Ehrenvolles 'Sein' (계시다)
anwesend ist oder dort bleibt.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '계시다' instead of '있다' when talking about someone you need to show respect to.
- Use '계시다' for elders, teachers, or superiors: '할머니께서 집에 계세요.'
- Use '있다' for yourself, friends, or objects: '저는 집에 있어요.'
- Always pair '계시다' with honorific particles like '께서' instead of '이/가'.
Overview
jondaetmal). Während wir im Deutschen zwischen dem informellen „Du“ und dem formellen „Sie“ unterscheiden, geht das Koreanische einen Schritt weiter: Es ändert das Verb selbst, um Respekt auszudrücken.계시다 (gyesida).계시다 ist das honorative Äquivalent zu 있다 (itda), welches „sein“, „existieren“ oder „haben“ bedeutet. Im Deutschen haben wir kein direktes Äquivalent für diesen Vorgang. Wenn wir sagen „Der Chef ist im Büro“, bleibt das Verb „sein“ gleich.있다 durch das völlig andere Wort 계시다 ersetzt. Dies nennt man in der Linguistik eine „suppletive Form“. Stell dir vor, du würdest im Deutschen nicht sagen „Der Professor ist da“, sondern ein spezielles Verb wie „residieren“ oder „anwesend sein“ verwenden, nur weil die Person einen höheren Status hat.계시다. Es ist kein bloßes Anhängsel, sondern ein Ersatzwort, das den Respekt vor der bloßen Existenz einer Person signalisiert. Für dich als Deutschsprachigen ist das anfangs ungewohnt, da wir im Deutschen eher durch Höflichkeitsfloskeln oder den Konjunktiv Respekt ausdrücken, während das Koreanische dies direkt in die Verbform einbaut.계시다 verwendest, zeigst du, dass du die soziale Rolle deines Gegenübers oder der Person, über die du sprichst, verstanden hast.계시다 ist messerscharf definiert: Es wird ausschließlich verwendet, um die Anwesenheit oder den Aufenthaltsort einer respektierten Person zu beschreiben. Das ist der entscheidende Punkt. Anders als im Deutschen, wo wir bei „Der Chef ist im Büro“ einfach das Hilfsverb „sein“ nutzen, zwingt dich das Koreanische zur Entscheidung: Ist das Subjekt des Satzes eine Person, die Respekt verdient (ältere Menschen, Vorgesetzte, Kunden)?있다 verwenden.계시다 und 있으시다 (isseusida). Beide sind ehrenvolle Formen von 있다, aber sie haben verschiedene Einsatzgebiete. Das ist vergleichbar mit dem Unterschied zwischen dem Zustand einer Person und ihrem Besitz.- 1
계시다: Bezieht sich nur auf die physische Anwesenheit einer Person. - 2
있으시다: Bezieht sich auf den Besitz oder Attribute, die einer respektierten Person gehören.
계시다 die Person selbst, während wir bei 있으시다 das Verb 있다 mit dem Infix -(으)시- erweitern, um den Besitz der respektierten Person zu ehren.친구) | Honorativ (사장님) | Erläuterung |친구가 사무실에 있어요 | 사장님께서 사무실에 계세요 | Das Subjekt ist die Person selbst. |친구가 차가 있어요 | 사장님께서는 차가 있으세요 | Die Person besitzt etwas. |계시다 bereits eine ehrenvolle Form ist, begehst du den häufigsten Anfängerfehler, wenn du versuchst, noch ein weiteres Ehren-Infix -(으)시- hinzuzufügen. Das wäre so, als würdest du im Deutschen „Sie seien bitte anwesend“ sagen – völlig redundant. Der Stamm ist 계시-.~어요 | 계세요 | Alltagssituationen |~ㅂ니다 | 계십니다 | Business/Nachrichten |~었어요 | 계셨어요 | Hat stattgefunden |~(으)ㄹ 거예요 | 계실 거예요 | Vermutung/Plan |안 계시다 die natürlichste Form. Das ist vergleichbar mit dem deutschen „nicht anwesend sein“.계시다 immer dann, wenn du über jemanden sprichst, der in der sozialen Hierarchie über dir steht. Das ist in der koreanischen Kultur absolut bindend.- 1Familienmitglieder: Deine Großeltern oder Eltern. Wenn du deine Mutter im Supermarkt suchst, fragst du:
어머니 어디 계세요?. - 2Vorgesetzte: In der Uni oder im Büro. Wenn ein Kollege fragt, wo der Professor ist, sagst du:
교수님은 연구실에 계십니다. - 3Kunden: Im Dienstleistungssektor ist das Pflicht. Wenn ein Kunde anruft, sagst du:
담당자분께서 지금 자리에 안 계십니다(Der Zuständige ist gerade nicht am Platz).
있다. Auch bei Tieren oder Objekten ist 계시다 tabu. Dein Hund ist nicht 계세요, er ist einfach 있어요. Das ist eine wichtige Grenze, die du ziehen musst.- 1Der „Besitz-Fehler“: Du sagst
*선생님은 질문이 계세요?. Warum ist das falsch? Weil die Frage질문das Subjekt ist, das existiert. Die Frage selbst ist nicht ehrenwert, sondern der Lehrer. Richtig:질문이 있으세요?. - 2Der „Objekt-Fehler“: Du sagst
*사장님 차가 주차장에 계십니다. Das klingt für Koreaner lustig, weil du das Auto des Chefs personifizierst. Ein Auto ist kein Mensch, also kann es nicht계시다. - 3Die „Doppel-Honorierung“:
*계시십니다. Du versuchst, besonders höflich zu sein, indem du das Infix-(으)시-an계시다hängst. Das ist so, als würdest du im Deutschen „Sehr geehrter Herr Herr Müller“ sagen. Es ist doppelt gemoppelt und klingt unnatürlich.
있다 | Neutrale Existenz | 친구가 집에 있어요 |계시다 | Ehrenvolle Existenz (Person) | 할머니가 집에 계세요 |있으시다 | Ehrenvoller Besitz | 선생님이 차가 있으세요 |있다 ist dein Standard, 계시다 ist für die Anwesenheit von Personen mit hohem Status, und 있으시다 ist für deren Besitz.- 1Kann ich
계시다für meine Freunde benutzen? Nein, es sei denn, sie sind deutlich älter als du und du möchtest sie sehr formell behandeln. Unter Freunden ist있다völlig korrekt. - 2Warum darf ich
계시다nicht für mich selbst benutzen? Weil Höflichkeitsformen im Koreanischen dazu da sind, das Gegenüber zu erhöhen. Sich selbst zu erhöhen wirkt in der koreanischen Kultur extrem unhöflich. - 3Ist
계시다auch für Verstorbene korrekt? Ja, in einem respektvollen Kontext, wenn man über den Verbleib oder die Existenz einer verstorbenen, hochgeschätzten Person spricht, kann es verwendet werden, aber있다ist oft häufiger, da die physische Präsenz fehlt.
Conjugation of 계시다
| Speech Level | Present | Past | Future |
|---|---|---|---|
|
Formal (하십시오)
|
계십니다
|
계셨습니다
|
계실 것입니다
|
|
Polite (해요)
|
계세요
|
계셨어요
|
계실 거예요
|
|
Plain (해라)
|
계신다
|
계셨다
|
계실 것이다
|
Meanings
The honorific form of the verb '있다' (to be/exist/stay), used to show respect to the subject of the sentence.
Existence/Location
To be present or located somewhere (honorific).
“사장님께서 사무실에 계세요.”
“어머니께서 방에 계십니다.”
Staying
To stay or remain in a place (honorific).
“여기 잠시 계세요.”
“집에 계시는 게 좋겠어요.”
Reference Table
| Höflichkeitsstufe | Konjugierte Form | Kontext | Beispiel |
|---|---|---|---|
|
Formal höflich
|
계십니다
|
Business, Nachrichten, Interviews
|
사장님께서 계십니다
|
|
Informell höflich
|
계세요
|
Alltag, Büro, Service
|
선생님 계세요?
|
|
Vergangenheit
|
계셨어요
|
Über frühere Anwesenheit berichten
|
집에 계셨어요
|
|
Aufforderung
|
계세요
|
Jemanden bitten zu bleiben
|
안녕히 계세요
|
|
Verlaufsform
|
~고 계시다
|
Respektvoll 'gerade tun'
|
주무시고 계세요
|
|
Zukunft
|
계실 거예요
|
Vermutung über Anwesenheit
|
내일 계실 거예요
|
Formalitätsspektrum
할머니께서 집에 계십니다. (Family)
할머니께서 집에 계세요. (Family)
할머니 집에 계셔. (Family)
할머니 집에 계심. (Family)
Die 'Existenz'-Verb-Karte
Standard (Informell/Selbst)
- 있어요 ist/existiert
Honorific (Direkt)
- 계시다 bleiben/sein (respektvoll)
Honorific (Indirekt)
- 있으시다 besitzen/haben
Wer ist 'da'?
Das richtige 'Sein' wählen
Ist das Subjekt ein Mensch?
Ist die Person älter oder ranghöher?
Sprichst du über deren Anwesenheit (nicht Besitz)?
Häufige Kontexte für 계시다
Etikette
- • 안녕히 계세요
- • 건강히 계세요
Arbeit/Schule
- • 부장님 계세요?
- • 연구실에 계시다
Familie
- • 집에 계세요
- • 어디 계세요?
Beispiele nach Niveau
할머니께서 집에 계세요.
Grandmother is at home.
선생님께서 학교에 계십니다.
The teacher is at school.
아버지가 계세요?
Is father here?
어머니께서 방에 계세요.
Mother is in the room.
사장님께서 사무실에 안 계세요.
The boss is not in the office.
할아버지께서 병원에 계십니다.
Grandfather is at the hospital.
지금 어디에 계세요?
Where are you (honorific) right now?
손님께서 밖에 계십니다.
The guest is outside.
부모님께서는 지금 고향에 계십니다.
My parents are in their hometown right now.
교수님께서 연구실에 계시는지 확인해 보세요.
Please check if the professor is in the lab.
어르신께서 여기 잠시 계셔도 될까요?
May the elder stay here for a moment?
부장님께서 회의실에 계시니까 나중에 오세요.
The manager is in the meeting room, so come later.
할머니께서 건강하게 오래 계시길 바랍니다.
I hope grandmother stays healthy for a long time.
어머니께서 집에 계시지 않아서 전화를 드렸습니다.
Mother wasn't home, so I called her.
그분은 지금 해외에 계시는 것으로 알고 있습니다.
I understand that he/she is currently abroad.
사장님께서 자리에 계실 때 보고를 드려야 합니다.
I must report to the boss when he is at his desk.
선생님께서 이곳에 계셔 주셔서 정말 든든합니다.
It is very reassuring that you (teacher) are here with us.
어르신께서 댁에 계시지 않는다면 어디에 가셨을까요?
If the elder is not at home, where could they have gone?
그분께서 아직도 그 회사에 계시는지 궁금하네요.
I wonder if he/she is still at that company.
부모님께서 곁에 계시는 것만으로도 큰 힘이 됩니다.
Just having my parents by my side is a great strength.
어르신께서 평소에 즐겨 계시던 자리에 앉으셨습니다.
The elder sat in the seat where they usually stay/sit.
그분께서 그곳에 계셨더라면 상황이 달라졌을 것입니다.
If he/she had been there, the situation would have been different.
선생님께서 자리에 계시지 않음에도 불구하고 회의는 진행되었습니다.
Even though the teacher was not present, the meeting proceeded.
부모님께서 늘 건강하게 곁에 계셔 주시기를 간절히 기원합니다.
I earnestly pray that my parents will always stay by my side in good health.
Leicht verwechselbar
Learners often use them interchangeably.
Both are honorifics.
Learners forget to switch particles.
Häufige Fehler
저는 집에 계세요.
저는 집에 있어요.
할머니가 계세요.
할머니께서 계세요.
선생님이 있다.
선생님께서 계시다.
어머니가 계십니다.
어머니께서 계십니다.
사장님이 계시나요?
사장님께서 계시나요?
할아버지가 계실 거예요.
할아버지께서 계실 거예요.
선생님은 집에 있다.
선생님께서는 집에 계시다.
부모님께서 시간이 계십니다.
부모님께서 시간이 있으십니다.
교수님께서 계시지 않으십니다.
교수님께서 안 계십니다.
그분은 집에 계신다.
그분께서는 집에 계십니다.
어르신께서 계셔 주셔서 감사합니다.
어르신께서 계셔서 감사합니다.
Satzmuster
___께서 ___에 계세요.
___께서 ___에 안 계세요.
___께서 ___에 계신지 아세요?
___께서 ___에 계시길 바랍니다.
Real World Usage
선생님, 지금 학교에 계세요?
부모님께서 고향에 계십니다.
사장님께서 안에 계세요?
가이드님께서 어디에 계십니까?
할머니께서 집에 계심.
할아버지께서 방에 계세요.
Kein Eigenlob!
Der höfliche Befehl
Abschiedsgruß
Smart Tips
Always check if you used '께서' and '계시다'.
Use '있으시다' instead of '계시다'.
Never use honorifics for your own actions.
Use the honorific question form '계십니까?'.
Aussprache
Linking
The 'ㅅ' in '계십니다' is pronounced clearly.
Rising
계세요? ↑
Questioning tone.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of '계시다' as a 'King-sita'. Kings get respect, so they get the special '계시다' verb.
Visuelle Assoziation
Imagine a king sitting on a throne. You wouldn't just say 'he is there', you'd say 'he is present' (계시다).
Rhyme
For friends use '있다', for elders '계시다'.
Story
You are at a party. You see your friend and say '있다'. Then your teacher walks in. You immediately switch to '계시다' to show respect. It's like a mental switch you flip.
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences about your family members using '계시다' today.
Kulturelle Hinweise
Respect for elders is paramount. Using '계시다' is a basic requirement for social harmony.
Derived from the honorific suffix '-시-' and the verb '있다'.
Gesprächseinstiege
지금 부모님께서 어디에 계세요?
선생님께서 지금 학교에 계십니까?
사장님께서 사무실에 계신지 아세요?
어르신께서 댁에 계시지 않다면 어디에 가셨을까요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Wähle den respektvollsten Satz:
안녕히 ____.
Find and fix the mistake:
사장님, 사무실에 있어요?
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises할머니께서 집에 ___.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
선생님이 집에 계십니다.
아버지가 집에 있다.
Can you use '계시다' for yourself?
A: 사장님 어디 계세요? B: ___.
할머니 / 계시다 / 집에 / 께서
Sort: 있다, 계시다, 있으시다
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesIst der Lehrer im Klassenzimmer?
부모님은 / 계세요 / 한국에
회장님께서 지금 회의실에 ____.
Ordne die Paare zu:
Wähle die richtige Vergangenheitsform:
질문이 있으면 저는 도서관에 계실 거예요.
Oma ist zu Hause.
어머니께서 요리하고 ____.
Er/Sie ist nicht hier (höflich):
어디 / 교수님은 / 계세요 / ?
Score: /10
FAQ (8)
No, '계시다' is for people you need to show respect to. Use '있다' for friends.
It is the honorific version of '이/가'. It matches the honorific verb '계시다'.
When in doubt, use '계시다'. It's better to be too polite than rude.
No. '계시다' is for location, '있으시다' is for possession.
Yes, absolutely. It is required for superiors.
It's considered 'self-honorification', which is culturally inappropriate in Korean.
Yes, it is used in formal reports and letters.
Add '-었-' to the stem: '계셨습니다'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
estar
Korean changes the verb itself for respect.
être
Korean uses honorific verbs.
sein
Korean uses honorific verbs.
irassharu
Both languages use honorific verbs for existence.
wujida
Korean uses honorific verbs.
zai
Korean uses honorific verbs.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Demutsverben: Begleiten & Dienen von Höhergestellten (모시다)
### Overview In der koreanischen Sprache ist Kommunikation weit mehr als nur der Austausch von Informationen; sie ist e...
Spezielles Höflichkeitsverb: Schlafen (주무시다)
### Overview In der koreanischen Sprache ist die Kommunikation eng mit dem sozialen Status verknüpft. Wir nennen das `...
Essen mit Respekt: 드시다 & 잡수시다
Overview Stell dir vor, du gibst deinem Chef einen Kaffee. Du sagst ihm lächelnd, er soll sich "füttern". Oh je, das ist...
Spezielle Höflichkeitsverben (계시다, 드시다)
### Overview In der koreanischen Sprache ist das Konzept der Höflichkeit nicht nur eine Frage der Wortwahl, sondern tie...
Respektvolles Fragen (여쭙다/여쭤보다)
### Overview Im Koreanischen ist das Kommunikationssystem untrennbar mit einem komplexen System von Höflichkeitsformen...