of 'راهبرد' is complete. You understand the historical evolution of the word and its role in the 'Purification of Persian' movement (where it was promoted over the French 'estratezhi'). You can use it in the most complex academic and professional environments, such as delivering a keynote speech or writing a dissertation. You are sensitive to the subtle connotations it carries—authority, foresight, and systematic thinking. You can use 'راهبرد' to construct complex arguments, such as debating the 'راهبرد بقا' (survival strategy) of a culture or the 'راهبرد نبرد' (battle strategy) in a historical context. Your command of the word allows you to navigate the highest levels of Iranian society, from government offices to elite academic circles, with perfect linguistic register and precision.

راهبرد in 30 Sekunden

  • راهبرد means 'strategy' and is used for long-term, formal planning in business, politics, and military contexts.
  • It is a compound of 'rāh' (path) and 'bord' (bearing), implying leading a path to a goal.
  • Unlike 'barnameh' (plan), 'rāhbord' refers to the overarching vision rather than daily tasks.
  • Commonly paired with verbs like 'tadvin kardan' (formulate) and 'ejrā kardan' (implement).

The Persian word راهبرد (Rāhbord) is a sophisticated noun that translates directly to 'strategy' in English. It is a compound word formed from rāh (path/way) and the stem of bordan (to carry/lead), essentially meaning 'the way of leading' or 'the path forward.' While in casual conversation people might use the loanword 'استراتژی' (estratezhi), راهبرد is the preferred formal and academic term used in business, military, and political contexts. It signifies a comprehensive, long-term plan designed to achieve a specific, high-level goal, distinguishing itself from simple 'tactics' or 'plans' which are more immediate and localized.

Formal Context
Used in government documents, corporate boardrooms, and academic papers to describe structural approaches to problems.
Military Origin
The term has deep roots in military science, referring to the large-scale maneuvering of forces before the actual battle begins.
Etymological Beauty
It combines 'path' and 'bearing,' suggesting that a strategy is not just a thought, but the active bearing of a path toward a destination.

دولت برای مهار تورم یک راهبرد جدید تدوین کرده است.

Translation: The government has formulated a new strategy to control inflation.

Understanding راهبرد requires a grasp of its permanence. Unlike a 'yek barnameh' (a plan), which might be for a weekend trip, a راهبرد is the overarching vision. If you are learning Persian to work in Iran or with Persian-speaking professionals, this word will appear frequently in discussions about 'marketing strategies' (راهبرد بازاریابی) or 'educational strategies' (راهبرد آموزشی). It carries a weight of authority and intellectual rigor.

بدون راهبرد، پیروزی در بازار جهانی غیرممکن است.

Translation: Without strategy, victory in the global market is impossible.

این راهبرد دفاعی برای امنیت ملی حیاتی است.

Translation: This defensive strategy is vital for national security.

ما باید راهبرد خود را تغییر دهیم.

Translation: We must change our strategy.

کدام راهبرد برای یادگیری زبان بهتر است؟

Translation: Which strategy is better for language learning?

Using راهبرد (Rāhbord) correctly involves understanding the verbs it pairs with. In Persian, strategies are usually 'formulated' (تدوین کردن), 'adopted' (اتخاذ کردن), or 'implemented' (اجرا کردن). Because it is a noun, it often serves as the subject of a sentence or the object of a complex verb. When describing a specific type of strategy, the word راهبرد comes first in an Ezafe construction, followed by the specific field.

With Ezafe
راهبردِ نظامی (Military strategy), راهبردِ کلان (Macro strategy), راهبردِ خروج (Exit strategy).
As an Object
آن‌ها راهبرد جدیدی را انتخاب کردند (They chose a new strategy).
In Plural Form
راهبردها (Strategies) - used when discussing multiple approaches simultaneously.

این شرکت نیازمند یک راهبرد جامع برای رشد است.

Translation: This company needs a comprehensive strategy for growth.

In academic writing, you will often find راهبرد at the beginning of a paragraph to define the scope of a study. For example, 'راهبرد اصلی این پژوهش بر پایه تحلیل داده‌هاست' (The main strategy of this research is based on data analysis). It acts as a structural pillar for the sentence, providing a clear sense of direction and intent. Note that while 'نقشه' (map/plan) can be used metaphorically for a plan, راهبرد is much more formal and specific to organized systems.

کدام راهبرد برای کاهش هزینه‌ها موثرتر است؟

Translation: Which strategy is more effective for reducing costs?

ما باید در راهبردهای خود تجدید نظر کنیم.

Translation: We must revise our strategies.

او یک راهبرد هوشمندانه برای برد در شطرنج دارد.

Translation: He has a clever strategy for winning at chess.

You will encounter راهبرد (Rāhbord) most frequently in high-level Persian media, such as news broadcasts (like BBC Persian or Iran International), business journals, and political debates. It is a staple of the evening news when discussing international relations or national economic plans. In the workplace, managers use it during quarterly reviews or when announcing a pivot in the company's direction. It is less common in a grocery store or a casual cafe conversation, where 'برنامه' (plan) would suffice.

News Media
'راهبرد جدید ایالات متحده در منطقه' (The new US strategy in the region).
Corporate World
'راهبرد توسعه بازار' (Market development strategy).
Academia
'راهبردهای یادگیری' (Learning strategies) in educational psychology.

تحلیلگران در حال بررسی راهبرد انتخاباتی هستند.

Translation: Analysts are examining the electoral strategy.

In Iranian sports commentary, especially regarding football (soccer) or wrestling, commentators often discuss the 'راهبرد مربی' (the coach's strategy). They might analyze how a specific راهبرد led to a win or a loss. This highlights the word's versatility—it applies anywhere that systematic planning and foresight are required. If you listen to Persian podcasts about self-improvement or business, you will hear speakers emphasize the importance of having a personal 'راهبرد زندگی' (life strategy) to achieve success.

این راهبرد می‌تواند آینده شرکت را تغییر دهد.

Translation: This strategy can change the future of the company.

One of the most common mistakes learners make with راهبرد (Rāhbord) is confusing it with 'تاکتیک' (taktik - tactic) or 'روش' (ravesh - method). While a 'ravesh' is how you do something specific (like a method for cooking), a راهبرد is the large-scale plan that dictates which methods are used. Using راهبرد for minor, everyday actions can sound overly dramatic or 'too much' (e.g., saying you have a 'strategy' for brushing your teeth).

Scale Mistake
Using 'rāhbord' for small tasks. Use 'barnameh' (plan) or 'ravesh' (method) instead.
Verb Pairing
Avoid saying 'rāhbord rā dorost kardan' (making a strategy). Use 'tadvin kardan' (formulating) or 'tarrahi kardan' (designing).
Pronunciation
Don't confuse the 'O' sound in 'bord' with an 'A' sound. It is /bord/, not /bard/.

اشتباه: من یک راهبرد برای خرید نان دارم.

Correction: Use 'barnameh' here. 'Rāhbord' is too formal for buying bread.

Another mistake is the incorrect use of the Ezafe. Remember that when you describe the strategy, the 'e' sound must connect the words. For example, 'راهبردِ بازاریابی' (Rāhbord-e bāzāryābi). Many learners forget this connection, making the sentence sound fragmented. Additionally, while 'استراتژی' (estratezhi) is understood, using it in a formal essay instead of راهبرد might lead to a lower score in academic evaluations as it shows a reliance on loanwords.

اشتباه: ما راهبرد را انجام دادیم.

Correction: Use 'ejrā kardim' (implemented) instead of 'anjām dādim' (did).

To truly master راهبرد (Rāhbord), you must know its synonyms and how they differ in nuance. Persian has several words for planning and methods, each with a specific 'flavor'.

استراتژی (Estratezhi)
The direct loanword from French/English. It is used interchangeably with 'rāhbord' in modern speech but is considered less 'pure' Persian.
تدبیر (Tadbir)
Focuses more on 'prudence' or 'management'. It implies a wise solution to a problem. Think 'measure' or 'arrangement'.
شگرد (Shegerd)
Often refers to a 'knack', 'trick', or a specific clever technique. It is much smaller in scale than a strategy.
خط‌مشی (Khat-e mashi)
Literally 'line of walking'. It translates to 'policy' or 'guideline'. It is the set of rules derived from a strategy.

Comparing راهبرد with برنامه (barnameh): A 'barnameh' is a schedule or a list of tasks. A 'rāhbord' is the 'why' and 'how' behind those tasks. For example, your 'barnameh' for today might be to study for 3 hours, but your 'rāhbord' for learning Persian is immersion through movies and music. Knowing when to switch between these terms will make your Persian sound much more natural and sophisticated.

ما به یک راهبرد نیاز داریم، نه فقط یک برنامه ساده.

Translation: We need a strategy, not just a simple plan.

How Formal Is It?

Wusstest du?

Before 'راهبرد' became common, Iranians used the French word 'estratezhi'. The creation of 'راهبرد' was part of a movement to find pure Persian equivalents for technical terms.

Aussprachehilfe

UK /rɒːh.bord/
US /rɑːh.bɔːrd/
The stress is typically on the second syllable: rāh-BORD.
Reimt sich auf
برد (bord - won/carried) کرد (kord - Kurd) مرد (mord - died) خورد (khord - ate) برد (bord - board/range) لرد (lord - lord) ورد (verd - chant) زرد (zard - yellow - near rhyme)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'bord' as 'bard'.
  • Dropping the 'h' in 'rāh'.
  • Pronouncing it like the English 'robbed'.
  • Using a long 'o' like in 'boat' for the second syllable.
  • Stressing the first syllable 'RĀH-bord'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Common in news and formal texts, but requires understanding of compound words.

Schreiben 5/5

Requires knowledge of formal verb pairings like 'tadvin' or 'atkhāz'.

Sprechen 3/5

Easy to pronounce but must be used in the right register.

Hören 4/5

Often spoken quickly in news broadcasts.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

راه (Path) برنامه (Plan) هدف (Goal) مهم (Important) آینده (Future)

Als Nächstes lernen

تاکتیک (Tactic) سیاست (Policy) مدیریت (Management) تحلیل (Analysis) توسعه (Development)

Fortgeschritten

ژئوپلیتیک (Geopolitical) پارادایم (Paradigm) ساختار (Structure) بهینه‌سازی (Optimization) چشم‌انداز (Vision/Outlook)

Wichtige Grammatik

Ezafe Construction

راهبردِ (rāhbord-e) + Noun/Adjective.

Compound Verb Formation

راهبرد + داشتن (rāhbord dāshtan).

Adjective Formation with -i

راهبرد + ی = راهبردی (Strategic).

Pluralization with -hā

راهبرد + ها = راهبردها (Strategies).

Subjunctive with 'bāyad'

باید راهبرد را اجرا کنیم (bāyad... ejrā konim).

Beispiele nach Niveau

1

من برای این بازی یک راهبرد دارم.

I have a strategy for this game.

Simple subject + prepositional phrase + object + verb.

2

راهبرد او خوب است.

His/her strategy is good.

Possessive construction + adjective.

3

آیا شما راهبرد دارید؟

Do you have a strategy?

Simple question format.

4

این راهبرد آسان نیست.

This strategy is not easy.

Negative sentence with 'nist'.

5

راهبرد ما پیروزی است.

Our strategy is victory.

Simple A is B structure.

6

او راهبرد را نوشت.

He/she wrote the strategy.

Past tense of 'neveshtan'.

7

راهبرد جدید کجاست؟

Where is the new strategy?

Question with 'kojāst'.

8

من این راهبرد را دوست دارم.

I like this strategy.

Direct object with 'rā'.

1

ما باید یک راهبرد برای درس خواندن داشته باشیم.

We must have a strategy for studying.

Modal verb 'bāyad' + subjunctive.

2

راهبرد تیم فوتبال عالی بود.

The football team's strategy was excellent.

Ezafe construction 'rāhbord-e tim'.

3

او راهبرد خود را به ما گفت.

He told us his strategy.

Indirect object 'be mā' + past tense.

4

این راهبرد به شما کمک می‌کند.

This strategy helps you.

Present continuous used for general truth.

5

چرا این راهبرد را انتخاب کردی؟

Why did you choose this strategy?

Question word 'cherā' + past tense.

6

راهبرد آن‌ها برای فروش موفق بود.

Their strategy for sales was successful.

Compound noun 'rāhbord-e forush'.

7

من راهبرد بهتری می‌خواهم.

I want a better strategy.

Comparative adjective 'behtar'.

8

این راهبرد خیلی قدیمی است.

This strategy is very old.

Adverb 'kheyli' + adjective.

1

مدیر شرکت راهبرد جدیدی را تدوین کرد.

The company manager formulated a new strategy.

Formal verb 'tadvin kardan'.

2

ما به یک راهبرد بلندمدت نیاز داریم.

We need a long-term strategy.

Compound adjective 'boland-moddat'.

3

راهبرد بازاریابی آن‌ها بر رسانه‌های اجتماعی تمرکز دارد.

Their marketing strategy focuses on social media.

Prepositional phrase 'bar... tamarkoz dārad'.

4

بدون راهبرد، رسیدن به هدف سخت است.

Without a strategy, reaching the goal is hard.

Conditional 'bedun-e'.

5

او راهبردهای مختلفی را امتحان کرد.

He tried different strategies.

Plural object with 'rā'.

6

این راهبرد باعث کاهش هزینه‌ها شد.

This strategy caused a reduction in costs.

Causative structure 'bā'es-e... shod'.

7

آیا این راهبرد در عمل کار می‌کند؟

Does this strategy work in practice?

Idiomatic phrase 'dar 'amal'.

8

راهبرد دولت برای مقابله با بیکاری چیست؟

What is the government's strategy for tackling unemployment?

Complex Ezafe chain.

1

اتخاذ یک راهبرد درست، کلید موفقیت در این بازار است.

Adopting a correct strategy is the key to success in this market.

Gerund 'atkhāz' (adopting) as subject.

2

راهبرد نظامی کشور بر پایه دفاع بازدارنده است.

The country's military strategy is based on deterrent defense.

Technical term 'defā-e bāzdārande'.

3

آن‌ها در حال بازنگری در راهبردهای کلان خود هستند.

They are revising their macro strategies.

Present progressive with 'dāshtan'.

4

این راهبرد با ارزش‌های سازمانی ما همخوانی دارد.

This strategy is consistent with our organizational values.

Verb 'hamkhāni dāshtan' (to be consistent).

5

راهبرد خروج باید قبل از شروع پروژه مشخص شود.

The exit strategy must be specified before the project starts.

Passive voice 'moshakhas shavad'.

6

او به عنوان یک متخصص راهبرد شناخته می‌شود.

He is known as a strategy expert.

Passive construction 'shenākhte mishavad'.

7

راهبرد توسعه پایدار برای حفظ محیط زیست ضروری است.

Sustainable development strategy is essential for environmental protection.

Technical term 'tose'e-ye pāydār'.

8

عدم وجود راهبرد منجر به شکست پروژه شد.

The lack of a strategy led to the project's failure.

Formal 'adam-e vojud' (lack of).

1

تبیین راهبردهای ژئوپلیتیک در عصر حاضر پیچیدگی‌های خاص خود را دارد.

Explaining geopolitical strategies in the present era has its own complexities.

Formal infinitive 'tabyin' as subject.

2

راهبرد تقابلی آن‌ها منجر به بن‌بست دیپلماتیک شد.

Their confrontational strategy led to a diplomatic stalemate.

Adjective 'taqāboli' (confrontational).

3

این پژوهش به تحلیل راهبردهای انطباقی در جوامع سنتی می‌پردازد.

This research deals with the analysis of adaptive strategies in traditional societies.

Academic verb 'pardākhtan be'.

4

راهبرد نفوذ در بازارهای نوظهور نیازمند تحلیل دقیق داده‌هاست.

The strategy of penetrating emerging markets requires precise data analysis.

Compound noun 'bāzārhā-ye nozohur'.

5

او با ذکاوت تمام، راهبرد رقیب را خنثی کرد.

With complete intelligence, he neutralized the competitor's strategy.

Adverbial phrase 'bā zakāvat-e tamām'.

6

راهبرد آموزشی باید بر اساس نیازهای فردی دانش‌آموزان باشد.

Educational strategy must be based on the individual needs of students.

Prepositional phrase 'bar asās-e'.

7

تغییر در راهبردهای کلان اقتصادی، پیامدهای گسترده‌ای خواهد داشت.

Changes in macro-economic strategies will have extensive consequences.

Future tense 'khāhad dāsht'.

8

راهبرد امنیت ملی باید جامع و فراگیر باشد.

The national security strategy must be comprehensive and inclusive.

Paired adjectives 'jāme' va farāgir'.

1

پارادایم‌های نوین، بازنگری بنیادین در راهبردهای سنتی را اجتناب‌ناپذیر کرده‌اند.

New paradigms have made a fundamental revision of traditional strategies inevitable.

Complex subject with plural verb.

2

راهبرد تهاجمی در عرصه بین‌الملل همواره با ریسک‌های فراوانی همراه است.

An aggressive strategy in the international arena is always accompanied by numerous risks.

Formal phrase 'hamrāh ast'.

3

تحلیل راهبردی مناسبات قدرت، نیازمند درکی عمیق از تاریخ است.

A strategic analysis of power relations requires a deep understanding of history.

Gerund-like noun 'monāsebāt' (relations).

4

او در کتاب خود به نقد راهبردهای استعماری در قرن نوزدهم می‌پردازد.

In his book, he critiques colonial strategies in the 19th century.

Historical context usage.

5

راهبرد بقای فرهنگی در دنیای جهانی‌شده، چالشی بزرگ برای ملت‌هاست.

The strategy of cultural survival in a globalized world is a great challenge for nations.

Compound adjective 'jahāni-shode'.

6

تدوین راهبرد جامع انرژی، اولویت نخست دولت در دهه آینده است.

Formulating a comprehensive energy strategy is the government's first priority in the coming decade.

Superlative 'ovvaliyat-e nokhost'.

7

راهبرد دیپلماتیک باید انعطاف‌پذیری لازم را برای مواجهه با بحران‌ها داشته باشد.

The diplomatic strategy must have the necessary flexibility to face crises.

Abstract noun 'en'etāf-paziri'.

8

شکست در راهبرد عملیاتی، منجر به فروپاشی کل سیستم شد.

Failure in the operational strategy led to the collapse of the entire system.

Formal 'forupāshi' (collapse).

Häufige Kollokationen

راهبرد کلان
تدوین راهبرد
راهبرد دفاعی
اتخاذ راهبرد
راهبرد بازاریابی
راهبرد خروج
راهبرد بلندمدت
تغییر راهبرد
راهبرد آموزشی
راهبرد هسته‌ای

Häufige Phrasen

راهبرد برد-برد

— Win-win strategy. A situation where both parties benefit.

ما به دنبال یک راهبرد برد-برد هستیم.

راهبرد نفوذ

— Penetration strategy. Used in marketing to enter a new market.

راهبرد نفوذ در بازار چین.

در سطح راهبردی

— At a strategic level. Referring to high-level decision making.

این موضوع باید در سطح راهبردی بررسی شود.

راهبرد جایگزین

— Alternative strategy. A backup plan.

اگر این راهبرد شکست بخورد، راهبرد جایگزین چیست؟

راهبرد مقابله

— Coping strategy or confrontation strategy.

راهبرد مقابله با استرس.

اهداف راهبردی

— Strategic goals. Long-term objectives.

اهداف راهبردی شرکت مشخص شده‌اند.

راهبرد توسعه

— Development strategy.

راهبرد توسعه روستایی.

راهبرد رقابتی

— Competitive strategy.

راهبرد رقابتی برای جذب مشتری.

راهبرد ملی

— National strategy.

راهبرد ملی برای مبارزه با کرونا.

راهبرد عملیاتی

— Operational strategy. How to implement the big plan.

راهبرد عملیاتی برای بخش فروش.

Wird oft verwechselt mit

راهبرد vs تاکتیک (Tactic)

Tactics are short-term actions; 'راهبرد' is the long-term plan.

راهبرد vs روش (Method)

Method is how you do a specific task; 'راهبرد' is the overarching approach.

راهبرد vs برنامه (Plan)

A plan can be simple and short-term; a 'راهبرد' is high-level and visionary.

Redewendungen & Ausdrücke

"تغییر راهبرد در میانه راه"

— Changing strategy midway. Often implies a risky or desperate move.

تغییر راهبرد در میانه راه خطرناک است.

Neutral
"راهبرد مشت آهنین"

— Iron fist strategy. Using force or strict control.

دولت راهبرد مشت آهنین را انتخاب کرد.

Formal/Political
"راهبرد سکوت"

— Strategy of silence. Choosing not to respond to accusations.

او در برابر شایعات، راهبرد سکوت را در پیش گرفت.

Neutral
"راهبرد زمین سوخته"

— Scorched earth strategy. Destroying everything while retreating.

ارتش از راهبرد زمین سوخته استفاده کرد.

Military
"راهبرد هویج و چماق"

— Carrot and stick strategy. Using rewards and punishments.

سیاست خارجی آن‌ها بر پایه راهبرد هویج و چماق است.

Political
"راهبرد فرار به جلو"

— Escaping forward strategy. Attacking to distract from one's own faults.

او برای پنهان کردن اشتباهش، راهبرد فرار به جلو را برگزید.

Political/Psychological
"راهبرد گام به گام"

— Step-by-step strategy. A gradual approach.

ما راهبرد گام به گام را ترجیح می‌دهیم.

Neutral
"راهبرد صبر و انتظار"

— Wait-and-see strategy.

سرمایه‌گذاران راهبرد صبر و انتظار را در پیش گرفته‌اند.

Business
"راهبرد بقا"

— Survival strategy.

در این بحران، تنها راهبرد ما بقا است.

General
"راهبرد تدافعی"

— Defensive strategy.

تیم فوتبال راهبرد تدافعی داشت.

Sports/General

Leicht verwechselbar

راهبرد vs راهکار

Both start with 'rāh' and imply a way forward.

A 'rāhkār' is a solution to a specific problem, while 'rāhbord' is a broad strategy.

راهکار این مشکل چیست؟ (What is the solution to this problem?)

راهبرد vs رهبری

Sounds similar to 'rāhbord' and relates to leading.

'Rahbari' means leadership; 'rāhbord' means strategy.

رهبری او عالی است. (His leadership is excellent.)

راهبرد vs راهنما

Starts with 'rāh'.

'Rāhnamā' means guide or manual.

کتاب راهنما را بخوان. (Read the guide book.)

راهبرد vs ره‌آورد

Phonetically somewhat similar.

'Rah-āvard' means achievement or souvenir/result.

این موفقیت ره‌آورد تلاش ماست. (This success is the result of our effort.)

راهبرد vs رهسپار

Starts with 'rah'.

'Rahsepār' means setting out or heading towards.

او رهسپار سفر شد. (He set out on a journey.)

Satzmuster

A1

من راهبرد دارم.

من یک راهبرد دارم.

A2

[Possessive] راهبرد خوب است.

راهبرد او خوب است.

B1

ما به یک راهبرد [Adjective] نیاز داریم.

ما به یک راهبرد جدید نیاز داریم.

B2

آن‌ها راهبرد را [Verb] کردند.

آن‌ها راهبرد را تدوین کردند.

C1

راهبردِ [Noun] اهمیت زیادی دارد.

راهبرد توسعه اهمیت زیادی دارد.

C2

تبیین راهبردهای [Adjective] در [Context] ضروری است.

تبیین راهبردهای کلان در اقتصاد ضروری است.

B1

این راهبرد باعث [Result] می‌شود.

این راهبرد باعث موفقیت می‌شود.

B2

بدون راهبرد، [Negative Result] اتفاق می‌افتد.

بدون راهبرد، شکست اتفاق می‌افتد.

Wortfamilie

Substantive

راهبرد (Strategy)
راهبردشناس (Strategist)
راهبردنگاری (Strategy mapping)

Verben

راهبرد داشتن (To have a strategy)
راهبرد تعیین کردن (To set a strategy)

Adjektive

راهبردی (Strategic)
فرا راهبردی (Meta-strategic)

Verwandt

سیاست (Policy)
برنامه (Plan)
هدف (Goal)
تاکتیک (Tactic)
مدیریت (Management)

So verwendest du es

frequency

Very high in professional and media contexts.

Häufige Fehler
  • Using 'estratezhi' in a formal academic paper. Using 'راهبرد'.

    Academic Persian prefers native coinages over French loanwords.

  • Saying 'راهبرد انجام دادن'. Saying 'راهبرد را اجرا کردن'.

    Strategies are 'implemented' (ejrā), not just 'done' (anjām).

  • Confusing 'rāhbord' with 'rāhkār'. Using 'rāhbord' for plans and 'rāhkār' for solutions.

    A strategy is a broad plan; a solution is a specific fix.

  • Forgetting the Ezafe in 'rāhbord-e mā'. Adding the 'e' sound.

    Possessive and descriptive relationships require the Ezafe.

  • Pronouncing 'bord' as 'bard'. Pronouncing it with an 'o' sound.

    Incorrect vowel sounds can lead to confusion with other words.

Tipps

Use the Ezafe

Always remember the 'e' sound when connecting 'rāhbord' to its descriptor. Say 'rāhbord-e jadid', not just 'rāhbord jadid'.

Formal vs Informal

If you want to sound like a native professional, use 'rāhbord'. If you want to sound like a teenager playing games, 'estratezhi' is fine.

Pair with 'Tadvin'

In writing, 'tadvin kardan' (formulating) is the most prestigious verb to use with 'rāhbord'.

The Short 'O'

Make sure the 'o' in 'bord' is short and crisp, like the 'o' in 'hot' (British) or 'port'.

Macro Strategies

Use 'راهبرد کلان' (macro strategy) when talking about big things like the economy or national security.

Spotting in News

Listen for the word in the first 5 minutes of a Persian news broadcast; it's almost guaranteed to appear.

Purism

Using 'rāhbord' shows you respect the efforts of the Persian Academy to maintain the language's purity.

The Road Map

Visualize a road map. 'Rāh' is road. The map is the 'bord' (the thing you carry).

Strategic Decisions

Instead of saying 'it's an important decision', say 'این یک تصمیم راهبردی است' to sound more impressive.

Revision

The phrase 'بازنگری در راهبرد' (revising the strategy) is very common in business reports.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Road' (Rāh) that you 'Board' (Bord). To board the right road to success, you need a strategy!

Visuelle Assoziation

Imagine a giant chess piece (like a King) standing on a long road that leads to a golden city. The road represents the 'Rāh' and the planning represents the 'Bord'.

Word Web

راه (Road) بردن (To carry) هدف (Goal) نقشه (Map) رهبر (Leader) پیروزی (Victory) آینده (Future) تمرکز (Focus)

Herausforderung

Try to use 'راهبرد' in three different contexts today: one for your studies, one for a game, and one for a work task.

Wortherkunft

The word 'راهبرد' is a modern Persian coinage (neologism) created by the Academy of Persian Language and Literature. It was designed to replace the French loanword 'stratégie'. It is a compound of 'rāh' (path/way) and the present stem of 'bordan' (to carry/lead).

Ursprüngliche Bedeutung: Leading the path / Path-bearing.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Persian.

Kultureller Kontext

There are no major sensitivities, but avoid using it mockingly for simple tasks as it may sound arrogant or sarcastic.

In English, 'strategy' is used very broadly from business to dating. In Persian, 'rāhbord' remains slightly more formal and is less likely to be used for trivial things.

The '20-Year Vision Document of Iran' (سند چشم‌انداز ۲۰ ساله) is the ultimate national 'راهبرد'. Sun Tzu's 'Art of War' is often translated as 'هنر جنگ' but discussed in terms of 'راهبرد'. Modern Iranian management gurus like Dr. Alinaghi Mashayekhi frequently use the term.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Business Meeting

  • راهبرد فروش ما
  • بازنگری در راهبرد
  • راهبرد رقابتی
  • اجرای راهبرد

Political News

  • راهبرد سیاست خارجی
  • راهبرد امنیت ملی
  • اتخاذ راهبرد
  • راهبرد کلان

Sports Commentary

  • راهبرد مربی
  • راهبرد تدافعی
  • تغییر راهبرد
  • راهبرد برد

Academic Research

  • راهبرد پژوهش
  • راهبردهای یادگیری
  • تحلیل راهبردی
  • تبیین راهبرد

Personal Growth

  • راهبرد زندگی
  • راهبرد یادگیری زبان
  • راهبرد مالی
  • تغییر راهبرد شخصی

Gesprächseinstiege

"راهبرد شما برای یادگیری سریع زبان فارسی چیست؟"

"به نظر شما راهبرد دولت برای حل مشکلات اقتصادی درست است؟"

"در بازی شطرنج، کدام راهبرد را بیشتر دوست دارید؟"

"آیا شرکت شما راهبرد مشخصی برای سال آینده دارد؟"

"چگونه می‌توان یک راهبرد خوب برای زندگی شخصی تدوین کرد؟"

Tagebuch-Impulse

امروز درباره راهبرد خود برای رسیدن به اهداف شغلی‌تان بنویسید.

اگر می‌توانستید راهبرد یکی از سیاستمداران بزرگ را تغییر دهید، چه می‌کردید؟

یک راهبرد برای صرفه‌جویی در هزینه‌های ماهانه خود طراحی کنید و آن را توضیح دهید.

تفاوت بین یک برنامه ساده و یک راهبرد جامع را با مثال بنویسید.

چگونه راهبردهای یادگیری شما در طول زمان تغییر کرده است؟

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'Rāhbord' is the native Persian word and is used in formal writing and official media. 'Estratezhi' is a loanword from French/English and is common in casual speech or less formal business settings. In an exam or a formal document, always use 'rāhbord'.

Technically you can, but it sounds very formal or even humorous. For small things, 'ravesh' (method) or 'dastur' (recipe/instruction) is better. Using 'rāhbord' for cooking implies a very complex, multi-year plan for your kitchen.

Add 'hā' to the end: 'راهبردها'. This is the standard way to pluralize inanimate objects in Persian.

Yes, it is a primary term in military science. You will hear about 'راهبرد تهاجمی' (offensive strategy) or 'راهبرد دفاعی' (defensive strategy) in news about conflicts or defense planning.

The most common are 'tadvin kardan' (to formulate), 'atkhāz kardan' (to adopt), 'ejrā kardan' (to implement), and 'dāshtan' (to have).

It is the adjective form, meaning 'strategic'. For example, 'تصمیم راهبردی' means 'strategic decision'.

No, it is a relatively modern word created by the Persian Academy to replace foreign loanwords. However, its components 'rāh' and 'bord' are ancient.

No, it is strictly a noun. To express the action, you must use it with a helper verb like 'kardan' or 'dāshtan'.

Yes. 'Rāhbord' is the strategy (the vision), while 'khat-e mashi' is the policy (the specific rules or guidelines followed to achieve that vision).

It is 'راهبرد خروج' (rāhbord-e khoruj).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'راهبرد' and 'موفقیت'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe your strategy for learning Persian in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The government formulated a new economic strategy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about 'national security strategy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'rāhbord' and 'barnameh' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'راهبرد برد-برد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We need to revise our marketing strategies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'chess strategy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'راهبرد کلان' in a sentence about the economy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Without strategy, victory is impossible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'راهبرد خروج'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a 'defensive strategy' in football.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'sustainable development strategy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'اتخاذ کردن' and 'راهبرد' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Digital marketing strategy is very important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'educational strategy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'راهبرد سکوت' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We are formulating a long-term strategy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'geopolitical strategy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'راهبرد عملیاتی' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the word 'راهبرد' correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I have a strategy.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Our strategy is victory.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We need a new strategy.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'This is a strategic decision.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'What is your marketing strategy?' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We formulated a long-term strategy.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The coach's strategy was good.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Without strategy, we will fail.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Let's change our strategy.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'This is a win-win strategy.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He is a strategy expert.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The national strategy was announced.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I like this strategy.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We are revising the macro strategy.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The military strategy is defensive.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Which strategy is better?' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It's a clever strategy.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We need an exit strategy.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The strategy of silence worked.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'راهبرد'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'راهبردی'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'راهبرد ما تغییر کرد.' What changed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'دولت راهبرد جدیدی تدوین کرد.' What did the government do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'این یک تصمیم راهبردی است.' What kind of decision is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'راهبرد بازاریابی شکست خورد.' What failed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'ما به راهبرد کلان نیاز داریم.' What kind of strategy is needed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'راهبرد خروج مشخص نیست.' What is not specified?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'او متخصص راهبرد است.' What is his profession?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'راهبرد دفاعی کشور قوی است.' How is the defense strategy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'تغییر راهبرد ضروری است.' Is changing the strategy necessary?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'راهبرد برد-برد بهترین گزینه است.' What is the best option?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'آن‌ها راهبرد سکوت را انتخاب کردند.' What did they choose?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'راهبرد آموزشی باید مدرن باشد.' How should the educational strategy be?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'بدون راهبرد، هدف دور است.' What is far away without strategy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!