At the A1 level, the word 'asa' is introduced as a basic noun related to animals and everyday objects. Learners are expected to recognize it in simple contexts, such as pointing to a bird in a picture book or identifying a part of a cup. The focus is on the literal meaning: the wing of a bird. Sentences are short and direct, often using 'tem' (has) or 'é' (is). For example, 'O pássaro tem uma asa' (The bird has a wing). At this stage, students also learn the plural form 'asas' and the correct definite article 'a'. It is a high-utility word because it appears in children's stories and basic vocabulary lists about nature. The goal is simply to map the Portuguese sound /'a.za/ to the concept of a wing. Teachers might use visual aids, like drawings of butterflies or airplanes, to reinforce the word. There is no need for metaphorical or technical uses yet; the priority is building a foundation of concrete nouns that describe the physical world. Understanding that 'asa' is feminine is also a key A1 grammar point, even if the learner doesn't yet know all the exceptions to the rules.
At the A2 level, learners expand their use of 'asa' to include more common objects and simple compound terms. This is where the secondary meaning of 'handle' (for a cup or mug) is introduced. A student might say, 'A asa da xícara está quente' (The cup's handle is hot). They also begin to see the word in the context of transportation, specifically airplanes. Phrases like 'a asa do avião' become part of their travel vocabulary. A2 learners are expected to handle slightly more complex sentence structures, including possessives and basic adjectives: 'O avião grande tem asas brancas.' They might also encounter the diminutive 'asinha' in the context of food, such as ordering 'asinhas de frango' at a restaurant. At this level, the learner is moving from simple identification to functional use in daily life—ordering snacks, describing household items, and discussing travel. The phonetic distinction between 'asa' and similar words like 'assa' (roasts) or 'haja' (be/have) starts to become more important as their listening skills improve.
By the B1 level, the learner is comfortable with the literal meanings of 'asa' and begins to explore its idiomatic and metaphorical uses. This is the stage where phrases like 'dar asas à imaginação' (to give wings to imagination) are introduced. The student can now use 'asa' to describe abstract concepts like freedom or creativity. They are also expected to understand the word in a wider variety of texts, such as news reports about aviation or short stories that use bird imagery. The grammar becomes more sophisticated; the learner might use 'asa' in the passive voice or within complex subordinate clauses: 'Acredita-se que a asa tenha sido danificada durante a tempestade.' B1 students also start to distinguish between 'asa' and its synonyms like 'alça' or 'cabo' with more precision. They can explain why they used 'asa' for a cup but 'alça' for a bag. Cultural references, like the song 'Asa Branca', might be introduced to provide a deeper connection to the Lusophone world, particularly Brazilian culture.
At the B2 level, 'asa' is used with full confidence in technical, literary, and colloquial contexts. The learner can discuss the aerodynamics of a wing in a semi-formal setting or analyze the symbolism of wings in a poem. They understand the nuances of register—knowing when to use 'asa' and when a more technical term like 'aerofólio' might be appropriate in an engineering context. Idiomatic expressions are used naturally: 'Ele está sob a asa do diretor' (He is under the director's wing). The B2 learner is also aware of the word's role in urban planning, such as the 'Asas' of Brasília, and can discuss such topics with relative ease. Their pronunciation is refined, correctly voicing the 's' as a 'z' and handling the plural 'as asas' with the correct elision and linking. They can read longer articles about nature or technology where 'asa' appears frequently and understand the specific context without hesitation. The word is no longer just a vocabulary item; it's a tool for nuanced expression.
The C1 level involves a masterful command of 'asa' in all its forms. The learner can appreciate and use the word in high-level literary analysis, recognizing how authors like José Saramago or Fernando Pessoa might use wing imagery to convey complex philosophical ideas. They are sensitive to the subtle differences between 'asa' and 'ala' in professional contexts—for instance, correctly using 'ala' for a political faction or a hospital wing while using 'asa' for the technical components of a drone. C1 learners can engage in debates about aviation safety or biological evolution, using 'asa' as part of a sophisticated lexicon. They are also adept at using the word in creative writing, employing it in metaphors that are both original and culturally resonant. At this stage, the learner's understanding of 'asa' is indistinguishable from that of a native speaker, including an awareness of regional variations in usage and the ability to interpret deep-seated cultural symbols like the 'asa' in Portuguese fado or Brazilian sertanejo music.
At the C2 level, the word 'asa' is integrated into a vast and effortless linguistic repertoire. The speaker can use the word in the most demanding academic, professional, or artistic environments. They can provide a detailed etymological history of the word, tracing its roots from Latin 'ala' to modern Portuguese. In a technical capacity, they could write a manual on aeronautics using 'asa' and its related terminology with absolute precision. In literature, they can interpret the most obscure allegories involving wings. The C2 learner also has an intuitive grasp of the word's phonetic beauty and can use it to create rhythmic or evocative effects in speech and writing. They understand the full spectrum of its metaphorical power, from the protective 'asa' of a deity to the rebellious 'asa' of a revolutionary. There is no context—be it a scientific journal, a legal document, a colloquial joke, or a classic novel—where the C2 speaker does not fully grasp the implications, connotations, and history of the word 'asa'.

asa in 30 Sekunden

  • Asa primarily means 'wing', referring to both biological wings of birds and insects and the mechanical wings of airplanes used for generating lift.
  • It is a common term for the handle of a cup or mug, specifically the curved type that you hook your finger through.
  • The word is used in many idiomatic expressions, such as 'dar asas à imaginação' (to give wings to imagination) or 'bater as asas' (to leave).
  • Grammatically, it is a feminine noun (a asa), and it is phonetically distinct with a voiced 'z' sound for the 's' between vowels.

The Portuguese word asa is a fundamental noun that primarily refers to the biological limb used by birds, insects, and bats for flight. However, its utility in the Portuguese language extends far beyond the realm of ornithology. In a mechanical context, it refers to the wings of an aircraft, which is a direct conceptual translation from nature to technology. Beyond these literal meanings, asa is frequently used to describe the handle of a cup, a mug, or a pot—specifically the curved type that resembles the shape of a bird's wing. This domestic application is essential for daily life in a Portuguese-speaking household. Furthermore, the word carries significant metaphorical weight. It is often used to symbolize protection, freedom, and the capacity for imagination. When you hear a Portuguese speaker talk about 'giving wings' to something, they are using the word in a way that aligns perfectly with English metaphors, yet with a distinct phonetic elegance. Understanding asa requires recognizing its gender; it is a feminine noun (a asa), though because it begins with a stressed 'a', the plural form as asas flows seamlessly in conversation. Whether you are discussing the aerodynamics of a Boeing 747, the delicate structure of a butterfly, or simply asking someone to pass a mug by its handle, asa is the indispensable term you will need.

Biological Context
Refers to the feathered appendages of birds or the membranous structures of insects. Example: 'A asa da águia é majestosa.'

O passarinho quebrou a asa ao cair do ninho.

Aviation and Engineering
Used for the fixed or rotary wings of planes and gliders. Example: 'As asas do avião são feitas de ligas de alumínio.'

Eu prefiro sentar perto da asa para ver o movimento dos flaps.

Historically, the word derives from the Latin 'ala', which has influenced many Romance languages. In Portuguese, the evolution of the word has remained quite stable, retaining its core meaning while expanding into idioms. For instance, 'dar asas à imaginação' (to give wings to imagination) is a phrase you will find in both classical literature and modern marketing. In the culinary world, 'asa de frango' (chicken wing) is a staple dish, often served as a popular 'petisco' (snack) in bars across Brazil and Portugal. The versatility of asa makes it a high-frequency word that bridges the gap between scientific description and everyday colloquialism. It is also important to note the cultural significance in Brazil, where 'Asas' can sometimes be used in the names of schools, projects, or even as a symbolic reference to the 'Asa Sul' and 'Asa Norte' districts of Brasília, the capital city, which was famously designed in the shape of an airplane (the 'Plano Piloto'). Thus, the word is embedded in the very geography of the country's political heart.

A xícara de porcelana tem uma asa muito delicada.

Metaphorical Protection
Being 'under someone's wing' implies being protected or mentored. Example: 'Ele cresceu sob a asa protetora da avó.'

O mentor levou o estagiário sob sua asa.

As asas da borboleta são coloridas.

Using asa correctly involves understanding its grammatical gender and its pluralization. As a feminine noun, it is preceded by a or uma. When constructing sentences, learners often struggle with the transition between literal biological descriptions and technical or metaphorical ones. For instance, when describing an airplane, you might say, 'O avião inclinou a asa esquerda,' which means 'The plane tilted its left wing.' Notice the use of the definite article 'a'. In plural forms, it becomes 'as asas'. A common sentence structure involves the possessive: 'A asa do pássaro' (The bird's wing). When using asa to refer to the handle of a cup, the structure remains identical: 'A asa da xícara quebrou' (The cup's handle broke). This consistency makes it a relatively easy word to master once the primary meanings are understood. However, the word also appears in many verbal constructions. For example, 'bater as asas' literally means 'to flap the wings', but it can also colloquially mean 'to leave' or 'to take flight' in a life-progression sense. You might say of a child leaving home: 'Chegou a hora de ele bater as asas'. This versatility allows asa to function as both a concrete noun and a conceptual anchor in complex Portuguese sentences.

Subject Placement
Using 'asa' as the doer of an action. Example: 'A asa sustenta o voo.'

Uma asa ferida impede o pássaro de voar.

Direct Object
When 'asa' receives the action. Example: 'O mecânico consertou a asa.'

Nós comemos asa de frango no almoço.

In more advanced usage, asa can be part of prepositional phrases. 'Sob as asas' (under the wings) is a classic example. If you are writing a formal report on aviation, you might use 'envergadura da asa' to mean 'wingspan'. In a poetic context, you might write, 'O amor dá asas aos corações,' meaning 'Love gives wings to hearts.' The word is also used in the phrase 'asa-delta', which refers to hang-gliding. This is a compound noun where 'asa' is the primary component. When practicing, try to substitute 'asa' in different contexts to see how the meaning shifts. From the anatomy of a fly ('a asa da mosca') to the structural integrity of a plane ('a estrutura da asa'), the word remains the same, but the surrounding vocabulary changes to suit the domain. This adaptability is a key feature of Portuguese nouns that have both natural and man-made counterparts.

A asa-delta é um esporte radical popular no Rio de Janeiro.

Possessive Constructions
Linking 'asa' to an owner. Example: 'A cor da sua asa é azul.'

Segure a caneca pela asa para não se queimar.

O morcego usa a asa para se envolver enquanto dorme.

In a Portuguese-speaking environment, you will encounter the word asa in a surprisingly diverse array of situations. If you are at a 'churrascaria' (Brazilian steakhouse) or a 'tasca' (Portuguese tavern), you will almost certainly see 'asa de frango' or 'asinha' (little wing) on the menu. Waiters and chefs use it constantly. In the news, particularly during travel segments or reports on the aerospace industry, the word asa is used to describe aircraft components or the opening of new flight routes (metaphorically 'opening wings'). If you enjoy nature documentaries, the narrator will frequently use asa to describe the behavior of local fauna, such as the magnificent macaws of the Amazon or the seagulls of the Algarve coast. In the realm of literature and music, asa is a favorite of songwriters. One of the most famous Brazilian songs is 'Asa Branca' by Luiz Gonzaga, which uses the white wing of a bird as a symbol of migration and the harsh reality of the drought-stricken Northeast. This song is so iconic that the word asa carries a deep emotional resonance for millions of Brazilians.

In the Kitchen
Ordering food or following a recipe. Example: 'Tempere a asa com limão e sal.'

Vou preparar asa de frango frita para o aperitivo.

In Music and Culture
Lyrics and symbolic meanings. Example: 'A música Asa Branca é um hino do Nordeste.'

Quando a asa branca bateu, ele partiu do sertão.

Furthermore, in everyday domestic life, you'll hear it when someone warns you about a hot cup: 'Cuidado, segura pela asa!' (Careful, hold it by the handle!). In schools, teachers might use the phrase 'sob a minha asa' to indicate they are looking after a particular student. In the world of sports, 'asa-delta' (hang-gliding) is a common term in coastal regions like Rio de Janeiro or the mountainous areas of central Portugal. You might hear someone say, 'Ontem vi muitos praticantes de asa-delta na Pedra Bonita.' Even in religious contexts, references to 'as asas dos anjos' (angels' wings) are ubiquitous in art and sermons. The word is so pervasive that it transcends social classes and professional fields, appearing in everything from a high-tech aviation manual to a simple recipe book for home cooks. Whether you are listening to a folk song, reading a news report about a new airline, or just having coffee with a friend, asa is a word that will inevitably surface, making it vital for any learner seeking fluency.

A asa do avião brilha sob o sol do meio-dia.

In the City
Urban planning and directions. Example: 'Eu moro na Asa Norte, perto do shopping.'

O trânsito na Asa Sul está parado hoje.

O beija-flor move a asa tão rápido que nem conseguimos ver.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word asa is confusing it with other similar-sounding words or misapplying its gender rules. While asa starts with 'a', it is a feminine noun. In Portuguese, nouns starting with a stressed 'a' like 'água' or 'águia' use the masculine article 'o' in the singular to avoid a phonetic clash ('a água' sounds like 'aaaa-gua'), but asa does not always follow this rule in the same way across all dialects, though 'a asa' is the standard. However, the plural is always 'as asas'. Another common error is confusing asa with alça. While both can mean 'handle', asa is specific to the rigid, curved handles of cups and pots, whereas alça refers to the straps of a backpack, the handles of a suitcase, or the straps of a dress. Using 'asa' for a backpack strap will sound very strange to a native speaker. Additionally, learners sometimes confuse the pronunciation of 'asa' (/ˈa.zɐ/) with 'haja' (/ˈa.ʒɐ/), which is a form of the verb 'haver' (to have/exist). The 's' in 'asa' is a voiced 'z' sound, while the 'j' in 'haja' is a soft 'zh' sound like the 's' in 'measure'.

Gender Confusion
Mistaking it for a masculine noun because of its ending or initial sound. Correct: 'A asa'.

Não diga 'o asa', diga sempre 'a asa'.

Asa vs. Alça
Using 'asa' for bag straps. 'Asa' is for cups; 'alça' is for bags.

A asa da xícara quebrou, mas a alça da bolsa está intacta.

Another nuance is the use of 'asa' in the context of insects. While English uses 'wing' for both birds and flies, Portuguese learners sometimes try to find a different word for smaller wings. Stick with asa—it works for a mosquito just as well as it does for an eagle. However, be careful with the phrase 'dar asas'. While 'dar asas à imaginação' is common, using 'dar asas' in other contexts might not translate literally. For example, to 'wing it' (do something without preparation) does not use the word asa in Portuguese; instead, you would use 'improvisar'. Misusing these idiomatic expressions is a hallmark of an intermediate learner. Finally, in technical aviation, ensure you don't confuse asa with hélice (propeller). While both are parts of a plane that help it fly, they are distinct components. Clear communication in these contexts depends on using the precise term for the part of the aircraft you are discussing.

Eu vou improvisar a apresentação (Not: 'Eu vou asa a apresentação').

Plural Linking
Forgetting the 'z' sound when linking 'as' and 'asas'. It should sound like 'az-azas'.

As asas do avião são enormes.

A abelha bate a asa rapidamente.

In Portuguese, several words share a semantic field with asa, and knowing the differences between them is crucial for achieving a more advanced level of fluency. The most common alternative is alça. As mentioned previously, alça is used for straps and handles of bags, luggage, and clothing. Another related term is membro (member/limb), which is a more scientific or general term for an appendage. While a wing is a 'membro superior' in some contexts, asa is the specific term for flight. In architecture and military contexts, you might encounter the word ala. An ala refers to a wing of a building (like the 'West Wing') or a flank of an army. While asa and ala both translate to 'wing' in English, they are not interchangeable in Portuguese. You would never say the 'asa' of a hospital; it is always the 'ala' of the hospital. Conversely, a bird has an 'asa', not an 'ala'. Understanding these distinctions prevents the kind of errors that mark a speaker as a beginner.

Asa vs. Ala
Asa = Biological/Aviation/Cup handle. Ala = Building wing/Military flank/Political faction.

O paciente está na ala leste do hospital (Not: 'asa').

Asa vs. Alça
Asa = Rigid handle (cup). Alça = Flexible handle or strap (bag/dress).

A alça da mochila arrebentou com o peso.

In a more figurative sense, if you want to talk about the 'wings' of a political party, you must use ala (e.g., 'a ala conservadora'). If you are referring to the handle of a heavy suitcase, alça is the only correct choice. Another word to consider is pena (feather), which is often associated with asa but refers to the individual parts of a bird's wing. In aviation, aerofólio is a technical synonym for the wing's shape (airfoil). For learners, the best strategy is to associate asa with things that actually fly or things that look like they could (like the curved handle of a teacup). If the object is a building or a strap, look for ala or alça. This classification will help you navigate the nuances of Portuguese vocabulary with much greater precision and confidence, allowing you to describe your world more accurately.

A ala progressista do partido votou contra a proposta.

Technical Alternatives
Aerofólio (airfoil), Plano de sustentação (lifting surface).

O engenheiro analisou o perfil do aerofólio.

A xícara sem asa é difícil de segurar quando está quente.

How Formal Is It?

Formell

""

Neutral

""

Informell

""

Child friendly

""

Umgangssprache

""

Wusstest du?

The word 'ala' in Latin also gave rise to 'aisle' in English via French 'aile'.

Aussprachehilfe

UK /ˈaz.ɐ/
US /ˈaz.ə/
The stress is on the first syllable: A-sa.
Reimt sich auf
casa brasa vaza rasa araza embasa atrasa extravasa
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 's' as a voiceless 's' (like 'house') instead of a 'z'.
  • Making the final 'a' too long or stressed.
  • Confusing it with 'assa' (roasts), which has a sharp 's' sound.
  • Confusing it with 'haja', which has a 'zh' sound.
  • Failing to link the 's' of the plural article 'as' with the 'a' of 'asas' correctly.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize in text.

Schreiben 1/5

Short and phonetic spelling.

Sprechen 2/5

Requires correct 'z' sound for the 's'.

Hören 2/5

Can be confused with 'assa' or 'haja' if not careful.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

pássaro voar corpo animal xícara

Als Nächstes lernen

pena bico ninho avião alça

Fortgeschritten

aerodinâmica envergadura sustentação fuselagem propulsão

Wichtige Grammatik

Nouns ending in -a are usually feminine.

A asa, a casa, a mesa.

Intervocalic 's' is pronounced as /z/.

Asa, casa, rosa.

Pluralization of nouns ending in a vowel adds -s.

Asa -> Asas.

Contraction of 'de' + 'a' becomes 'da'.

A asa da xícara.

Diminutives are formed by adding -inha to feminine nouns.

Asa -> Asinha.

Beispiele nach Niveau

1

O pássaro tem uma asa azul.

The bird has a blue wing.

Simple subject-verb-object structure with a feminine noun.

2

A asa da borboleta é bonita.

The butterfly's wing is beautiful.

Use of the possessive 'da' (de + a).

3

Eu vejo a asa do avião.

I see the airplane's wing.

Direct object 'a asa' following the verb 'ver'.

4

O anjo tem duas asas.

The angel has two wings.

Plural form 'asas' with a numeral.

5

A galinha não usa a asa para voar.

The chicken doesn't use its wing to fly.

Negative construction using 'não'.

6

Onde está a asa da xícara?

Where is the cup's handle?

Interrogative sentence with 'onde'.

7

As asas são grandes.

The wings are big.

Plural subject and plural adjective agreement.

8

A abelha tem quatro asas pequenas.

The bee has four small wings.

Adjective 'pequenas' agreeing with feminine plural 'asas'.

1

Cuidado para não quebrar a asa da caneca.

Be careful not to break the mug's handle.

Infinitive 'quebrar' after 'para não'.

2

O avião de papel tem uma asa torta.

The paper plane has a crooked wing.

Adjective 'torta' modifying 'asa'.

3

Nós comemos asinha de frango no jantar.

We ate chicken wings for dinner.

Diminutive 'asinha' used for food.

4

O morcego abre a asa à noite.

The bat opens its wing at night.

Verb 'abrir' in the present tense.

5

As asas do moinho giram devagar.

The windmill's wings turn slowly.

Plural possessive 'do moinho'.

6

Ela desenhou um coração com asas.

She drew a heart with wings.

Prepositional phrase 'com asas'.

7

A asa esquerda do avião está suja.

The plane's left wing is dirty.

Adjective 'esquerda' indicating position.

8

O passarinho bate as asas muito rápido.

The little bird flaps its wings very fast.

Adverb 'muito rápido' modifying the action.

1

A leitura dá asas à nossa imaginação.

Reading gives wings to our imagination.

Idiomatic use of 'dar asas'.

2

O jovem decidiu bater as asas e morar sozinho.

The young man decided to spread his wings and live alone.

Metaphorical use of 'bater as asas'.

3

O mentor protegeu o aluno sob sua asa.

The mentor protected the student under his wing.

Prepositional idiom 'sob sua asa'.

4

A asa-delta é um esporte emocionante.

Hang-gliding is an exciting sport.

Compound noun 'asa-delta'.

5

O pássaro ferido não conseguia abrir a asa.

The injured bird couldn't open its wing.

Imperfect tense 'conseguia' expressing inability.

6

A estrutura da asa foi reforçada para o voo.

The wing structure was reinforced for the flight.

Passive voice 'foi reforçada'.

7

Ele sempre agiu sob a asa da mãe.

He always acted under his mother's wing.

Metaphor for overprotection.

8

A xícara quebrou logo na asa.

The cup broke right at the handle.

Use of 'logo na' to specify location.

1

A envergadura da asa determina a estabilidade do voo.

The wingspan determines the flight stability.

Technical term 'envergadura' (wingspan).

2

O escritor deu asas ao seu desejo de liberdade.

The writer gave wings to his desire for freedom.

Abstract metaphorical usage.

3

As asas dos insetos são estruturas extremamente complexas.

Insects' wings are extremely complex structures.

Adverbial intensifier 'extremamente'.

4

O projeto da asa enfoca a redução do arrasto aerodinâmico.

The wing design focuses on reducing aerodynamic drag.

Formal register with technical vocabulary.

5

Ela se sentia presa, como se tivessem cortado suas asas.

She felt trapped, as if they had clipped her wings.

Subjunctive mood 'tivessem cortado' after 'como se'.

6

A cidade de Brasília foi projetada em formato de asa.

The city of Brasilia was designed in the shape of a wing.

Cultural and historical reference.

7

O falcão recolheu as asas antes de mergulhar.

The falcon tucked its wings before diving.

Verb 'recolher' (to tuck/withdraw).

8

Não podemos deixar que o medo corte as nossas asas.

We cannot let fear clip our wings.

Present subjunctive 'corte' after 'deixar que'.

1

A anatomia comparada revela semelhanças entre a asa e o braço humano.

Comparative anatomy reveals similarities between the wing and the human arm.

Scientific register with specialized terminology.

2

O poema descreve a alma como um pássaro de asas feridas.

The poem describes the soul as a bird with wounded wings.

Literary analysis context.

3

A empresa está a abrir as asas para novos mercados asiáticos.

The company is spreading its wings into new Asian markets.

Business metaphor for expansion.

4

A leveza da asa de seda contrasta com a dureza do metal.

The lightness of the silk wing contrasts with the hardness of the metal.

Nuanced contrast in descriptive prose.

5

Sob a asa da noite, os segredos da cidade revelam-se.

Under the wing of the night, the city's secrets reveal themselves.

Personification of 'night' with 'asa'.

6

A vibração da asa da abelha produz um som característico.

The vibration of the bee's wing produces a characteristic sound.

Precise description of physical phenomena.

7

Ele refugiou-se sob a asa protetora da instituição.

He took refuge under the protective wing of the institution.

Formal metaphorical use.

8

As asas da liberdade são muitas vezes pesadas de carregar.

The wings of freedom are often heavy to carry.

Philosophical and abstract statement.

1

A mística da 'Asa Branca' transcende a mera descrição de uma ave em migração.

The mysticism of 'Asa Branca' transcends the mere description of a migrating bird.

High-level cultural and literary commentary.

2

O coeficiente de sustentação da asa é fundamental para a aeronáutica moderna.

The lift coefficient of the wing is fundamental to modern aeronautics.

Specialized technical jargon.

3

Saramago utiliza a metáfora da asa para explorar a transcendência humana.

Saramago uses the wing metaphor to explore human transcendence.

Academic literary criticism.

4

A fragilidade da asa de cristal simboliza a efemeridade da vida.

The fragility of the crystal wing symbolizes the ephemerality of life.

Sophisticated symbolic language.

5

A envergadura geopolítica da nação dá-lhe asas para influenciar a região.

The nation's geopolitical scope gives it the wings to influence the region.

Complex political metaphor.

6

O bater de asas de uma borboleta pode, alegadamente, causar um furacão.

The flapping of a butterfly's wings can, allegedly, cause a hurricane.

Reference to the 'Butterfly Effect' in Portuguese.

7

As asas do pensamento levam-nos a lugares onde o corpo não pode chegar.

The wings of thought take us to places where the body cannot reach.

Poetic and philosophical abstraction.

8

A simetria bilateral da asa é um exemplo de perfeição evolutiva.

The bilateral symmetry of the wing is an example of evolutionary perfection.

Scientific discourse on evolution.

Häufige Kollokationen

asa de frango
asa do avião
asa da xícara
bater as asas
abrir as asas
envergadura da asa
asa Delta
cortar as asas
dar asas
sob a asa

Häufige Phrasen

Asa branca

— A white-winged bird, also a famous song about drought.

A música Asa Branca é muito triste.

Caído da asa

— Colloquial for someone who is exhausted or discouraged.

Ele chegou do trabalho caído da asa.

Asa de barata

— Something very thin or fragile.

Este papel é fino como asa de barata.

Pela asa

— By the handle.

Segure a caneca pela asa.

Asa norte / Asa sul

— Specific districts in Brasília.

Eu moro na Asa Norte.

Asinha de anjo

— Angel wing, often used for children's costumes.

Ela usou uma asinha de anjo no teatro.

Em cima da asa

— Sitting over the wing (on a plane).

Meu assento é em cima da asa.

Asas da liberdade

— A poetic expression for freedom.

Eles buscam as asas da liberdade.

Asa partida

— Broken wing.

O pássaro com a asa partida não voa.

Dar asas a alguém

— To encourage or enable someone.

O professor deu asas ao talento do aluno.

Wird oft verwechselt mit

asa vs ala

Ala is for buildings or political groups; Asa is for birds, planes, and cups.

asa vs alça

Alça is for bag straps; Asa is for cup handles.

asa vs assa

Assa is a verb meaning 'roasts'; Asa is a noun meaning 'wing'.

Redewendungen & Ausdrücke

"Dar asas à imaginação"

— To let one's imagination run wild or be very creative.

As crianças dão asas à imaginação enquanto brincam.

Common
"Bater as asas"

— To leave a place, often implying moving on to a new stage of life.

Está na hora de bater as asas e conhecer o mundo.

Informal
"Cortar as asas de alguém"

— To limit someone's freedom or ambition.

O chefe cortou as asas das novas ideias dele.

Common
"Estar sob a asa de alguém"

— To be under someone's protection or mentorship.

O estagiário está sob a asa do gerente sênior.

Common
"Levar sob a asa"

— To take someone under one's protection.

A tia levou o órfão sob sua asa.

Common
"Cair da asa"

— To fail or lose one's high status/energy.

Depois da crise, o político caiu da asa.

Informal
"Asa de morcego"

— Used to describe sagging skin under the arms.

Ela faz exercícios para evitar a asa de morcego.

Slang/Informal
"Fazer asa"

— To create a covering or protection.

A árvore fazia asa sobre o banco do parque.

Literary
"Asas nos pés"

— To be very fast.

O corredor parecia ter asas nos pés.

Poetic
"Perder as asas"

— To lose hope or the ability to act freely.

Ele perdeu as asas após o acidente.

Common

Leicht verwechselbar

asa vs haja

Phonetically similar for beginners.

Haja is from the verb haver (to be/exist); Asa is a wing. The 'j' and 's' sounds are distinct.

Espero que haja paz. / A asa do pássaro é azul.

asa vs haza (Spanish)

Cross-linguistic interference.

There is no 'haza' in Portuguese. Use 'asa'.

A asa da xícara.

asa vs haste

Both refer to parts of objects.

Haste is a stem or a long thin part; Asa is a curved handle or wing.

A haste da flor. / A asa da xícara.

asa vs alça

Both mean 'handle' in English.

Use 'asa' for rigid cup loops; 'alça' for flexible straps or suitcase handles.

A alça da mala. / A asa da caneca.

asa vs ala

Both mean 'wing' in English.

Use 'asa' for biology/aviation; 'ala' for architecture/politics.

A ala do hospital. / A asa do falcão.

Satzmuster

A1

O/A [animal] tem [number] asas.

O passarinho tem duas asas.

A2

A asa da [object] está [adjective].

A asa da xícara está quebrada.

B1

[Subject] deu asas a [Abstract Noun].

O projeto deu asas aos meus sonhos.

B2

Como se tivessem cortado as asas de [Person].

Ela agia como se tivessem cortado as suas asas.

C1

Sob a asa protetora de [Entity].

A vila cresceu sob a asa protetora do castelo.

C2

A envergadura da asa de [Specific Model/Species].

A envergadura da asa do Boeing 787 é impressionante.

A2

Eu gosto de comer [Food] com asinha.

Eu gosto de comer arroz com asinha de frango.

B1

Sentar perto da asa no avião.

Eu prefiro sentar perto da asa para não sentir o balanço.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

High in daily conversation, food, and travel.

Häufige Fehler
  • O asa A asa

    Asa is a feminine noun. Even though some nouns starting with 'a' take 'o', 'asa' is consistently feminine.

  • Using 'asa' for a suitcase handle. Alça

    Suitcases have 'alças'. 'Asas' are for cups or biological wings.

  • Pronouncing 'asa' like 'assa'. /ˈaz.ɐ/

    The 's' must be voiced (z sound). 'Assa' means 'he/she roasts'.

  • A asa do hospital. A ala do hospital.

    Buildings have 'alas' (wings), not 'asas'.

  • Dar asas para a imaginação. Dar asas à imaginação.

    The expression uses the contraction 'à' (a + a).

Tipps

Gender Memory

Remember 'A'sa starts with 'A' and is feminine. Associate it with 'A xícara' (the cup) to remember the handle meaning.

The Z Sound

Always voice the 's' in 'asa'. If you make it a sharp 's', it sounds like 'assa' (from the verb to roast).

Asa vs. Alça

If you can hook your finger through it like a cup, it's an 'asa'. If you grab it like a bag or suitcase, it's an 'alça'.

Musical Connection

Listen to 'Asa Branca' by Luiz Gonzaga. It's a great way to hear the word in a meaningful cultural context.

Seat Choice

When booking a flight in Portuguese, ask 'na asa' if you want to sit over the wing for stability.

Ordering Wings

Use the diminutive 'asinha' at a bar. 'Uma porção de asinhas' is a standard way to order chicken wings.

Imagination

Use 'dar asas' when talking about creativity. It makes your Portuguese sound more sophisticated and natural.

Plural Articles

In writing, always use 'as asas'. In speech, the 's' of 'as' blends into the 'a' of 'asas' as a 'z' sound.

Brasília

If you visit Brasília, remember that 'Asa Norte' and 'Asa Sul' are the two main residential areas.

Protective Wings

The expression 'sob a asa' is very common for describing a mentor-student relationship.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine an 'A' with 'S'houlder 'A'ppendages. The 'S' in the middle looks like a curved handle of a cup.

Visuelle Assoziation

Visualize a bird's wing and a coffee cup handle side-by-side; they share the same curved shape.

Word Web

pássaro avião xícara voar liberdade proteção frango anjo

Herausforderung

Try to find three objects in your house that have an 'asa' and name them in Portuguese.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'ala', meaning 'wing' or 'flank'.

Ursprüngliche Bedeutung: The wing of a bird or the side of an army.

Romance (Latin)

Kultureller Kontext

No major sensitivities, but 'asa de morcego' can be a sensitive term regarding body image.

Similar to English, wings symbolize freedom and protection, but the 'cup handle' meaning is more specific in Portuguese than the general 'handle' in English.

Song: 'Asa Branca' by Luiz Gonzaga City: Brasília (Asa Sul and Asa Norte) Book: 'Memorial do Convento' by José Saramago (the flying machine Passarola)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At a Restaurant

  • Uma porção de asinhas, por favor.
  • A asa de frango está bem temperada.
  • Você prefere a asa ou a coxa?
  • As asinhas estão picantes?

At the Airport

  • Eu quero um lugar na asa.
  • Dá para ver a asa do avião daqui.
  • A asa do avião é enorme.
  • O gelo está acumulando na asa.

In the Kitchen

  • A asa da xícara quebrou.
  • Segure a caneca pela asa.
  • Cuidado, a asa está quente.
  • Esta xícara não tem asa.

Nature Walk

  • Olha a cor daquela asa!
  • O pássaro abriu as asas.
  • A borboleta tem asas frágeis.
  • Uma asa está ferida.

Mentorship

  • Ele me levou sob sua asa.
  • Estou sob a asa do meu tio.
  • Ela protege os alunos sob sua asa.
  • Sempre trabalhei sob a asa dele.

Gesprächseinstiege

"Você prefere comer a asa ou a coxa do frango?"

"Você já viu um pássaro com as asas de cores diferentes?"

"Quando você viaja de avião, gosta de sentar perto da asa?"

"O que você acha que significa a expressão 'dar asas à imaginação'?"

"Você já teve uma xícara favorita que quebrou a asa?"

Tagebuch-Impulse

Descreva uma vez que você sentiu que alguém o levou 'sob a asa'. Como isso ajudou você?

Se você pudesse ter asas de qualquer animal, qual escolheria e por quê?

Escreva sobre um momento em que você sentiu que 'bateu as asas' e começou algo novo.

Pense em um livro ou filme que deu 'asas à sua imaginação'. Por que foi tão especial?

Descreva a sensação de ver a asa de um avião cortando as nuvens pela primeira vez.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is feminine. You say 'a asa' or 'uma asa'. Even though it starts with 'a', it does not usually change the article to 'o' like 'o águia' in most contexts, though 'as asas' is the standard plural.

No, you should use 'alça'. 'Asa' is specifically for the rigid, curved handles found on cups and mugs.

It means to let your imagination fly or be very creative. It's the same as the English expression 'to give wings to one's imagination'.

While it literally means 'small wing', it is most commonly used when ordering chicken wings at a restaurant.

Pronounce it as 'AH-zah'. The 's' sounds like a 'z' because it's between two vowels.

No, for a building wing (like in a hospital or palace), you must use the word 'ala'.

It is the Portuguese word for hang-gliding, referring to the delta-shaped wing used in the sport.

The city was designed by Oscar Niemeyer and Lúcio Costa in the shape of an airplane, so the residential districts were named 'Asa Sul' (South Wing) and 'Asa Norte' (North Wing).

There isn't a common modern verb, but 'alado' is the adjective for 'winged'. The verb 'assar' (to roast) is phonetically similar but unrelated.

It means to leave, go away, or start a new life elsewhere. It's like saying someone is 'flying the coop'.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Escreva uma frase sobre um pássaro e sua asa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva uma xícara em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que você vê na asa de um avião?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Peça asinhas de frango em um restaurante.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a expressão 'dar asas à imaginação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quem te levou 'sob a asa' na vida?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o voo de um falcão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Fale sobre a arquitetura de Brasília.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use a palavra 'aerofólio' em uma frase técnica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Analise a letra da música 'Asa Branca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'A asa do pássaro' em voz alta.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie 'Asas de frango' corretamente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique o que é asa-delta em português.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga uma frase usando 'sob a minha asa'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Debata a importância da aerodinâmica da asa.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'As asas são brancas.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o objeto: 'Segure pela asa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a expressão: 'Dar asas à imaginação.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'A envergadura da asa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça o contexto: 'Ala norte do hospital.' É 'asa' ou 'ala'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que acontece se a asa do avião quebrar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva uma asa de anjo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Eu moro na Asa Sul' em voz alta.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'A asa da borboleta.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma metáfora com a palavra 'asa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva a função técnica da asa de um avião.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fale sobre a música de Luiz Gonzaga.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'O aerofólio da asa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma pequena história sobre um pássaro que não podia voar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!