A 'sahabkar' is the employer or client who initiates and funds a project or business, bearing the ultimate responsibility.
Wort in 30 Sekunden
- The person or entity who hires and pays workers.
- Holds ultimate responsibility and financial risk.
- Common in formal business and project contexts.
Overview
کلمه «صاحبکار» در زبان فارسی به فرد یا نهادی اطلاق میشود که مالک یا مدیر یک کسبوکار، پروژه یا سازمان است و در قبال انجام کار، به کارمندان یا پیمانکاران دستمزد پرداخت میکند. این واژه بار معنایی مثبتی دارد و نشاندهنده جایگاه اقتدار و مسئولیت در یک رابطه کاری است. صاحبکار معمولاً سرمایهگذار اصلی است و ریسکهای مالی و مدیریتی را میپذیرد.
«صاحبکار» معمولاً در متنهای رسمی و نیمهرسمی به کار میرود. این کلمه در مکالمات روزمره کمتر شنیده میشود، مگر اینکه بخواهیم به طور مشخص به کارفرما یا رئیس یک پروژه اشاره کنیم. در روابط کاری، صاحبکار کسی است که قرارداد با او منعقد میشود و او مسئولیت نهایی را بر عهده دارد.
این واژه در زمینههای مختلفی کاربرد دارد، از جمله: قراردادهای ساختمانی (صاحبکار پروژه ساختمانی)، پروژههای تحقیقاتی (صاحبکار طرح تحقیقاتی)، کسبوکارهای کوچک و بزرگ (صاحبکار شرکت)، و همچنین در روابط استخدامی عمومی. در این بافتها، صاحبکار نقش تصمیمگیرنده اصلی و تأمینکننده منابع مالی را دارد.
کلمات مشابهی مانند «کارفرما»، «رئیس»، «مدیر» و «بنگاه» وجود دارند. «کارفرما» بسیار نزدیک به «صاحبکار» است و اغلب به جای هم به کار میروند، با این تفاوت که «صاحبکار» گاهی بر جنبه مالکیت و سرمایهگذاری تأکید بیشتری دارد. «رئیس» و «مدیر» بیشتر به سلسلهمراتب اداری و نظارت بر کار اشاره دارند و لزوماً مالک یا سرمایهگذار نیستند. «بنگاه» به خود سازمان یا شرکت اشاره دارد، نه فرد یا نهاد مسئول آن.
Beispiele
صاحبکار از پیشرفت کار رضایت داشت و مبلغ قرارداد را به موقع پرداخت کرد.
everydayThe employer was satisfied with the progress of the work and paid the contract amount on time.
طبق قرارداد، صاحبکار متعهد به تأمین تمامی مصالح ساختمانی است.
formalAccording to the contract, the client is obligated to provide all construction materials.
صاحبکار گفته که تا هفته دیگه باید این پروژه تموم بشه.
informalThe boss said this project needs to be finished by next week.
تحقیقات نشان میدهد که ارتباط مؤثر بین صاحبکار و تیم پژوهشی، عامل کلیدی موفقیت پروژه است.
academicResearch indicates that effective communication between the project owner and the research team is a key factor for project success.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
صاحبکار پروژه
Project owner/client
حقوق صاحبکار
Employer's rights
وظایف صاحبکار
Employer's duties
Wird oft verwechselt mit
'Sahabkar' often emphasizes ownership and financial investment, while 'karferma' focuses more on the legal aspect of employing someone and paying wages.
A 'modir' manages operations and personnel, but may not be the owner or primary investor, whereas a 'sahabkar' typically holds ultimate financial responsibility.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The term 'sahabkar' is generally used in formal or semi-formal contexts, particularly in legal, business, and project management settings. It implies a position of authority and financial responsibility. While it can sometimes be used informally to mean 'boss', its primary connotation is that of an employer or client who funds and oversees a venture.
Häufige Fehler
Confusing 'sahabkar' with 'kargar' (worker) or 'peymankar' (contractor) is a common error for learners. Remember that the 'sahabkar' is the one who hires and pays, not the one being hired or contracted.
Tips
Understand Employer vs. Client
Recognize that 'sahabkar' can refer to both the direct employer and the client or project owner.
Avoid Informal Usage
While understood, using 'sahabkar' in very casual chats might sound overly formal or specific.
Importance of Trust
In many Persian-speaking cultures, the relationship with a 'sahabkar' is built on trust and mutual respect, especially in long-term projects.
Wortherkunft
The word 'sahabkar' is derived from Arabic roots. 'Sahab' (صاحب) means owner, master, or companion, and 'kar' (کار) means work or job. Thus, 'sahabkar' literally translates to 'owner of the work'.
Kultureller Kontext
In traditional business environments in Iran, the relationship between a 'sahabkar' and their employees or contractors is often characterized by a degree of paternalism, where the employer is expected to show care beyond just financial compensation.
Merkhilfe
Think of 'Sahab-kar' as the 'owner of the work' (Kar). The owner is the one who hires others to do the work and pays them.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen«صاحبکار» و «کارفرما» اغلب به جای هم استفاده میشوند. با این حال، «صاحبکار» گاهی بر جنبه مالکیت و سرمایهگذاری تأکید بیشتری دارد، در حالی که «کارفرما» بیشتر بر جنبه قانونی استخدام و پرداخت حقوق تمرکز دارد.
خیر، «صاحبکار» میتواند یک فرد، یک شرکت، یک سازمان دولتی یا خصوصی، یا هر نهاد قانونی دیگری باشد که مسئولیت استخدام و پرداخت را بر عهده دارد.
این واژه بیشتر در قراردادهای پیمانکاری، پروژههای ساختمانی، پروژههای تحقیقاتی و قراردادهای استخدامی رسمی به کار میرود.
در معنای اصلی، بله. اما گاهی در مفهوم گستردهتر، به کسی که مسئولیت نهایی یک کار را بر عهده دارد (حتی اگر مستقیماً استخدام نکرده باشد) نیز اطلاق میشود، مانند مشتری یک پروژه.
Teste dich selbst
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
_____ پروژه ساختمانی، مسئولیت نهایی تأمین بودجه و نظارت بر پیشرفت کار را بر عهده دارد.
صاحبکار به عنوان سرمایهگذار و مالک پروژه، مسئولیت نهایی را بر عهده دارد.
بهترین گزینه برای جایگزینی کلمه «صاحبکار» در جمله زیر کدام است؟
شرکت ما به دنبال یک _____ جدید برای گسترش فعالیتهای خود است.
در این جمله، منظور از «صاحبکار» کسی است که سرمایهگذاری کرده و کسبوکار را راهاندازی میکند، نه صرفاً یک مدیر یا کارمند.
کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنیدار بسازید:
پرداخت حقوق / به / کارکنان / صاحبکار / مسئول / است
این جمله ساختار صحیح دستوری و معنایی را دارد و نقش صاحبکار را به درستی بیان میکند.
🎉 Ergebnis: /3
Summary
A 'sahabkar' is the employer or client who initiates and funds a project or business, bearing the ultimate responsibility.
- The person or entity who hires and pays workers.
- Holds ultimate responsibility and financial risk.
- Common in formal business and project contexts.
Understand Employer vs. Client
Recognize that 'sahabkar' can refer to both the direct employer and the client or project owner.
Avoid Informal Usage
While understood, using 'sahabkar' in very casual chats might sound overly formal or specific.
Importance of Trust
In many Persian-speaking cultures, the relationship with a 'sahabkar' is built on trust and mutual respect, especially in long-term projects.
Beispiele
4 von 4صاحبکار از پیشرفت کار رضایت داشت و مبلغ قرارداد را به موقع پرداخت کرد.
The employer was satisfied with the progress of the work and paid the contract amount on time.
طبق قرارداد، صاحبکار متعهد به تأمین تمامی مصالح ساختمانی است.
According to the contract, the client is obligated to provide all construction materials.
صاحبکار گفته که تا هفته دیگه باید این پروژه تموم بشه.
The boss said this project needs to be finished by next week.
تحقیقات نشان میدهد که ارتباط مؤثر بین صاحبکار و تیم پژوهشی، عامل کلیدی موفقیت پروژه است.
Research indicates that effective communication between the project owner and the research team is a key factor for project success.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr business Wörter
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.