رنگبندی
رنگبندی in 30 Sekunden
- A noun referring to the deliberate arrangement and coordination of colors in design, art, or fashion.
- Used to describe how different hues work together to create a unified visual effect or mood.
- Commonly found in contexts like interior design, carpet weaving, web development, and clothing sales.
- Distinguished from 'coloring' (the act) by focusing on the 'scheme' or 'palette' (the result).
The Persian word رنگبندی (pronounced 'rang-bandi') is a sophisticated compound noun that translates most accurately to 'color scheme,' 'color coordination,' or 'the arrangement of colors.' At its core, the word combines 'rang' (color) with the suffix '-bandi' (derived from the verb 'bastan,' meaning to bind, categorize, or arrange). This term is essential for anyone looking to describe aesthetics, design, fashion, or even the natural world in a structured way. Unlike the simple word for color, which identifies a single hue, رنگبندی implies a deliberate selection or a systemic organization of multiple colors working together to create a specific effect. You will encounter this word frequently in professional contexts such as interior design, graphic arts, and the textile industry, but it is also a staple of everyday conversation when discussing home decor or choosing an outfit.
- Artistic Context
- In the world of Persian miniature painting or carpet weaving, the رنگبندی is what distinguishes a masterpiece from a common piece. It refers to the harmonious balance between warm and cool tones.
- Commercial Context
- When shopping online in Iran, you might see a product description stating 'این لباس در سه رنگبندی مختلف موجود است,' meaning 'This dress is available in three different color schemes.'
طراح داخلی برای این سالن از یک رنگبندی خنثی استفاده کرده است تا فضا بزرگتر به نظر برسد.
Understanding this word requires recognizing that it is not just about 'having colors' but about the 'strategy' behind those colors. When a Persian speaker says a room has a 'good رنگبندی,' they are complimenting the taste and coordination of the owner. It suggests that the curtains, the rug, and the walls are not clashing but are part of a unified visual language. In modern Persian, this word has also migrated into digital spaces. UI/UX designers in Tehran or Shiraz use it to discuss the palette of a website or a mobile application. It is a word that bridges the gap between traditional craftsmanship and modern digital aesthetics.
این نقاشی به دلیل رنگبندی تند و گرمش، انرژی زیادی به بیننده منتقل میکند.
- Descriptive Power
- It allows you to group multiple visual elements under one conceptual umbrella. It is the difference between 'the colors are nice' and 'the color coordination is superb.'
Furthermore, the concept of رنگبندی is deeply rooted in the Iranian identity through architecture. Think of the Nasir al-Mulk Mosque (the Pink Mosque) in Shiraz; its fame comes from its incredible رنگبندی through stained glass. When we talk about such historical sites, we use this word to describe how the light and the tiles interact. It is a word of appreciation and analysis. By mastering this term, you move from basic vocabulary to a level where you can engage in discussions about art, fashion, and professional design.
در فصل پاییز، طبیعت زیباترین رنگبندی خود را به نمایش میگذارد.
Using رنگبندی correctly in a sentence often involves pairing it with descriptive adjectives or using it as the subject of an evaluative statement. Because it is a noun, it functions as the head of a noun phrase. One of the most common ways to use it is with the Ezafe construction (the short 'e' sound connecting words). For example, to say 'the color scheme of the room,' you would say 'رنگبندیِ اتاق' (rang-bandi-ye otaq). This construction is vital for specifying what exactly the color scheme belongs to. You can also use it with adjectives like 'شاد' (happy/bright), 'ملایم' (mild/soft), 'تیره' (dark), or 'روشن' (light) to provide more detail about the nature of the coordination.
رنگبندی این وبسایت برای چشم خستهکننده است.
- Subject Position
- When رنگبندی is the subject, it usually precedes a verb like 'بودن' (to be) or 'تغییر کردن' (to change). Example: 'رنگبندی باید عوض شود' (The color scheme must be changed).
- Object Position
- As an object, it follows verbs like 'دوست داشتن' (to like) or 'انتخاب کردن' (to choose). Example: 'من این رنگبندی را دوست دارم' (I like this color coordination).
In formal writing, such as an architectural report or a fashion critique, رنگبندی is often used to discuss trends. You might read, 'رنگبندیهای سال جدید بیشتر شامل رنگهای خاکی و طبیعی هستند' (The color schemes of the new year mostly include earthy and natural colors). Notice how the plural form 'رنگبندیها' is used here to refer to multiple different schemes across different designs. This flexibility allows for both specific and general discussions about visual themes. It is also common to see it in the context of 'اصلاح رنگبندی' (correcting the color scheme) in photography and cinematography, where the balance of colors is adjusted during post-production.
برای انتخاب رنگبندی لباس عروس، باید به رنگ پوست توجه کرد.
Another interesting usage is in the technical field. In data visualization, 'رنگبندی نمودار' refers to the color palette used to distinguish between different data sets. If the color scheme is confusing, a Persian speaker might say, 'رنگبندی نمودار واضح نیست' (The color scheme of the chart is not clear). This demonstrates the word's versatility across creative and analytical domains. Whether you are describing a sunset or a spreadsheet, رنگبندی provides the necessary linguistic tool to talk about the 'how' and 'why' of color usage.
او در رنگبندی خانه خود از رنگهای مکمل استفاده کرده است.
You will hear رنگبندی in a variety of real-life settings in Iran and Persian-speaking communities. One of the most common places is the 'Bazaar.' If you are looking at carpets in Isfahan or Tabriz, the merchant will almost certainly use this word to explain the value of a rug. They might say, 'این نقشه در دو رنگبندی لاکی و کرم بافته شده است' (This pattern has been woven in two color schemes: crimson and cream). Here, the word helps the buyer understand that the design is the same, but the color palette varies. It is a key term in the trade of traditional Iranian arts.
فروشنده گفت که این مدل مبل رنگبندی متنوعی دارد.
- Media and TV
- On Iranian lifestyle channels or home renovation shows, experts frequently critique the رنگبندی of a room to explain how it affects the mood of the inhabitants.
- Social Media
- Instagram influencers in the 'lifestyle' or 'fashion' niche often use the hashtag #رنگبندی to showcase coordinated outfits or aesthetic feed layouts.
In the professional world, specifically in marketing and branding agencies in Tehran, رنگبندی is a technical term used during brand identity development. A creative director might tell their team, 'رنگبندی برند باید حس اعتماد را منتقل کند' (The brand's color scheme should convey a sense of trust). This shows that the word is not just for describing what exists, but for planning what should be. It is part of the professional lexicon of designers, architects, and artists. Even in schools, during art class, a teacher might instruct students to pay attention to their رنگبندی to ensure their paintings look balanced.
در مراسم اسکار، منتقدان درباره رنگبندی لباسهای بازیگران صحبت میکردند.
Finally, you'll hear it in nature-related conversations. During the Iranian New Year (Nowruz), when people travel to the northern provinces like Mazandaran or Gilan, they often marvel at the رنگبندی of the blossoms in spring or the leaves in autumn. It is a word that captures the beauty of harmonious variety. Whether it's the 'رنگبندیِ سفره هفتسین' (the color coordination of the Haft-Sin table) or the 'رنگبندیِ آسمان هنگام غروب' (the color scheme of the sky at sunset), this word is used to express admiration for visual harmony.
این مجله مد، مقالهای درباره رنگبندی مناسب برای فصل زمستان دارد.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing رنگبندی with رنگآمیزی (rang-āmizi). While both involve color, they have distinct meanings. رنگآمیزی refers to the act of coloring, painting, or the process of applying color to something. For instance, if a child is using a coloring book, they are doing 'رنگآمیزی.' In contrast, رنگبندی refers to the static arrangement or the selection of colors used. You wouldn't say a coloring book has a 'رنگبندی' unless you are talking about the pre-determined palette used by the illustrator. Using these interchangeably can lead to confusion about whether you are talking about the 'act' or the 'arrangement.'
- Mistake 1: Confusing with 'رنگارنگ'
- Learners often use the adjective 'رنگارنگ' (colorful) when they mean the noun 'رنگبندی.' You say 'این اتاق رنگارنگ است' (This room is colorful), but you say 'رنگبندی این اتاق زیباست' (The color scheme of this room is beautiful).
- Mistake 2: Incorrect Ezafe
- Since رنگبندی ends in the 'i' sound (ی), the Ezafe is represented by a 'ye' (ی) sound. Some learners forget to add this 'ye' when connecting it to another noun, making the sentence grammatically incomplete.
اشتباه: این نقاشی رنگآمیزی ملایمی دارد. (اگر منظور ترکیب رنگهاست، باید از رنگبندی استفاده کرد)
Another common error is using رنگبندی to describe a single color. You cannot say 'The color scheme of this pen is blue.' رنگبندی implies a plurality or a system. Even if a product comes in only one color, 'رنگبندی' refers to the options available or the way colors are distributed across the item. If you are just talking about one color, simply use 'رنگ.' Additionally, learners sometimes struggle with the plurality of the word. While 'رنگبندیها' is correct, it is often better to use the singular form when referring to a single design, even if that design contains many colors. Over-pluralizing can make the Persian sound clunky.
درست: رنگبندی این پارچه بسیار هنرمندانه است.
Finally, be careful with the register. While رنگبندی is very common, in extremely informal settings, people might just say 'ترکیب رنگ' (tarkib-e rang - color combination). Using رنگبندی in a very casual chat about a child's drawing might sound a bit too formal or academic. However, for B1 learners, using it correctly is generally seen as a sign of good vocabulary. Just ensure you aren't using it as a verb. It is strictly a noun. If you want to say 'to coordinate colors,' you would use a phrase like 'رنگبندی را تنظیم کردن' (to adjust the color scheme).
اشتباه: من میخواهم اتاقم را رنگبندی کنم. (درست: میخواهم برای اتاقم یک رنگبندی انتخاب کنم)
To truly master Persian, you need to know how رنگبندی compares to its synonyms and related terms. The most direct alternative is ترکیب رنگ (tarkib-e rang), which literally means 'color combination.' While رنگبندی sounds more like a professional 'scheme' or 'arrangement,' ترکیب رنگ is more about how two or more colors look when put together. They are often interchangeable, but 'ترکیب رنگ' is slightly more common in everyday speech when talking about clothes or simple decorations. Another related term is هارمونی رنگ (harmoni-ye rang), borrowed from English 'harmony.' This is used specifically to emphasize that the colors are pleasing and well-matched.
- رنگبندی vs. طیف رنگ
- طیف رنگ (teyf-e rang) means 'color spectrum' or 'gamut.' Use this when talking about the range of shades within a single color (e.g., the spectrum of blues), whereas رنگبندی is about the arrangement of different colors together.
- رنگبندی vs. پالت رنگ
- پالت رنگ (pālet-e rang) is a direct loanword from 'color palette.' It is used almost exclusively in digital design and art. رنگبندی is more versatile and can apply to a physical room or a sunset.
برای این لوگو، ترکیب رنگ آبی و طلایی بسیار شیک است.
There is also the term فام (fām), which is a more poetic or technical word for 'hue' or 'color.' You might see it in literature or advanced art theory. However, for general B1 purposes, رنگبندی remains the most useful term for 'coordination.' If you want to describe something as having many colors without referring to their arrangement, use رنگارنگ (rangārang - colorful) or هفترنگ (haft-rang - literally 'seven colors,' used for iridescent or very colorful things like certain tiles). These are adjectives, while رنگبندی is the noun that describes the system behind them.
معمار از هارمونی رنگ برای ایجاد آرامش در بیمارستان استفاده کرد.
In the context of textiles, you might hear ژوست (juste), a term sometimes used by old-school carpet experts to mean 'correct' or 'well-balanced' colors, though this is very niche. For most learners, sticking to رنگبندی for schemes and ترکیب رنگ for general combinations will cover 95% of situations. Understanding these subtle differences helps you choose the right word for the right context, whether you are admiring a friend's new car or discussing the branding of a major corporation.
این دوربین عکاسی، طیف رنگ بسیار گستردهای را ثبت میکند.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The suffix '-bandi' is extremely productive in Persian, used for everything from 'baste-bandi' (packaging) to 'daste-bandi' (classification). It always implies a process of organization.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'rang' like English 'wrong'. It should be 'a' as in 'cat'.
- Merging the 'g' and 'b' too much. They are distinct sounds.
- Putting stress on the first syllable.
- Shortening the final 'i' sound.
- Confusing the 'a' in 'bandi' with an 'o' sound.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize if you know 'rang' (color).
Requires correct use of the zero-width non-joiner (نیمفاصله) between 'rang' and 'bandi'.
Pronunciation is straightforward.
Commonly heard in shops and art contexts.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Ezafe with words ending in 'i'
رنگبندیِ (rang-bandi-ye) زیبا
Compound Noun Formation
رنگ + بندی = رنگبندی
Pluralization with '-hā'
رنگبندیها
Adjective Placement
رنگبندیِ شاد (Adjective follows noun)
Use of Zero-Width Non-Joiner
رنگبندی (Not رنگبندی)
Beispiele nach Niveau
این پیراهن رنگبندی زیبایی دارد.
This shirt has a beautiful color scheme.
Noun + Adjective
رنگبندی این مدادها چیست؟
What is the color arrangement of these pencils?
Question form
من این رنگبندی را دوست دارم.
I like this color scheme.
Direct object with 'rā'
رنگبندی اتاق من آبی است.
The color scheme of my room is blue.
Simple sentence with 'ast'
آیا این مبل رنگبندی دیگری دارد؟
Does this sofa have another color scheme?
Interrogative
رنگبندی گلها خیلی قشنگ است.
The color arrangement of the flowers is very pretty.
Plural noun + Ezafe
او به رنگبندی لباسش اهمیت میدهد.
He cares about the color coordination of his clothes.
Preposition 'be'
رنگبندی این سایت ساده است.
The color scheme of this site is simple.
Compound noun as subject
ما باید برای مهمانی یک رنگبندی انتخاب کنیم.
We must choose a color scheme for the party.
Modal 'bāyad' + infinitive
رنگبندیِ شاد باعث خوشحالی میشود.
A bright color scheme causes happiness.
Ezafe connecting noun and adjective
این نقاشی رنگبندیِ گرمی دارد.
This painting has a warm color scheme.
Indefinite 'i' with Ezafe
او در رنگبندیِ خانهاش سلیقه دارد.
She has good taste in her home's color coordination.
Prepositional phrase
رنگبندیِ این فرش خیلی قدیمی است.
The color scheme of this carpet is very old.
Subject-predicate agreement
چرا رنگبندیِ این عکس تیره است؟
Why is the color scheme of this photo dark?
Question with 'cherā'
این مغازه رنگبندیهای متنوعی دارد.
This shop has varied color schemes.
Plural with 'hā' and indefinite 'i'
رنگبندیِ آسمان در غروب تغییر میکند.
The color scheme of the sky changes at sunset.
Present continuous sense
طراح برای وبسایت از یک رنگبندیِ مکمل استفاده کرد.
The designer used a complementary color scheme for the website.
Use of 'complementary' (mokammel)
رنگبندیِ ملایم برای اتاق خواب مناسبتر است.
A soft color scheme is more suitable for the bedroom.
Comparative adjective 'monāseb-tar'
من میخواهم رنگبندیِ آشپزخانه را عوض کنم.
I want to change the color scheme of the kitchen.
Compound verb 'avaz kardan'
رنگبندیِ این کتاب برای کودکان جذاب است.
The color coordination of this book is attractive for children.
Adjective 'jazzāb'
در این فصل، رنگبندیِ جنگل بسیار دیدنی است.
In this season, the color scheme of the forest is worth seeing.
Adjective 'didani'
آیا رنگبندیِ این محصول با سلیقهی شما جور است؟
Does the color scheme of this product match your taste?
Idiomatic 'jur budan' (to match)
رنگبندیِ تند ممکن است باعث خستگی چشم شود.
A sharp color scheme might cause eye fatigue.
Modal 'momken ast'
او همیشه در رنگبندیِ لباسهایش دقت میکند.
She always pays attention to the color coordination of her clothes.
Verb 'deqqat kardan'
رنگبندیِ این فیلم حس نوستالژی را در بیننده بیدار میکند.
The color scheme of this movie awakens a sense of nostalgia in the viewer.
Complex psychological description
معمار با تغییر رنگبندی، فضای داخلی را دگرگون کرد.
The architect transformed the interior space by changing the color scheme.
Gerund-like use of 'bā' + noun
رنگبندیِ حرفهای میتواند هویت برند را تقویت کند.
A professional color scheme can strengthen the brand identity.
Use of 'hoviyyat-e brand'
در این نقاشی، رنگبندیِ سرد بر رنگهای گرم غلبه دارد.
In this painting, the cool color scheme dominates the warm colors.
Verb 'ghalabe dāshtan'
رنگبندیِ نامناسب میتواند ارزش یک اثر هنری را کاهش دهد.
An inappropriate color scheme can decrease the value of an artwork.
Adjective 'nā-monāseb'
این کاتالوگ شامل رنگبندیهای پیشنهادی برای دکوراسیون است.
This catalog includes suggested color schemes for decoration.
Passive participle 'pishnahādi'
رنگبندیِ این پارچه از طبیعت الهام گرفته شده است.
The color scheme of this fabric is inspired by nature.
Passive voice 'elhām gerefte shode ast'
او در پایاننامهاش به تحلیل رنگبندیِ آثار کمالالملک پرداخت.
In his thesis, he analyzed the color coordination of Kamal-ol-Molk's works.
Verb 'be ... pardākhtan'
رنگبندیِ مینیاتورهای صفوی بازتابی از جهانبینی آن دوران است.
The color scheme of Safavid miniatures is a reflection of the worldview of that era.
High-level cultural analysis
تضاد در رنگبندی میتواند پویایی بصری فوقالعادهای ایجاد کند.
Contrast in the color scheme can create extraordinary visual dynamism.
Technical term 'puyāyi-ye besari'
رنگبندیِ این بنای تاریخی با دقت بسیار مرمت شده است.
The color coordination of this historical building has been restored with great care.
Passive present perfect
روانشناسی رنگها نقش مهمی در انتخاب رنگبندیِ فضاهای درمانی دارد.
The psychology of colors plays an important role in choosing the color scheme of therapeutic spaces.
Noun phrase 'ravānshenāsi-ye rang-hā'
رنگبندیِ اشعار او، تصویری زنده در ذهن خواننده میسازد.
The 'color scheme' of his poems creates a vivid image in the reader's mind.
Metaphorical usage
در این پروژه، محدودیتهای فنی بر رنگبندیِ نهایی اثر گذاشت.
In this project, technical limitations affected the final color scheme.
Verb 'asar gozāshtan'
رنگبندیِ خنثی در طراحی مدرن، نمادی از سادگی و کارایی است.
Neutral color schemes in modern design are a symbol of simplicity and efficiency.
Abstract noun 'kār-āyi'
او با مهارت تمام، رنگبندیِ کلاسیک را با المانهای مدرن ترکیب کرد.
With total skill, he combined the classic color scheme with modern elements.
Adverbial phrase 'bā mahārat-e tamām'
ظرافتهای موجود در رنگبندیِ این قالی، گویای تمدنی کهن است.
The subtleties in the color scheme of this carpet speak of an ancient civilization.
Literary verb 'guyā budan'
رنگبندیِ این اثر، مرزهای بین واقعیت و انتزاع را درمینوردد.
The color scheme of this work traverses the boundaries between reality and abstraction.
Poetic verb 'dar-navardidan'
تحلیل هرمنوتیک رنگبندی در سینمای مؤلف، لایههای پنهان معنا را آشکار میکند.
Hermeneutic analysis of color schemes in auteur cinema reveals hidden layers of meaning.
Academic terminology
رنگبندیِ کالبدی شهر باید با بافت فرهنگی آن همخوانی داشته باشد.
The physical color scheme of the city must be consistent with its cultural fabric.
Technical urban planning term
او در جستار خود، به تطبیق رنگبندیِ نگارگری ایرانی با نقاشی غربی پرداخت.
In his essay, he compared the color schemes of Persian painting with Western painting.
Formal word 'jostār' (essay)
رنگبندیِ این موسیقی، اگر بتوان چنین گفت، بسیار غنی و لایهلایه است.
The 'color scheme' of this music, if one may say so, is very rich and layered.
Synesthetic usage
بیتوجهی به رنگبندیِ محیطی میتواند تبعات روانی ناگواری داشته باشد.
Neglecting environmental color schemes can have unfortunate psychological consequences.
Formal noun 'tabe'āt'
رنگبندیِ این عمارت، گفتگویی میان نور و سایه در بستر زمان است.
The color scheme of this mansion is a dialogue between light and shadow in the bed of time.
Highly metaphorical and literary
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To organize or categorize by color. Used when sorting things.
او کتابهایش را رنگبندی کرده است.
— Available in various color schemes. Standard retail phrase.
این کفش در رنگبندیهای مختلف تولید شده است.
— A color scheme based on contrasting colors.
او از رنگبندی متضاد برای لوگو استفاده کرد.
— A scheme involving dark and light contrasts.
رنگبندی تیره و روشن به فضا عمق میدهد.
Wird oft verwechselt mit
This is the 'act' of coloring/painting, while 'رنگبندی' is the 'scheme/arrangement'.
This is an adjective meaning 'colorful', while 'رنگبندی' is a noun meaning 'color scheme'.
This refers to a person who dyes fabric, not the arrangement of colors.
Redewendungen & Ausdrücke
— The 'colors' or variety of experiences in one's life. Metaphorical.
او سعی میکند به رنگبندی زندگیاش تنوع بدهد.
Literary— To adapt to any situation (similar to 'dancing to any tune'), though less common than 'to any ساز'.
او با هر رنگبندیای میرقصد تا موفق شود.
Informal/Metaphorical— The vividness or coordination of one's imagination.
رنگبندی خیال او در داستانهایش پیدا است.
Poetic— To be out of place or not fitting the theme.
این حرف تو خارج از رنگبندی بحث ما بود.
Informal/Slang— To categorize or judge people based on superficial traits.
نباید آدمها را رنگبندی کرد.
Social/Critical— Referring to someone who is always cheerful and vibrant.
او همیشه یک رنگبندی بهاری در رفتارش دارد.
Informal— Referring to a mood that is melancholic yet beautiful.
فیلم یک رنگبندی پاییزی و غمگین داشت.
Artistic— To fit into a specific category or mold.
هنر او در هیچ رنگبندی خاصی نمیگنجد.
Formal— To organize or remember past events with specific emotions.
او خاطراتش را رنگبندی کرده است.
Literary— Dull, boring, or lacking any plan or excitement.
یک زندگی خاکستری و بدون رنگبندی.
GeneralLeicht verwechselbar
Both contain 'رنگ' and end in 'i'.
Rang-āmizi is the process/action. Rang-bandi is the structural choice/palette.
رنگآمیزی این دیوار تمام شد، اما رنگبندی کل خانه هنوز مشخص نیست.
They are very close synonyms.
Tarkib-e rang is more about the mix of two colors; Rang-bandi is more about the overall system/scheme.
ترکیب رنگ قرمز و زرد قشنگ است، اما رنگبندی این اتاق باید حرفهایتر باشد.
Both describe groups of colors.
Teyf-e rang refers to a spectrum or gradient. Rang-bandi refers to a coordinated selection.
طیف رنگ آبی گسترده است، اما در این رنگبندی فقط از دو نوع آبی استفاده شده.
Modern design uses 'palette' for 'scheme'.
Pālet is a loanword used mostly in digital art; Rang-bandi is the native Persian term for all contexts.
پالت رنگ فتوشاپ را باز کن تا رنگبندی سایت را انتخاب کنیم.
Both imply color coordination.
Hamāhangi is an abstract quality (harmony). Rang-bandi is the concrete arrangement.
هماهنگی رنگ در این لباس عالی است چون رنگبندی درستی دارد.
Satzmuster
این [object] رنگبندی زیبایی دارد.
این کتاب رنگبندی زیبایی دارد.
من [adjective] را در رنگبندی دوست دارم.
من رنگهای روشن را در رنگبندی دوست دارم.
رنگبندیِ [noun] برای [purpose] مناسب است.
رنگبندیِ آبی برای اتاق خواب مناسب است.
باید رنگبندیِ [noun] را عوض کنیم.
باید رنگبندیِ سایت را عوض کنیم.
طراح از رنگبندیِ [type] استفاده کرده است.
طراح از رنگبندیِ مکمل استفاده کرده است.
رنگبندیِ [noun] حس [emotion] را منتقل میکند.
رنگبندیِ این فیلم حس شادی را منتقل میکند.
تحلیلِ رنگبندیِ [artist] نشان میدهد که...
تحلیلِ رنگبندیِ کمالالملک نشان میدهد که او به نور اهمیت میداد.
رنگبندیِ کالبدیِ [place] با [context] در تضاد است.
رنگبندیِ کالبدیِ این محله با بافت تاریخی آن در تضاد است.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in design, art, and commerce; medium frequency in everyday casual speech.
-
Using 'رنگآمیزی' for 'color scheme'.
→
رنگبندی
Rang-āmizi is the action of painting/coloring. Rang-bandi is the selection of colors.
-
Saying 'این رنگبندی آبی است' for a blue pen.
→
این رنگ آبی است.
Rang-bandi implies a group or scheme, not a single color of a simple object.
-
Omitting the 'ye' in Ezafe: 'رنگبندی اتاق'.
→
رنگبندیِ اتاق
Words ending in 'i' need a 'ye' sound to connect to the next noun.
-
Using 'رنگبندی' as a simple verb: 'من اتاقم را رنگبندی میکنم' meaning 'I am painting'.
→
من اتاقم را رنگ میکنم.
Rang-bandi kardan means to categorize by color, not to apply paint.
-
Confusing 'رنگبندی' with 'رنگارنگ'.
→
این اتاق رنگبندی قشنگی دارد (noun) vs این اتاق رنگارنگ است (adjective).
One is the name of the scheme, the other is a description of being colorful.
Tipps
The Ezafe Rule
Always remember the 'ye' sound when connecting 'رنگبندی' to another word, like 'رنگبندیِ اتاق'.
Beyond 'Rang'
Use 'رنگبندی' when you want to describe how colors work together, not just what the colors are.
Carpet Context
In a carpet bazaar, use this word to show the seller you appreciate the artistic coordination of the rug.
Design Talk
In a professional setting, 'رنگبندی' sounds much more sophisticated than 'رنگها'.
Stress the End
Put the emphasis on the 'di' at the end to sound like a native speaker.
Semi-space Matters
Using the نیمفاصله (Zwnj) in 'رنگبندی' is a sign of a high-level Persian writer.
Suffix Recognition
Recognizing '-bandi' will help you understand many other Persian compound nouns.
The 'Band' Mnemonic
Think of a 'band' of colors playing together in a 'rang-bandi'.
Home Decor
When visiting someone's home, complimenting their 'رنگبندی' is a very polite and cultured gesture.
Contrast vs Scheme
Don't confuse 'رنگبندی' with 'تضاد' (contrast). A scheme can include contrast, but 'رنگبندی' is the whole plan.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'RANGer' (color) 'BANDing' (grouping) colors together to create a scheme.
Visuelle Assoziation
Imagine a Persian carpet weaver carefully 'binding' different colored threads into a specific pattern or 'band'.
Word Web
Herausforderung
Look at three objects in your room and describe their 'رنگبندی' using at least two adjectives (e.g., 'رنگبندیِ تیره و مدرن').
Wortherkunft
A compound of the Middle Persian 'rang' (color/hue) and the suffix '-bandi'. The root 'rang' is shared with many Indo-European languages (related to Sanskrit 'ranga').
Ursprüngliche Bedeutung: The original sense of 'bandi' comes from 'bastan' (to tie/bind), implying the 'binding' or 'grouping' of colors together.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Persian.Kultureller Kontext
No specific sensitivities; this is a purely aesthetic and technical term.
In English, we might use 'color scheme' or 'color palette' interchangeably. In Persian, 'رنگبندی' covers both but feels slightly more focused on the 'arrangement' part.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Interior Design
- رنگبندی دیوارها
- رنگبندی مبلمان
- ایجاد هارمونی در رنگبندی
- رنگبندی خنثی برای سالن
Fashion
- رنگبندی لباس فصل
- ست کردن رنگبندی
- رنگبندی متنوع پارچه
- رنگبندی متناسب با پوست
Graphic Design
- رنگبندی لوگو
- رنگبندی رابط کاربری
- تغییر رنگبندی سایت
- رنگبندی چاپ
Nature
- رنگبندی پاییز
- رنگبندی گلهای بهاری
- رنگبندی غروب خورشید
- رنگبندی پرهای پرنده
Art/Painting
- رنگبندی تابلو
- رنگبندی سرد و گرم
- تحلیل رنگبندی اثر
- رنگبندی مینیاتور
Gesprächseinstiege
"به نظر تو بهترین رنگبندی برای یک کافه چیست؟"
"آیا رنگبندی لباسهای من با هم هماهنگ است؟"
"در فصل مورد علاقهات، چه رنگبندیهایی در طبیعت میبینی؟"
"چقدر به رنگبندی دکوراسیون خانهات اهمیت میدهی؟"
"به نظر تو رنگبندی این وبسایت خیلی شلوغ نیست؟"
Tagebuch-Impulse
درباره رنگبندی اتاق رویایی خود بنویسید و بگویید چرا این رنگها را انتخاب کردید.
توصیف کنید که چگونه رنگبندی یک فیلم بر احساسات شما تأثیر میگذارد.
یک خاطره را بر اساس رنگبندیای که در ذهن دارید توصیف کنید (مثلاً یک روز آفتابی در ساحل).
چرا رنگبندی در برندسازی شرکتهای بزرگ اهمیت دارد؟ نظرات خود را بنویسید.
رنگبندی شهر خود را در یک روز بارانی توصیف کنید.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, 'coloring' as an action is 'رنگآمیزی'. 'رنگبندی' refers to the color scheme or coordination.
Usually no. It implies a 'bandi' (arrangement) of multiple colors or shades. For one color, just use 'رنگ'.
The correct spelling uses a semi-space (نیمفاصله): رنگبندی. Writing it as one word without the space is common but less formal.
You can say 'ترکیب رنگ' (tarkib-e rang) which is very common and slightly less formal than 'رنگبندی'.
Yes, it is the standard term for a website's color palette or scheme.
Absolutely! 'رنگبندی غروب' is a very poetic and common way to describe the colors of the sunset.
The plural is 'رنگبندیها' (rang-bandi-hā).
It is used technically in design, but it is also a common word used by everyday people when talking about clothes or home decor.
Etymologically, yes. '-bandi' comes from 'bastan' (to bind), suggesting the colors are 'bound together' in a design.
No, it's a noun. To use it as a verb, say 'رنگبندی کردن' (to organize by color) or 'رنگبندی را انتخاب کردن' (to choose a color scheme).
Teste dich selbst 191 Fragen
Write a sentence describing the color scheme of your favorite website.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the color scheme of a forest in autumn in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a shopkeeper if they have a shirt in different color schemes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you chose a 'neutral color scheme' for your room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short critique of a painting's color coordination.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How does the color scheme of a movie affect your mood? (Write 2 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare the color schemes of two different seasons.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a professional email sentence suggesting a new color scheme for a logo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'رنگبندی' of a traditional Iranian mosque.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is your favorite color scheme for clothes? Why?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'رنگبندی متنوع'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the color scheme of a sunset at the beach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'رنگ' and 'رنگبندی' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of color schemes in branding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'cold color scheme' (رنگبندی سرد) you have seen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'رنگبندی ملایم' in a sentence about a bedroom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'رنگبندی' of a famous painting you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone's opinion about the color scheme of a new app.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the color scheme of a traditional Persian carpet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'رنگبندیها'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'رنگبندی' correctly, emphasizing the last syllable.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the color scheme of your outfit today in Persian.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend why you like the color scheme of a certain brand.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the color scheme of a sunset you recently saw.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue for or against a bright color scheme in an office.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the traditional color schemes found in your home country.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Critique the color scheme of a website you find difficult to use.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the importance of 'رنگبندی' in interior design to a beginner.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the color scheme of a piece of art that moved you.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about how color schemes change with the seasons in your city.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Role-play: You are a designer. Suggest a color scheme to a client.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'neutral color schemes' are popular in modern architecture.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the color scheme of a local market in Iran (or elsewhere).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the psychological effects of a 'red and black' color scheme.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a time you chose the wrong color scheme for something.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the color scheme of your favorite book's cover.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'رنگبندی' of Iranian tiles in mosques.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how light affects the perception of a color scheme.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the color scheme of a brand logo you see every day.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize the 'رنگبندی' of your city's skyline at night.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a description of a room and identify if the color scheme is 'warm' or 'cold'.
Listen to a shopkeeper listing colors. Which 'رنگبندی' is NOT available?
Listen to a designer's critique. What is their main complaint about the color scheme?
Listen to a weather report. How is the 'رنگبندی' of the sky described?
Listen to a discussion about carpets. What is the 'رنگبندی' of the Tabriz carpet mentioned?
Listen to an interview with an artist. What inspired their 'رنگبندی'?
Listen to a commercial for a phone. How many 'رنگبندی' options are mentioned?
Listen to a guide in a museum. What period's 'رنگبندی' are they discussing?
Listen to a conversation between two friends shopping. Which 'رنگبندی' do they agree on?
Listen to a lecture on psychology. How does 'رنگبندی' affect office productivity?
Listen to a description of a garden. What is the dominant color in its 'رنگبندی'?
Listen to a podcast about fashion. What is the 'رنگبندی' of the season?
Listen to a child talking about their drawing. What 'رنگبندی' did they use?
Listen to a tutorial on web design. What tip is given about 'رنگبندی'?
Listen to a historical documentary. How did 'رنگبندی' change in the Qajar era?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
رنگبندی (rang-bandi) is the essential Persian word for 'color scheme.' It moves beyond just identifying colors to describing how they are organized. Example: 'رنگبندی این اتاق عالی است' (The color coordination of this room is excellent).
- A noun referring to the deliberate arrangement and coordination of colors in design, art, or fashion.
- Used to describe how different hues work together to create a unified visual effect or mood.
- Commonly found in contexts like interior design, carpet weaving, web development, and clothing sales.
- Distinguished from 'coloring' (the act) by focusing on the 'scheme' or 'palette' (the result).
The Ezafe Rule
Always remember the 'ye' sound when connecting 'رنگبندی' to another word, like 'رنگبندیِ اتاق'.
Beyond 'Rang'
Use 'رنگبندی' when you want to describe how colors work together, not just what the colors are.
Carpet Context
In a carpet bazaar, use this word to show the seller you appreciate the artistic coordination of the rug.
Design Talk
In a professional setting, 'رنگبندی' sounds much more sophisticated than 'رنگها'.
Verwandte Inhalte
Mehr colors Wörter
عنابی
B1Jujube-colored/dark red; a dark reddish-brown color.
آبرنگ
B1Eine Farbe, die Wasser als Lösungsmittel verwendet; Aquarell. Es wird oft auf Papier verwendet.
آبی آسمانی
B1Himmelblau; ein heller Blauton, der dem klaren Himmel entspricht.
آبی کردن
A2Blau machen; blau färben. Er hat die Wand blau gestrichen.
آغشتن
B2Etwas in eine Flüssigkeit tauchen oder damit beflecken.
اکرولیک
B1Acrylfarbe. Eine schnell trocknende Farbe, die in der Kunst und im Bauwesen verwendet wird.
اکریلیک
B1Eine schnell trocknende Farbe, die Pigmente in einer Acrylpolymer-Emulsion enthält. Acryl wird in der iranischen Teppichindustrie häufig als Ersatz für Wolle verwendet.
آلبالویی
B1Ein tiefes Rot, wie die Farbe von Sauerkirschen. Es ist ein eleganter Farbton, der oft für Kleidung und Lippenstift verwendet wird.
انعکاس
B1Die Reflexion des Lichts im Spiegel ist sehr hell.
آستر
B1Futter (Kleidung) oder Grundierung (Anstrich). 'Das Futter des Mantels ist sehr warm.' 'Eine gute Grundierung ist wichtig für die Wand.'