At the A1 level, you only need to know that زمین شناس (Zamin-shenas) means 'Geologist'. It is a job title. You can use it in simple sentences like 'I am a geologist' (من زمین‌شناس هستم) or 'He is a geologist' (او زمین‌شناس است). Think of it as two words put together: 'Zamin' (Earth) and 'Shenas' (Knower). It is a person who knows about the earth. You might see this word in a list of jobs or in a basic story about people's work. It is a long word, but if you break it into 'Zamin' and 'Shenas', it is easier to remember. At this stage, don't worry about the different types of geologists; just remember it as a scientist who looks at rocks and the ground. You can also remember that 'Zamin' is the same word used for 'floor' or 'land' in other basic sentences. This word is very useful if you are talking about science or what people do for a living in Iran, where many people work in this field.
At the A2 level, you can start using زمین شناس in slightly more detailed sentences. You might describe what a geologist does using simple verbs. For example, 'The geologist looks at the mountain' (زمین‌شناس به کوه نگاه می‌کند). You should also be aware of the plural form زمین‌شناس‌ها (geologists) which is used in daily conversation. You might hear this word when people talk about nature or the environment. It is important to distinguish it from other 'shenas' words you might be learning, like روان‌شناس (psychologist). Remember that the first part of the word, 'Zamin', tells you exactly what they study. You can also use it with possessives, like 'my geologist friend' (دوست زمین‌شناس من). At this level, you are building the ability to talk about professions and interests, and 'geologist' is a great word for discussing science and the natural world in a simple way.
At the B1 level, you should be comfortable using زمین شناس in various grammatical structures, including relative clauses and different tenses. You should know that this is a professional title often associated with the oil and mining industries in Iran. You can say things like 'The geologist who came to our school explained how earthquakes happen' (زمین‌شناسی که به مدرسه ما آمد، توضیح داد که زلزله چگونه رخ می‌دهد). You should also be able to distinguish between the person (زمین‌شناس) and the science (زمین‌شناسی). This is a common point of confusion. At B1, you are expected to understand the word in the context of news reports or educational videos. You might also start to see the formal plural زمین‌شناسان in written texts. Understanding this word helps you engage with topics like natural resources, environmental issues, and the geography of Iran, which are common themes in intermediate Persian learning materials.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of زمین شناس and its place in the Iranian professional landscape. You should understand that a geologist is often called 'Engineer' (مهندس) as a sign of respect. You can use the word in complex discussions about the economy or the environment. For example, 'Geologists play a crucial role in discovering new oil fields' (زمین‌شناسان نقش حیاتی در کشف میدان‌های نفتی جدید ایفا می‌کنند). You should be able to read technical articles where this word appears alongside specialized vocabulary like گسل (fault), لایه (layer), and استخراج (extraction). You should also be aware of the different registers; while 'Zamin-shenas' is used in both, the surrounding vocabulary will change from informal to highly academic. You are now moving beyond the basic definition and understanding the social and economic implications of this profession in a Persian-speaking context.
At the C1 level, your use of زمین شناس should be precise and sophisticated. You can use it in academic writing or professional presentations. You should be familiar with the history of the word and its Persian roots compared to loanwords like 'Geologue'. You can discuss the specific contributions of Iranian geologists to global science. For example, 'The theories of this geologist regarding the tectonic evolution of the Iranian plateau are world-renowned' (نظریات این زمین‌شناس در مورد تکامل تکتونیکی فلات ایران شهرت جهانی دارد). You should be able to understand the word in any context, from a fast-paced news interview during a crisis to a dense scientific journal article. You should also be able to use the word in metaphors or more abstract discussions if necessary, although its primary use remains scientific. Your grasp of the word family, including derivatives and related technical terms, should be near-native.
At the C2 level, you have mastered the word زمین شناس and can use it with the same flexibility as a native speaker. You understand the subtle connotations it might carry in different historical or political contexts in Iran. You can engage in high-level debates about geological policy, resource management, and the ethical responsibilities of geologists in society. You can appreciate the word in Persian literature or advanced documentaries where the 'knowing of the earth' is explored as a philosophical as well as a scientific pursuit. You are fully comfortable with all plural forms, compound variations, and the most technical collocations. Whether you are translating a complex geological report or participating in a university-level seminar, you use زمین شناس with absolute accuracy and appropriate register, reflecting a deep integration of the word into your professional and academic Persian vocabulary.

زمین شناس in 30 Sekunden

  • Zamin-shenas means geologist in Persian, combining 'zamin' (earth) and 'shenas' (knower/expert).
  • It is a formal professional title used in science, industry, and news contexts.
  • The word is vital in Iran due to the country's seismic activity and natural resources.
  • It is easily distinguished from geology (zamin-shenasi) by the absence of the final 'i'.

The term زمین شناس (Zamin-shenas) is a compound noun in Persian that translates directly to 'Geologist'. It is composed of two distinct parts: زمین (zamin), meaning 'earth' or 'ground', and شناس (shenas), which is the present stem of the verb شناختن (shenakhtan), meaning 'to know' or 'to recognize'. Therefore, a زمین شناس is someone who 'knows the earth'. This professional designation is used to describe scientists who study the solid, liquid, and gaseous matter that constitutes the Earth and other terrestrial planets, as well as the processes that shape them. In the context of Iran, a country with significant seismic activity and vast mineral resources, the role of a زمین شناس is both socially prestigious and economically vital. You will encounter this word in academic settings, news reports about natural disasters like earthquakes, and in the industrial sectors related to mining and petroleum. The word carries a formal tone but is the standard term used across all levels of society when referring to this specific profession.

Professional Context
A geologist works in various fields including environmental protection, resource management, and geological hazard assessment. In Persian, the term is used for both academic researchers and field engineers.
Educational Context
Students studying geology are referred to as students of زمین‌شناسی (geology), and upon graduation, they are titled زمین‌شناس.

پدر من یک زمین شناس با تجربه است که در شرکت نفت کار می‌کند.

Translation: My father is an experienced geologist who works in the oil company.

Understanding the nuance of this word requires looking at how Persian forms professional titles. Unlike English, which often uses suffixes like '-ist' or '-er', Persian frequently uses the present stem of a relevant verb. This makes the language highly logical; if you know the word for the subject (zamin) and the action (shenakhtan/knowing), you can often deduce the profession. This word is not just a label; it implies a deep, systematic understanding of the physical world. In Iranian culture, where the land and its history are deeply intertwined with national identity, a زمین شناس is often seen as a guardian of the nation's natural heritage, uncovering the secrets hidden beneath the Zagros and Alborz mountain ranges.

زمین شناس سنگ‌های قدیمی را بررسی کرد.

Furthermore, the term is used in specialized sub-fields. For instance, a 'structural geologist' is زمین‌شناس ساختمانی. The versatility of the term allows it to be adapted to modern scientific discourse while maintaining its classical Persian roots. It is also important to note that while 'geologist' is the primary translation, in very specific historical or poetic contexts, one might encounter variations, though زمین شناس remains the undisputed standard for modern Persian. It is a neutral word, neither inherently positive nor negative, but it carries the weight of scientific authority.

آیا شما می‌خواهید یک زمین شناس شوید؟

Using زمین شناس in a sentence follows standard Persian syntax, where the subject typically comes first. Because it is a noun identifying a person, it often acts as the subject or the complement of the verb 'to be' (بودن). For learners, the most common sentence structure will be [Subject] + [زمین شناس] + [Verb]. For example, 'He is a geologist' translates to او زمین‌شناس است (Ou zamin-shenas ast). Note that in spoken Persian, 'ast' often contracts to 'e', making it اون زمین‌شناسه (Oun zamin-shenase). This professional title can be modified by adjectives to provide more detail, such as زمین‌شناس برجسته (prominent geologist) or زمین‌شناس جوان (young geologist). When adding adjectives, remember the Ezafe construction—the short 'e' sound added to the end of the noun.

As a Subject
زمین‌شناس نمونه‌ها را به آزمایشگاه برد. (The geologist took the samples to the laboratory.)
As an Object
ما با یک زمین‌شناس مشورت کردیم. (We consulted with a geologist.)

این زمین شناس درباره زلزله هشدار داد.

In more complex sentences, زمین شناس can be part of a relative clause. For instance, 'The geologist who discovered the mine is famous' becomes زمین‌شناسی که معدن را کشف کرد، معروف است. Here, the word takes the 'i' suffix (زمین‌شناسی) to indicate a specific but previously unidentified person being defined by the 'ke' (who) clause. It is also frequent to see this word paired with verbs of action like تحقیق کردن (to research), کشف کردن (to discover), and مطالعه کردن (to study). In professional writing, the word might appear in lists of authors or as a job title on a business card, often preceded by the person's name and the title 'Engineer' (مهندس), as in مهندس احمدی، زمین‌شناس.

بسیاری از زمین شناسان در این منطقه کوهستانی کار می‌کنند.

When discussing the profession in general, the plural form is often used. For example, 'Geologists believe that...' would be زمین‌شناسان معتقدند که.... This uses the formal plural '-an'. In everyday conversation, one might say زمین‌شناس‌ها میگن... (Geologists say...). The word is quite stable and doesn't change significantly between formal and informal registers, though the surrounding grammar will. Whether you are writing a technical report or telling a story about a trip to the desert, زمین شناس is the precise and correct word to use.

او به عنوان یک زمین شناس در وزارت معادن استخدام شد.

In Iran, the word زمین شناس is a frequent visitor to the nightly news. Because the Iranian plateau is one of the most seismically active regions in the world, geologists are often interviewed after earthquakes to explain the fault lines (گسل‌ها) and the magnitude of the tremors. You will hear phrases like طبق گفته زمین‌شناسان (according to geologists) or یک زمین‌شناس برجسته اعلام کرد (a prominent geologist announced). Beyond the news, the term is central to the education system. Geography and science textbooks in Iranian schools dedicate entire chapters to geology, and students are introduced to the career of a زمین شناس early on. It is a common answer to the question 'What do you want to be when you grow up?' particularly for children living in mineral-rich provinces like Kerman or Yazd.

On Television
Documentaries about Iran's natural wonders, such as the Lut Desert or the salt domes of Hormuz, feature geologists explaining the unique formations.
In Industry
In the oil and gas sector, which is the backbone of the Iranian economy, the word is used daily in meetings, site reports, and safety briefings.

گزارشگر با یک زمین شناس درباره گسل‌های تهران مصاحبه کرد.

You will also hear this word in the context of environmental activism. Geologists in Iran often speak out about land subsidence (فرونشست زمین) caused by the over-extraction of groundwater. In these serious discussions, the زمین شناس acts as a scientific witness to the changing landscape. In academic circles, the word is used with high frequency during conferences at major institutions like the University of Tehran or Shahid Beheshti University. If you visit a museum of natural history or a gemology center in Mashhad, the staff and experts will frequently refer to themselves or their colleagues as زمین شناس. It is a word that bridges the gap between the ancient, physical history of the land and the modern scientific efforts to understand it.

زمین شناس توضیح داد که چرا این کوه آتشفشانی است.

In literature and cinema, while perhaps less common than 'doctor' or 'lawyer', the character of a geologist often appears in stories involving exploration, mystery, or national development. They are portrayed as intellectual explorers, often working in remote and beautiful parts of the country. Hearing the word زمین شناس usually signals that the conversation is about to turn to something foundational, scientific, and perhaps slightly adventurous. It is a word of substance, much like the rocks and soil it describes.

تیم اکتشاف شامل دو زمین شناس و یک نقشه‌بردار بود.

One of the most frequent mistakes learners make with the word زمین شناس is confusing the person with the field of study. In Persian, 'Geology' is زمین‌شناسی (Zamin-shenasi). Adding the 'i' at the end changes the noun from the practitioner to the science itself. It is incorrect to say من زمین‌شناسی هستم (I am geology) when you mean من زمین‌شناس هستم (I am a geologist). This is a common pattern in Persian professions: روان‌شناس (psychologist) vs. روان‌شناسی (psychology), جامعه‌شناس (sociologist) vs. جامعه‌شناسی (sociology). Paying close attention to that final 'i' sound is crucial for clarity.

Confusing with Geography
Learners sometimes use جغرافی‌دان (geographer) when they mean زمین‌شناس. While related, a geographer studies the relationship between people and places, while a geologist focuses on the physical structure of the earth.
Spelling Errors
In writing, ensure there is no space between 'Zamin' and 'shenas' in the modern standard, or use a half-space (Z-W-N-J) if your keyboard allows. Writing them as two completely separate words زمین شناس (with a full space) is common but technically less formal than the joined or half-spaced version.

غلط: او در رشته زمین شناس درس می‌خواند. (Incorrect: He studies in the field of geologist.)

Another mistake involves the pluralization. While زمین‌شناس‌ها is perfectly fine for conversation, using it in a formal academic paper might be seen as slightly too informal. In such cases, always opt for زمین‌شناسان. Also, be careful with the word باستان‌شناس (archaeologist). Because both words end in '-shenas' and deal with things found in the ground, beginners often swap them. Remember: Zamin is the Earth (Geologist), Bastan is the Ancient (Archaeologist). Mixing these up can lead to confusing situations, like asking a geologist to identify an ancient coin or an archaeologist to explain a tectonic plate.

درست: او یک زمین شناس است و زمین‌شناسی مطالعه می‌کند.

Correct: He is a geologist and studies geology.

Finally, watch out for the pronunciation of the 'sh' in 'shenas'. It should be a crisp, clear 'sh' sound. Some learners might accidentally swallow the middle 'n' sound, pronouncing it like 'zami-shas', which is incorrect. Ensure each syllable—Za-min-she-nas—is given its proper weight. In the word family, don't confuse زمین‌شناس with زمین‌خوار (land grabber/corrupt land dealer). The latter is a very negative term for someone involved in illegal land appropriation, and you definitely don't want to call a scientist a land-grabber!

نباید زمین شناس را با هواشناس اشتباه گرفت.

One should not mistake a geologist for a meteorologist.

While زمین شناس is the most direct term for a geologist, there are several related professions and terms that you might encounter depending on the specific context. If you are talking about someone who works specifically with minerals and mines, you might hear the word معدن‌شناس (mineralogist) or the more general مهندس معدن (mining engineer). While a geologist focuses on the science, the mining engineer focuses on the extraction. Another related term is خاک‌شناس (pedologist/soil scientist), who focuses specifically on the upper layers of the soil rather than the broader crust of the earth.

Geologist vs. Archaeologist
زمین‌شناس (Geologist) studies rocks and the earth's history. باستان‌شناس (Archaeologist) studies human history through artifacts.
Geologist vs. Seismologist
زمین‌شناس is a broad term. زلزله‌شناس (Seismologist) is a specialist who specifically studies earthquakes.

او هم زمین شناس است و هم متخصص سنگواره‌ها.

He is both a geologist and a specialist in fossils (paleontologist).

In formal academic settings, you might also see the term ژئولوگ (Geologue), which is a direct loanword from French. While it was more common in the past, زمین‌شناس has largely replaced it in modern Persian as part of the movement to use native Persian roots for scientific terms. However, in some older textbooks or among the older generation of scientists, ژئولوگ might still surface. Additionally, for someone who studies the ocean floor, the term زمین‌شناس دریایی (marine geologist) is used, showing how the base word can be modified.

یک زمین شناس باید با نقشه‌برداری هم آشنا باشد.

A geologist must also be familiar with surveying.

Lastly, consider the word طبیعت‌شناس (naturalist). While much broader, a geologist is a type of naturalist. However, in modern professional life, these terms are never used interchangeably. If you are looking for a job or describing a career, stick strictly to زمین شناس. It provides the necessary scientific specificity. Whether you are comparing it to a هواشناس (meteorologist) or a کیهان‌شناس (cosmologist), the suffix '-shenas' remains the common thread of expertise in Persian scientific terminology.

ما برای این پروژه به یک زمین شناس نیاز داریم.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The suffix '-shenas' is incredibly productive in Persian, allowing for the creation of hundreds of professional titles simply by adding it to a noun. It is the equivalent of the Greek '-logos' in English.

Aussprachehilfe

UK /zæmiːn ʃenɒːs/
US /zæmin ʃɛnɑs/
The primary stress is on the last syllable: za-min-she-NAS.
Reimt sich auf
حق‌شناس (Hagh-shenas) روان‌شناس (Ravan-shenas) گیاه‌شناس (Giyah-shenas) نمک‌شناس (Namak-shenas) آدم‌شناس (Adam-shenas) هواشناس (Hava-shenas) باستان‌شناس (Bastan-shenas) جرم‌شناس (Jorm-shenas)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'zamin' as 'zay-min'. It should be 'za-min'.
  • Dropping the 'n' in 'shenas' to say 'she-as'.
  • Confusing the 'sh' in 'shenas' with a 's' sound.
  • Putting the stress on the first syllable 'ZA-min'.
  • Merging the two words into one fast sound without clarity.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The word is long but follows a very logical compound structure that is easy to recognize once learned.

Schreiben 4/5

Requires attention to the half-space (Z-W-N-J) and the distinction between the person and the science.

Sprechen 3/5

Pronunciation is straightforward if broken into syllables.

Hören 3/5

Easily identified by the 'Zamin' prefix and the common '-shenas' suffix.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

زمین (Earth) شناختن (To know) سنگ (Rock) کوه (Mountain) شغل (Job)

Als Nächstes lernen

زمین‌شناسی (Geology) گسل (Fault) استخراج (Extraction) فسیل (Fossil) فرسایش (Erosion)

Fortgeschritten

تکتونیک صفحه‌ای (Plate tectonics) سنگ‌شناسی (Petrology) کانی‌شناسی (Mineralogy) دیرینه‌شناسی (Paleontology) ژئوفیزیک (Geophysics)

Wichtige Grammatik

Compound Noun Formation

Noun (Zamin) + Present Stem (Shenas) = Profession (Zamin-shenas).

Ezafe Construction with Professions

زمین‌شناسِ جوان (The young geologist).

Pluralization of Human Nouns

Using '-an' for formal plural: زمین‌شناسان.

Indefinite Suffix '-i'

زمین‌شناسی (A geologist / some geologist).

Relative Clauses with 'Ke'

زمین‌شناسی که اینجا کار می‌کند (The geologist who works here).

Beispiele nach Niveau

1

او یک زمین شناس است.

He is a geologist.

Simple Subject + Noun + Verb structure.

2

زمین شناس سنگ را دید.

The geologist saw the rock.

Past tense of 'didar' (to see).

3

من زمین شناس هستم.

I am a geologist.

First person singular 'am'.

4

آیا تو زمین شناس هستی؟

Are you a geologist?

Question form using 'aya'.

5

آن مرد زمین شناس است.

That man is a geologist.

Demonstrative 'an' (that).

6

زمین شناس در کوه است.

The geologist is in the mountain.

Preposition 'dar' (in/at).

7

این زمین شناس مهربان است.

This geologist is kind.

Adjective following the noun with ezafe.

8

زمین شناس کتاب دارد.

The geologist has a book.

Verb 'dashtan' (to have).

1

زمین شناس‌ها به بیابان رفتند.

The geologists went to the desert.

Informal plural '-ha'.

2

او می‌خواهد زمین شناس شود.

He wants to become a geologist.

Verb 'shodan' (to become).

3

زمین شناس درباره زمین حرف می‌زند.

The geologist talks about the earth.

Preposition 'darbare-ye' (about).

4

ما با یک زمین شناس حرف زدیم.

We talked with a geologist.

Compound verb 'harf zadan'.

5

زمین شناس جوان در حال کار است.

The young geologist is working.

Present continuous 'dar hal-e'.

6

او زمین شناس معروفی است.

He is a famous geologist.

Indefinite 'i' with adjective.

7

زمین شناس نمونه‌های سنگ را جمع کرد.

The geologist collected rock samples.

Plural noun 'nemune-ha'.

8

کجاست آن زمین شناس؟

Where is that geologist?

Interrogative 'koja' (where).

1

زمین‌شناسی که اینجا بود، رفت.

The geologist who was here, left.

Relative clause with 'ke'.

2

او به عنوان زمین شناس در معدن کار می‌کند.

He works as a geologist in the mine.

Phrase 'be onvan-e' (as/in the capacity of).

3

زمین‌شناسان معتقدند این منطقه طلا دارد.

Geologists believe this area has gold.

Formal plural '-an'.

4

اگر من زمین شناس بودم، به کویر می‌رفتم.

If I were a geologist, I would go to the desert.

Conditional sentence.

5

زمین شناس باید نقشه‌های دقیق بکشد.

A geologist must draw precise maps.

Modal verb 'bayad' (must).

6

این زمین شناس از دانشگاه تهران فارغ‌التحصیل شد.

This geologist graduated from Tehran University.

Compound verb 'faregh-ol-tahsil shodan'.

7

گزارش زمین شناس بسیار طولانی بود.

The geologist's report was very long.

Possessive Ezafe.

8

زمین شناس از زلزله نترسید.

The geologist was not afraid of the earthquake.

Negative past tense.

1

زمین شناس هشدار داد که احتمال رانش زمین وجود دارد.

The geologist warned that there is a possibility of a landslide.

Subordinate clause with 'ke'.

2

او یک زمین شناس برجسته در حوزه نفت است.

He is a prominent geologist in the field of oil.

Specific prepositional phrase 'dar houze-ye'.

3

بسیاری از زمین‌شناسان در این کنفرانس شرکت کردند.

Many geologists participated in this conference.

Quantifier 'basiyari az'.

4

زمین شناس با استفاده از ابزارهای مدرن، لایه‌ها را بررسی کرد.

The geologist examined the layers using modern tools.

Instrumental phrase 'ba estefade az'.

5

بدون مشورت با یک زمین شناس، ساخت‌وساز را شروع نکنید.

Do not start construction without consulting a geologist.

Negative imperative.

6

زمین شناس موفق به کشف یک منبع جدید آب شد.

The geologist succeeded in discovering a new water source.

Phrase 'movaffagh be... shodan'.

7

این مقاله توسط یک زمین شناس مشهور نوشته شده است.

This article was written by a famous geologist.

Passive voice 'neveshte shode ast'.

8

زمین شناس به دنبال شواهدی از تغییرات اقلیمی بود.

The geologist was looking for evidence of climate change.

Past continuous 'be donbal-e... bud'.

1

زمین شناس با دقت فراوان، سن سنگواره‌ها را تخمین زد.

The geologist estimated the age of the fossils with great precision.

Adverbial phrase 'ba deghat-e faravan'.

2

نظریات این زمین شناس تحولی در علم زمین‌شناسی ایجاد کرد.

The theories of this geologist created a revolution in the science of geology.

Abstract noun 'tahavvol' (revolution/transformation).

3

زمین شناس معتقد است که فعالیت‌های انسانی باعث فرونشست زمین شده است.

The geologist believes that human activities have caused land subsidence.

Complex causal relationship.

4

او به عنوان یک زمین شناس تجربی، سال‌ها در بیابان‌های ایران تحقیق کرده است.

As an empirical geologist, he has researched in Iran's deserts for years.

Present perfect tense.

5

زمین شناس با تحلیل داده‌های لرزه‌نگاری، وقوع زلزله را پیش‌بینی کرد.

The geologist predicted the occurrence of the earthquake by analyzing seismic data.

Gerund-like construction 'ba tahlil-e'.

6

هیچ زمین‌شناسی نمی‌تواند اهمیت این کشف را نادیده بگیرد.

No geologist can ignore the importance of this discovery.

Negative quantifier 'hich... nemitavanad'.

7

زمین شناس در یادداشت‌های خود به جزئیات ساختاری سنگ‌ها اشاره کرده است.

The geologist mentioned the structural details of the rocks in his notes.

Prepositional verb 'be... eshare kardan'.

8

تخصص اصلی این زمین شناس در زمینه سنگ‌شناسی دگرگونی است.

The main specialty of this geologist is in the field of metamorphic petrology.

Highly technical terminology.

1

زمین شناس در مقام یک نظریه‌پرداز، چارچوب‌های جدیدی برای درک تکتونیک صفحه‌ای ارائه داد.

In the role of a theorist, the geologist presented new frameworks for understanding plate tectonics.

Formal phrase 'dar magham-e' (in the position/role of).

2

دقت نظر زمین شناس در شناسایی کانی‌های کمیاب، تحسین همگان را برانگیخت.

The geologist's precision in identifying rare minerals drew everyone's admiration.

Literary verb 'bar-angikhtan' (to provoke/arouse).

3

زمین شناس با نگاهی ژرف به تاریخچه زمین، پیوندهای ناگسستنی میان جغرافیا و تمدن را تبیین کرد.

With a deep look at the history of the earth, the geologist explained the unbreakable links between geography and civilization.

Sophisticated literary adjectives like 'nagostashtani'.

4

پژوهش‌های این زمین شناس، شالوده‌های دانش ما را در مورد اعماق زمین دگرگون ساخت.

The research of this geologist transformed the foundations of our knowledge about the depths of the earth.

Formal verb 'dogargun sakhtan' (to transform).

5

زمین شناس بر این باور است که فرسایش خاک پیامدهای جبران‌ناپذیری برای اکوسیستم خواهد داشت.

The geologist believes that soil erosion will have irreparable consequences for the ecosystem.

Phrase 'bar in bavar ast' (believes/is of the opinion).

6

گزارش نهایی زمین شناس، ابهامات موجود در مورد منشأ این تشکیلات زمین‌شناسی را مرتفع کرد.

The geologist's final report resolved the existing ambiguities regarding the origin of these geological formations.

Formal verb 'mortafe kardan' (to resolve/remove).

7

زمین شناس با بهره‌گیری از مدل‌سازی‌های پیچیده ریاضی، رفتار گسل‌ها را شبیه‌سازی کرد.

Utilizing complex mathematical modeling, the geologist simulated the behavior of the faults.

Formal phrase 'ba bahre-giri az' (utilizing).

8

رسالت یک زمین شناس، فراتر از کشف معادن، حفاظت از میراث طبیعی سیاره ماست.

The mission of a geologist, beyond discovering mines, is to protect the natural heritage of our planet.

Philosophical and formal tone.

Synonyme

متخصص زمین‌شناسی ژئولوگ کارشناس زمین معدن‌شناس چینه شناس کانی‌شناس سنگ‌شناس زلزله‌شناس

Gegenteile

هواشناس اخترشناس ناشناس غیرمتخصص

Häufige Kollokationen

زمین‌شناس برجسته
زمین‌شناس نفت
گزارش زمین‌شناس
تیم زمین‌شناسان
زمین‌شناس تجربی
مشورت با زمین‌شناس
زمین‌شناس ساختمانی
استخدام زمین‌شناس
زمین‌شناس دریایی
نظریه زمین‌شناس

Häufige Phrasen

به گفته زمین‌شناسان

— According to geologists; used to introduce scientific facts or warnings.

به گفته زمین‌شناسان، این کوه دیگر فعال نیست.

یک زمین‌شناس خبره

— An expert geologist; implies years of experience and skill.

ما برای این کار به یک زمین‌شناس خبره نیاز داریم.

رشته زمین‌شناسی

— The field of geology; related to the profession.

او در رشته زمین‌شناسی تحصیل کرده است.

زمین‌شناس مقیم

— Resident geologist; a geologist based at a specific site.

زمین‌شناس مقیم معدن هر روز لایه‌ها را چک می‌کند.

تحقیقات زمین‌شناس

— The geologist's research.

تحقیقات زمین‌شناس چندین سال طول کشید.

تاییدیه زمین‌شناس

— Geologist's approval/certification.

بدون تاییدیه زمین‌شناس نمی‌توانیم حفاری کنیم.

زمین‌شناس ارشد

— Senior geologist.

او به عنوان زمین‌شناس ارشد در شرکت فعالیت می‌کند.

دیدگاه زمین‌شناس

— The geologist's perspective/viewpoint.

از دیدگاه زمین‌شناس، این خاک برای کشاورزی مناسب نیست.

زمین‌شناس و اکتشاف

— Geologist and exploration; often paired in mining contexts.

نقش زمین‌شناس در اکتشاف معادن بسیار مهم است.

انجمن زمین‌شناسان

— The Association of Geologists.

او عضو انجمن زمین‌شناسان ایران است.

Wird oft verwechselt mit

زمین شناس vs زمین‌شناسی

This is the science (Geology), not the person (Geologist).

زمین شناس vs باستان‌شناس

Archaeologist. They study human history, not earth history.

زمین شناس vs جغرافی‌دان

Geographer. They study maps and human-earth interaction, not the rocks themselves.

Redewendungen & Ausdrücke

"دل زمین را شکافتن"

— To split the heart of the earth; often used to describe the deep excavating work geologists do.

زمین‌شناسان با حفاری‌های خود دل زمین را شکافتند.

Literary
"زبان سنگ‌ها را فهمیدن"

— To understand the language of stones; a metaphorical way to describe a geologist's skill.

گویند که این زمین‌شناس زبان سنگ‌ها را می‌فهمد.

Poetic
"رازهای نهفته در خاک"

— Secrets hidden in the soil; refers to the discoveries made by geologists.

زمین‌شناس رازهای نهفته در خاک این منطقه را برملا کرد.

Journalistic
"نبض زمین را گرفتن"

— To take the pulse of the earth; used when geologists monitor seismic activity.

زلزله‌شناسان با دستگاه‌های خود نبض زمین را می‌گیرند.

Metaphorical
"کوه کندن"

— To dig a mountain; usually means doing a very difficult task, but applied literally to geologists.

کار زمین‌شناس در این گرما دست‌کمی از کوه کندن ندارد.

Informal
"خاک‌شناسی کردن"

— To scrutinize something deeply (literal and figurative).

قبل از خرید خانه، باید آنجا را خوب خاک‌شناسی کنیم.

Colloquial
"سنگ روی سنگ بند نشدن"

— When things are in total chaos; geologists might use this regarding unstable terrain.

اگر زمین‌شناس تایید نکند، سنگ روی سنگ بند نمی‌شود.

Idiomatic
"گوهرشناس بودن"

— To be a judge of character (literally, a gemologist).

او زمین‌شناس خوبی است، اما گوهرشناس (آدم‌شناس) بهتری است.

Double Entendre
"ریشه در خاک داشتن"

— To be deeply rooted; used to describe geologists' connection to the land.

تحقیقات این زمین‌شناس ریشه در خاک همین وطن دارد.

Literary
"آب در هاون کوبیدن"

— To beat water in a mortar (useless task); used when a geologist's advice is ignored.

تذکر دادن زمین‌شناس به سازندگان غیرمجاز، مثل آب در هاون کوبیدن است.

Proverbial

Leicht verwechselbar

زمین شناس vs هواشناس

Both end in '-shenas' and are environmental scientists.

Hava-shenas studies the air/weather; Zamin-shenas studies the ground.

هواشناس باران را پیش‌بینی می‌کند، اما زمین‌شناس سنگ را بررسی می‌کند.

زمین شناس vs جامعه‌شناس

Both are 'shenas' professions.

Jame'e-shenas is a sociologist studying people/society.

جامعه‌شناس درباره مردم تحقیق می‌کند.

زمین شناس vs روان‌شناس

Common '-shenas' ending.

Ravan-shenas is a psychologist studying the mind.

روان‌شناس به سلامت روان کمک می‌کند.

زمین شناس vs زیست‌شناس

Scientific '-shenas' profession.

Zist-shenas is a biologist studying living organisms.

زیست‌شناس روی گیاهان و جانوران مطالعه می‌کند.

زمین شناس vs باستان‌شناس

Both work 'in the ground'.

Bastan-shenas looks for man-made artifacts; Zamin-shenas looks for natural formations.

باستان‌شناس کوزه پیدا کرد، اما زمین‌شناس فسیل پیدا کرد.

Satzmuster

A1

[Subject] [زمین شناس] است.

او زمین شناس است.

A2

[Subject] می‌خواهد [زمین شناس] شود.

سارا می‌خواهد زمین شناس شود.

B1

[زمین شناس] در حال [Verb-ing] است.

زمین شناس در حال مطالعه سنگ است.

B2

[زمین شناس] اعلام کرد که [Clause].

زمین شناس اعلام کرد که خطر زلزله وجود دارد.

C1

با توجه به گزارش [زمین شناس]، [Clause].

با توجه به گزارش زمین شناس، استخراج متوقف شد.

C2

نقش [زمین شناس] در [Context] غیرقابل انکار است.

نقش زمین شناس در توسعه پایدار غیرقابل انکار است.

B1

به عنوان یک [زمین شناس]، من [Verb].

به عنوان یک زمین شناس، من زمین را دوست دارم.

A2

این [زمین شناس] [Adjective] است.

این زمین شناس باهوش است.

Wortfamilie

Substantive

زمین‌شناسی (Geology)
زمین (Earth/Ground)
شناسایی (Identification)
شناخت (Knowledge/Insight)

Verben

شناختن (To know/recognize)
شناسایی کردن (To identify)

Adjektive

زمین‌شناختی (Geological)
شناخته‌شده (Known/Recognized)

Verwandt

سنگ (Stone)
کانی (Mineral)
گسل (Fault)
زلزله (Earthquake)
معدن (Mine)

So verwendest du es

frequency

High, especially in scientific, industrial, and news contexts.

Häufige Fehler
  • من زمین‌شناسی هستم. من زمین‌شناس هستم.

    You are saying 'I am geology' instead of 'I am a geologist'.

  • او یک زمین‌شناس باستان است. او یک باستان‌شناس است.

    Don't combine 'Zamin' and 'Bastan'. They are two different professions.

  • Zamin Shenas (with a full space) Zamin-shenas (joined or half-space)

    Modern Persian orthography prefers compound nouns to be visually linked.

  • زمین‌شناس‌ها (in a formal thesis) زمین‌شناسان

    The '-ha' plural is too informal for academic writing.

  • استفاده از 'جغرافی‌دان' برای مطالعه سنگ‌ها. استفاده از 'زمین‌شناس'.

    Geographers study the surface and people; geologists study the rocks and structure.

Tipps

Watch the 'i'

Never add an 'i' at the end if you are talking about the person. 'Zamin-shenasi' is the subject, 'Zamin-shenas' is the person.

The '-shenas' Family

Learning '-shenas' opens up dozens of other words like psychologist, biologist, and sociologist.

Use 'Mohandes'

In professional settings in Iran, it is polite to address a geologist as 'Mohandes' followed by their last name.

Stress the End

Always put the emphasis on the very last syllable '-nas' to sound more like a native speaker.

Half-Space is Best

Use the 'Nim-fasele' (half-space) in digital typing to keep the word together correctly.

Root Recognition

If you know 'Zamin' means earth, you'll recognize it in other words like 'Zamin-larze' (earthquake).

Industry Terms

When talking about oil, use 'Zamin-shenas-e naft' to sound more specific and professional.

The Earth Genius

Associate 'Shenas' with 'Genius'. A Geologist is an Earth-Genius.

News Keywords

In news about nature, 'Zamin-shenas' is a key anchor word to help you understand the topic.

Spoken Contraction

In casual talk, 'Ou zamin-shenas ast' becomes 'Oun zamin-shenase'. Practice the 'e' ending.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Zamin' as 'The Ground' (Zamin sounds like the end of 'Examine'). You 'Examine' the 'Zamin'. 'Shenas' is like a 'Genius'. So, a 'Zamin-shenas' is an 'Examine-the-ground Genius'.

Visuelle Assoziation

Imagine a person kneeling on the Zamin (ground) wearing a vest, holding a rock, and looking very Shenas (knowledgeable/expert).

Word Web

Zamin (Earth) Shenas (Knower) Sang (Rock) Kuh (Mountain) Zelzele (Earthquake) Madan (Mine) Naft (Oil) Khak (Soil)

Herausforderung

Try to find three other Persian words that end in '-shenas' and write a sentence for each. Then, explain the difference between 'Zamin-shenas' and 'Zamin-shenasi' to a friend.

Wortherkunft

The word is a modern Persian compound. 'Zamin' comes from Middle Persian 'zamīg', which traces back to Old Persian and Proto-Indo-European roots for 'earth'. 'Shenas' is the present stem of 'shenakhtan', from Middle Persian 'shnākhtan', originating from the Proto-Indo-European root '*gno-' (to know).

Ursprüngliche Bedeutung: A person who recognizes or knows the earth.

Indo-European (Iranian branch).

Kultureller Kontext

There are no major sensitivities, but be aware that in political contexts, discussions about 'mines' or 'oil' (the geologist's domain) can be sensitive.

In English-speaking countries, geologists are often associated with environmental science or the 'oil patch'. The term is purely professional and lacks the 'Engineer' title often attached in Iran.

Abbas Jafari: A famous Iranian geologist and geographer known for his comprehensive maps. The Geological Survey of Iran (GSI): The main body where 'Zamin-shenasan' work. Dr. Abdolkarim Gharib: Known as the 'Father of Iranian Geology'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Academic/University

  • استاد زمین‌شناس
  • دانشجوی زمین‌شناسی
  • تحقیق زمین‌شناسی
  • کنفرانس زمین‌شناسان

Mining Industry

  • زمین‌شناس معدن
  • نقشه زمین‌شناسی
  • ذخایر معدنی
  • اکتشاف زمین‌شناس

Oil and Gas

  • زمین‌شناس نفت
  • حفاری چاه
  • مخزن نفتی
  • تیم اکتشاف

Natural Disasters

  • هشدار زمین‌شناس
  • گسل فعال
  • پیش‌بینی زلزله
  • رانش زمین

Environmental Science

  • زمین‌شناس محیط‌زیست
  • منابع آب زیرزمینی
  • فرونشست خاک
  • آلودگی زمین

Gesprächseinstiege

"آیا تا به حال با یک زمین شناس صحبت کرده‌اید؟ (Have you ever talked to a geologist?)"

"به نظر شما کار یک زمین شناس سخت است یا جذاب؟ (In your opinion, is a geologist's job hard or attractive?)"

"اگر زمین شناس بودید، دوست داشتید کجا تحقیق کنید؟ (If you were a geologist, where would you like to research?)"

"چرا زمین‌شناسان درباره زلزله در تهران نگران هستند؟ (Why are geologists worried about earthquakes in Tehran?)"

"یک زمین شناس برای پیدا کردن طلا چه کار می‌کند؟ (What does a geologist do to find gold?)"

Tagebuch-Impulse

تصور کنید یک زمین شناس هستید که یک فسیل دایناسور در کویر لوت پیدا کرده است. (Imagine you are a geologist who has found a dinosaur fossil in the Lut Desert.)

درباره اهمیت شغل زمین شناس در کشوری مثل ایران بنویسید. (Write about the importance of the geologist profession in a country like Iran.)

اگر می‌توانستید از یک زمین شناس یک سوال بپرسید، آن سوال چه بود؟ (If you could ask a geologist one question, what would it be?)

تفاوت‌های بین یک زمین شناس و یک باستان‌شناس را توضیح دهید. (Explain the differences between a geologist and an archaeologist.)

روزی را توصیف کنید که با یک زمین شناس به کوهنوردی رفته‌اید. (Describe a day when you went mountain climbing with a geologist.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it is very common due to Iran's large oil, gas, and mining sectors. Many students graduate in this field every year from major universities.

You can say 'Man zamin-shenasam' (من زمین‌شناسم). The 'am' at the end is a short version of 'hastam'.

A 'Zamin-shenas' (Geologist) focuses on the science and discovery, while a 'Mohandes-e Madan' (Mining Engineer) focuses on the technical extraction of resources.

Yes, Persian nouns are gender-neutral. It applies to both men and women without any change.

In modern Persian, it is usually written with a half-space (Zamin‌شناس) or joined, rather than with a full space.

Yes, though a specialist is called a 'Zelzele-shenas', they are all considered types of geologists.

In conversation, use 'Zamin-shenas-ha'. In formal writing, use 'Zamin-shenasan'.

Break it down: Zamin (Earth) + Shenas (Expert). It's the 'Earth-Expert'.

Rarely. It is an old French loanword. 'Zamin-shenas' is the standard modern term.

You can, but 'Khak-shenas' (Soil scientist) is more specific for agriculture.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write 'I am a geologist' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He is a geologist' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The geologist is on the mountain' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I saw the geologist' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The geologist studies the rocks' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'My friend is a geologist' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The geologist warned about the earthquake' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We consulted with a geologist' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The geologist's report was very detailed' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Geologists play a key role in the oil industry' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Are you a geologist?' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The geologists are here' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He wants to become a geologist' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The geologist found a new mine' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'According to geologists, the fault is active' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about the importance of geology for the environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about geological evolution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'A geologist and a rock' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The geologist is working' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The geologist has many books' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: Zamin-shenas

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Man zamin-shenas hastam.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Zamin-shenas dar kuh ast.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Zamin-shenas sang ra did.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Zamin-shenas dar sherkat-e naft kar mikonad.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Aya to mikhavi zamin-shenas shavi?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Zamin-shenas darbare-ye zelzele harf zad.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Ma be yek zamin-shenas-e khobre niaz darim.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Be gofte-ye zamin-shenasan, in mantaghe amene ast.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Nazariye-ye in zamin-shenas besiyar jaleb bud.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Zamin.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Shenas.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Zamin-shenasi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Karshenas-e zamin.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Zamin-shenas-e barjeste.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Tektonik-e safhei.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Forouneshast-e zamin.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Ou zamin-shenas ast.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: In sang-e zamin-shenas ast.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: Zamin-shenas-ha amadand.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify 'Zamin-shenas'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Zamin-shenas kojast?' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a short clip about rocks and identify the profession mentioned.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a news report about an earthquake and note the expert's title.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a lecture about mining and identify the roles of the geologist.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Man zamin-shenas hastam.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Zamin-shenas-ha dar kuh hastand.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Ou zamin-shenasi mikhanad.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Zamin-shenas madan ra kashf kard.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Gozarish-e zamin-shenas mohem bud.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Zamin.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Shenas.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Zamin-shenas-e naft.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Gosal-e fa'al.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Laye-shenasi.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!