At the A1 level, 'comment' is one of the most essential question words you will learn. Its primary use is in basic greetings and introductions. You will use it to ask 'How are you?' (Comment ça va ?) and to ask for someone's name (Comment t'appelles-tu ?). At this stage, you should focus on its role as a direct question word at the beginning of a sentence. You will also learn that 'comment' can be used as a polite way to say 'Pardon?' or 'Excuse me?' when you didn't hear something. The most important thing for an A1 learner is to remember that 'comment' translates to 'how' and is used to ask about names, health, and simple methods. You should also start to notice that the final 't' is silent unless followed by a word like 'allez' in 'Comment allez-vous?'. This level is about building the foundation of inquiry and polite social interaction using this versatile adverb.
As you move to the A2 level, you will begin to use 'comment' in more varied sentence structures. You will move beyond simple greetings and start asking about instructions or descriptions: 'Comment est ta nouvelle maison ?' (How is your new house?). You will also be introduced to the 'est-ce que' structure for questions, such as 'Comment est-ce que tu fais ça ?'. At A2, you should also become comfortable using 'comment' in the middle or end of a sentence in informal speech, like 'On fait comment ?'. You will start to see 'comment' used in short, common phrases like 'Comment dire...' when you are searching for a word. The focus at A2 is on increasing the variety of your questions and beginning to understand that the placement of 'comment' can change the formality of the sentence. You should also be careful not to confuse it with 'combien' (how much).
At the B1 level, you should be able to use 'comment' in indirect questions with ease. Instead of just asking 'Comment il a fait ?', you will be able to say 'Je ne sais pas comment il a fait.' This requires a shift in grammar, as you must drop the 'est-ce que' and inversion in the subordinate clause. You will also start using 'comment' to express more abstract ideas, such as asking for opinions: 'Comment trouves-tu cette idée ?'. At this stage, you will encounter 'comment' in more complex idiomatic expressions like 'Et comment !' (And how/You bet!). You will also begin to use 'comment' as a connector in descriptions, explaining the 'how' of a situation in more detail. Your understanding of register will improve, knowing when to use the formal inversion and when to use more casual structures. The B1 learner uses 'comment' not just to get basic info, but to facilitate deeper conversation and express more nuanced thoughts.
At the B2 level, you will master the nuances of 'comment' in various professional and academic contexts. You will use it to frame complex inquiries, such as 'Comment se fait-il que...' which requires the subjunctive mood. You will also be able to use 'comment' as a noun ('le comment') to discuss the methodology of a process in detail. At this level, you should be sensitive to the rhetorical use of 'comment' in literature and formal speeches to express surprise or indignation. You will also use 'comment' in more sophisticated comparisons and to link complex ideas. Your pronunciation will be natural, with correct liaisons and intonations that reflect the emotional weight of the word. A B2 speaker uses 'comment' to probe into the mechanics of social, political, or scientific issues, moving far beyond the simple 'how' of the A1 level.
By the C1 level, your use of 'comment' is fluid and indistinguishable from a native speaker. You will use it in highly idiomatic ways and understand its role in subtle wordplay or irony. You can use 'comment' to structure long, complex sentences in formal essays or presentations, such as 'Comment, dès lors, peut-on expliquer ce phénomène ?'. You will have a deep understanding of the word's etymology and how it relates to other similar words like 'comme' and 'combien,' never confusing them. You will also be able to use 'comment' to express a wide range of emotions—from skepticism to profound wonder—simply through intonation and context. At C1, 'comment' is a tool for precision and rhetorical power, allowing you to articulate the 'how' of the world with sophistication and clarity.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'comment' in all its forms, including archaic or literary uses that might appear in classical French texts. You can use the word to navigate the most delicate social situations, using its various registers to show respect, authority, or intimacy. You understand the philosophical implications of 'le comment' versus 'le pourquoi' and can engage in high-level debates using these terms. Your use of 'comment' in indirect discourse is flawless, even in the most complex nested sentences. You can also play with the word's meaning in creative writing or poetry, exploiting its sound and its myriad functions. At this level, 'comment' is no longer a vocabulary word to be studied but a natural extension of your thought process in French, used with total ease and absolute precision.

comment in 30 Sekunden

  • 'Comment' is the primary French word for 'how,' used in questions about manner, health, and names.
  • It functions as a polite 'pardon' when you don't hear someone, replacing the more abrupt 'quoi'.
  • It can be used at the start of sentences for formal questions or at the end for casual ones.
  • It appears in many common idioms like 'Et comment !' (And how!) and 'Comment dire...' (How to say...).

The French word comment is a fundamental pillar of the French language, primarily serving as an interrogative adverb. At its core, it translates to the English 'how,' but its utility extends far beyond simple inquiries into methods or manners. In the landscape of French communication, 'comment' is the key that unlocks information about the state of being, the sequence of events, and the mechanics of actions. Whether you are a beginner asking for someone's health or an advanced speaker discussing the 'hows and whys' of a complex political situation, this word is indispensable. It functions as the primary tool for seeking clarification, expressing surprise, and even maintaining social etiquette.

Interrogative Function
In its most direct form, 'comment' initiates questions about the manner in which an action is performed. It asks for a description of a process or the state of an object or person. For example, 'Comment faites-vous cela ?' (How do you do that?) seeks a methodological explanation.

Beyond the literal 'how,' 'comment' plays a vital role in French social dynamics. One of the first phrases a student learns is 'Comment ça va ?' (How is it going?). Here, the word acts as a bridge for social connection. Interestingly, 'comment' also serves as a polite replacement for 'quoi' (what) when one has not heard or understood something. In French culture, saying 'Quoi ?' can often come across as abrupt or even rude, similar to saying 'What?' in English when you should say 'Pardon?'. Using 'Comment ?' instead elevates the register and demonstrates a better grasp of French social nuances.

« Comment t'appelles-tu ? » est souvent la première question que l'on pose à un étranger.

The word also functions as an exclamative adverb. When someone says, 'Comment ! Tu n'as pas encore fini ?' (What! You haven't finished yet?), they are using 'comment' to express shock, indignation, or disbelief. In this context, it isn't seeking a method but rather highlighting the speaker's emotional state regarding a situation. This versatility makes 'comment' a high-frequency word that appears in almost every conversation, from the most mundane to the most academic.

Nominal Use
While primarily an adverb, 'comment' can be nominalized. 'Le comment' refers to 'the how' or 'the manner.' Journalists and researchers often talk about 'le pourquoi et le comment' (the why and the how) of a story or a phenomenon.

In summary, 'comment' is more than just a translation of 'how.' It is a multifaceted tool used for questioning, social grace, emotional expression, and structural connection within sentences. Its proper use is a hallmark of reaching the A1 level and beyond, as it allows the learner to move from simple statements to active inquiry and engagement with the French-speaking world. Understanding its various shades of meaning—from the polite 'pardon' to the shocked exclamation—is essential for any student of the language.

Using comment correctly involves understanding French sentence structure, which can vary significantly depending on the level of formality. As an interrogative adverb, 'comment' can be placed at the beginning, middle, or end of a sentence, but each placement changes the tone and the grammatical rules applied. In formal French, 'comment' is often followed by subject-verb inversion. For example, 'Comment allez-vous ?' (How are you?) is the standard formal inquiry. Here, the verb 'allez' precedes the subject 'vous.' This structure is common in writing and professional settings.

The Three Question Forms
1. Inversion: 'Comment vas-tu ?' (Formal/Standard)
2. Est-ce que: 'Comment est-ce que tu vas ?' (Neutral/Common)
3. Intonation: 'Tu vas comment ?' (Informal/Casual)

The 'est-ce que' structure is perhaps the most versatile for learners. By adding 'est-ce que' after 'comment,' you maintain the standard subject-verb order: 'Comment est-ce que vous faites la cuisine ?' (How do you cook?). This avoids the complexities of inversion while remaining grammatically correct in almost all situations. In casual conversation, the word 'comment' frequently drifts to the end of the sentence: 'On fait comment ?' (How do we do it?). This is very common in spoken French but should be avoided in formal writing.

« Comment se fait-il que tu sois là ? » est une structure avancée utilisant le subjonctif.

'Comment' is also used in indirect questions. Unlike direct questions, indirect questions do not use 'est-ce que' or inversion. For example, 'Je ne sais pas comment il a fait' (I don't know how he did it). In this case, 'comment' acts as a subordinating conjunction linking the main clause to the subordinate clause. This is a common area where learners make mistakes by trying to keep the 'est-ce que' from the direct question form. Remember: direct = 'Comment est-ce qu'il a fait ?'; indirect = 'Je me demande comment il a fait.'

Exclamatory Usage
When used as an exclamation, 'comment' often stands alone or at the start of a clause to express surprise. 'Comment ! Déjà fini ?' (What! Finished already?). It emphasizes the manner or the fact of the action's completion.

Finally, 'comment' is used with certain verbs to mean 'what.' The most common is 's'appeler.' In English, we ask 'What is your name?', but in French, the logic is 'How do you call yourself?' ('Comment vous appelez-vous ?'). This is a crucial distinction for English speakers to internalize. Similarly, when asking for an opinion on how something looks or works, 'comment' is the preferred choice: 'Comment trouves-tu ma nouvelle voiture ?' (What do you think of/How do you find my new car?). Mastering these structural patterns allows the speaker to navigate through different social registers with ease and accuracy.

In the real world, comment is ubiquitous. From the moment a French person wakes up to the time they go to sleep, they are likely to use or hear this word dozens of times. In a domestic setting, you might hear a parent asking a child, 'Comment s'est passée ta journée ?' (How was your day?). In the workplace, a manager might ask, 'Comment avance le projet ?' (How is the project progressing?). The word is so deeply embedded in the fabric of daily life that it often becomes shortened or elided in rapid speech, though 'comment' itself usually retains its full pronunciation for clarity.

In the Streets and Shops
You will hear 'comment' constantly in service interactions. A customer might ask, 'Comment on utilise cette machine ?' (How do we use this machine?) or 'Comment je peux payer ?' (How can I pay?). The response might start with 'Voici comment...' (Here is how...).

One of the most frequent 'real-world' uses of 'comment' is as a filler or a request for repetition. If you are in a crowded café in Paris and the waiter says something you don't hear over the noise of the espresso machine, you would say 'Comment ?'. It is the standard, polite way to ask someone to repeat themselves. You will also hear the phrase 'Comment dire...' which is the French equivalent of 'How should I put it...' or 'How can I say...'. It is a vital stalling tactic used by native speakers and learners alike when they are searching for the right word.

« Comment dire... c'était un peu gênant. » (How to say... it was a bit awkward.)

In media, such as news broadcasts or podcasts, 'comment' is used to frame investigative segments. You might see a headline like 'Comment la France gère la crise' (How France is managing the crisis). In this context, it signals a deep dive into the mechanics of a situation. In literature and film, 'comment' is used for dramatic effect in rhetorical questions. A character might lament, 'Comment ai-je pu être si aveugle ?' (How could I have been so blind?). This rhetorical use adds a layer of introspection and emotion to the dialogue.

Professional Settings
In meetings, you will hear 'Comment pouvons-nous améliorer nos résultats ?' (How can we improve our results?). It is the word of strategy and methodology, essential for any collaborative effort.

Finally, 'comment' appears in many idiomatic expressions that you'll hear in casual conversation. 'Et comment !' is a very common way to say 'You bet!' or 'And how!'. If someone asks if you're hungry after a long hike, you might reply 'Et comment !'. This emphatic use shows a high level of comfort with the language. Whether it's the polite 'Comment ?' of a shopkeeper or the strategic 'Comment' of a business leader, the word is a constant companion in the French-speaking world, serving as the primary vehicle for understanding the world around us.

For English speakers, comment presents several pitfalls that can lead to confusion or awkward phrasing. The most frequent error is the literal translation of 'what' in contexts where French requires 'comment.' The most notorious example is asking for someone's name. An English speaker might instinctively say 'Quel est ton nom ?' which is technically correct but much less common than 'Comment t'appelles-tu ?'. Even worse is 'Quoi est ton nom ?', which is completely ungrammatical. Remember that in French, you ask *how* you call yourself, not *what* your name is.

The 'Comment' vs. 'Comme' Confusion
Learners often confuse 'comment' (how) with 'comme' (as/like/since). While 'comment' is for questions and methods, 'comme' is for comparisons and causes. Saying 'Comment je suis fatigué, je vais dormir' is incorrect; it should be 'Comme je suis fatigué...' (Since I am tired...).

Another common mistake involves word order in indirect questions. As mentioned in the usage section, English speakers often carry over the 'est-ce que' or inversion into the indirect clause. For instance, a learner might say 'Je ne sais pas comment est-ce qu'il fait' instead of the correct 'Je ne sais pas comment il fait.' This extra 'est-ce que' is a major 'tell' of a non-native speaker. Similarly, using inversion in an indirect question ('Je ne sais pas comment fait-il') is a common error; the subject should precede the verb in these subordinate clauses.

Incorrect: « Je me demande comment va-t-il. »
Correct: « Je me demande comment il va. »

Pronunciation also offers a trap. The final 't' in 'comment' is silent in most cases. However, when followed by a word starting with a vowel, a liaison *can* occur, where the 't' is pronounced. In the phrase 'Comment allez-vous ?', the 't' is pronounced [t] to link with 'allez'. Some learners either forget this liaison (making it sound choppy) or, conversely, try to pronounce the 't' at the end of every sentence (like 'Tu fais comment ?' with a hard 't'), which is incorrect. The 't' only wakes up when it has a vowel to hold onto in the next word.

Confusion with 'Combien'
Beginners sometimes mix up 'comment' (how) with 'combien' (how much/many). While they both translate to words starting with 'how' in English, they are never interchangeable in French. 'Comment' is for manner, 'combien' is for quantity.

Lastly, learners sometimes use 'comment' when they should use 'que' in certain expressions of opinion. While 'Comment trouves-tu ce film ?' is correct, some structures with 'penser' require 'que'. For example, 'Que penses-tu de ce film ?' (What do you think of this movie?) is standard, but 'Comment penses-tu de ce film ?' is incorrect. Understanding which verbs pair with 'comment' to ask for an opinion is a subtle but important part of mastering the word's usage and avoiding common learner mistakes.

While comment is the most common way to say 'how,' the French language offers several alternatives and similar words that can provide more precision or a different register. Understanding these synonyms and related terms will help you sound more like a native speaker and allow you to express more complex ideas. The most direct alternative for 'comment' when asking about a method is 'de quelle manière' (in what way) or 'de quelle façon' (in what fashion). These are slightly more formal and emphasize the specific steps or style of an action.

Comment vs. Comme
As discussed previously, 'comme' is often a source of confusion. 'Comme' is used for comparisons ('Il est fort comme un lion') and to express 'since' or 'as' in a causal sense ('Comme il pleut, nous restons ici'). It cannot be used to ask a question.

Another important relative is 'combien.' While it also starts with 'how' in English ('how much'), it is strictly quantitative. If you want to ask about the intensity of a feeling, you might use 'à quel point.' For example, 'Tu ne sais pas à quel point je suis heureux' (You don't know how happy I am). Using 'comment' here ('comment je suis heureux') would sound awkward and non-native. 'À quel point' specifically targets the degree or extent of a state.

« De quelle manière comptez-vous résoudre ce problème ? » (In what way do you intend to solve this problem?)

In formal or literary contexts, you might encounter 'comment se fait-il que,' which is a more elaborate way of saying 'why' or 'how is it that.' It is always followed by the subjunctive mood. For example, 'Comment se fait-il qu'il soit en retard ?' (How is it that he is late?). This is much more formal than a simple 'Pourquoi est-il en retard ?' or 'Comment ça se fait qu'il est en retard ?' (the latter being more colloquial). Using these variations allows a speaker to adjust their tone based on the audience.

Synonyms for Clarification
When using 'comment' to mean 'pardon,' synonyms include 'Pardon ?', 'Excusez-moi ?', or the slightly more formal 'Je vous demande pardon ?'. In very casual settings, 'Quoi ?' or 'Hein ?' are used, but with caution.

Finally, consider the phrase 'par quel moyen' (by what means). This is specifically used when discussing transportation or technical methods. 'Par quel moyen êtes-vous venu ?' (By what means did you come?) is more specific than 'Comment êtes-vous venu ?', though both are correct. By expanding your vocabulary beyond 'comment,' you gain the ability to be more precise, more formal, or more expressive, depending on the needs of the conversation. Mastering these alternatives is a key step in moving from a basic A1 level to a more nuanced B1 or B2 level of French proficiency.

Wusstest du?

The final 't' in 'comment' was added in Old French by analogy with other adverbs ending in 'ment' (like 'heureusement'), even though it wasn't part of the original Latin root.

Aussprachehilfe

UK /kɔ.mɑ̃/
US /kɔ.mɑ̃/
The stress in French is generally on the last syllable: com-MENT.
Reimt sich auf
maman pourtant maintenant vraiment souvent argent enfant devant
Häufige Fehler
  • Pronouncing the final 't' when it is not followed by a vowel.
  • Failing to use nasalization for the 'en' sound, making it sound like 'men' in English.
  • Pronouncing the 'o' too much like an 'u' (cum-ment).

Beispiele nach Niveau

1

Comment ça va ?

How's it going?

Standard greeting using 'comment'.

2

Comment t'appelles-tu ?

What is your name?

Uses 'comment' with the verb 's'appeler'.

3

Comment allez-vous ?

How are you? (Formal)

Formal inversion with liaison on the 't'.

4

Comment dit-on 'apple' en français ?

How do you say 'apple' in French?

Common classroom inquiry.

5

Comment ? Je n'ai pas entendu.

Pardon? I didn't hear.

Polite use of 'comment' for clarification.

6

C'est comment ?

How is it? / What is it like?

Informal structure with 'comment' at the end.

7

Comment faire un gâteau ?

How to make a cake?

'Comment' followed by an infinitive for instructions.

8

Comment vas-tu ?

How are you? (Informal)

Standard informal inversion.

1

Comment est-ce que tu cuisines le poulet ?

How do you cook the chicken?

Uses the 'est-ce que' question structure.

2

Je ne sais pas comment il s'appelle.

I don't know what his name is.

Indirect question structure.

3

Comment est ton nouvel appartement ?

How is your new apartment?

Asking for a description.

4

On fait comment pour ouvrir cette porte ?

How do we open this door?

Informal 'on' with 'comment' at the end.

5

Comment dire... c'est difficile.

How to say... it's difficult.

The phrase 'comment dire' used as a filler.

6

Comment sont tes parents ?

What are your parents like?

Asking for a character description.

7

Explique-moi comment ça marche.

Explain to me how it works.

Imperative followed by an indirect question.

8

Comment as-tu trouvé ce livre ?

How did you find this book? / What did you think of it?

Past tense question asking for an opinion.

1

Je me demande comment elle a réussi.

I wonder how she succeeded.

Indirect question with 'se demander'.

2

Et comment ! C'est une excellente idée.

And how! That's an excellent idea.

Emphatic idiomatic use of 'comment'.

3

Comment se fait-il que tu sois là ?

How is it that you are here?

Formal structure requiring the subjunctive.

4

Peu importe comment tu le fais, fais-le.

It doesn't matter how you do it, just do it.

'Peu importe comment' as a subordinating phrase.

5

Comment peut-on ignorer ce problème ?

How can one ignore this problem?

Rhetorical question in a formal register.

6

Dis-moi comment tu te sens aujourd'hui.

Tell me how you feel today.

Indirect question about emotions.

7

Comment ! Tu n'as pas encore fini ?

What! You haven't finished yet?

Exclamatory use expressing surprise/anger.

8

Voici comment nous allons procéder.

Here is how we are going to proceed.

Introducing a method or plan.

1

Le comment importe plus que le pourquoi.

The how matters more than the why.

Nominal use of 'comment'.

2

Comment savoir si c'est la vérité ?

How to know if it's the truth?

Infinitive question expressing a dilemma.

3

Voyons comment la situation évolue.

Let's see how the situation evolves.

Subordinate clause following 'voyons'.

4

Comment se peut-il qu'une telle chose arrive ?

How can it be that such a thing happens?

Highly formal/literary structure.

5

Il m'a expliqué en détail comment il comptait s'y prendre.

He explained to me in detail how he intended to go about it.

Indirect question in a complex sentence.

6

Comment ne pas être charmé par cette ville ?

How can one not be charmed by this city?

Rhetorical negative question.

7

Elle sait comment s'y prendre avec les enfants.

She knows how to deal with children.

Idiomatic phrase 's'y prendre'.

8

Peu importe le comment, seul le résultat compte.

The how doesn't matter, only the result counts.

Nominal use in a comparative context.

1

Comment, dès lors, ne pas conclure à son innocence ?

How, therefore, can one not conclude he is innocent?

Sophisticated rhetorical structure for argumentation.

2

Il reste à voir comment ces mesures seront appliquées.

It remains to be seen how these measures will be applied.

Formal passive structure in a subordinate clause.

3

Comment se fait-il qu'en dépit de tout, il ait réussi ?

How is it that despite everything, he succeeded?

Complex structure with 'en dépit de' and subjunctive.

4

C'est une question de savoir comment et quand agir.

It's a matter of knowing how and when to act.

Abstract nominalized usage in a complex phrase.

5

Il a décrit comment, par un pur hasard, il l'avait rencontrée.

He described how, by pure chance, he had met her.

Nested structure with an adverbial phrase.

6

Comment peut-on être Persan ?

How can one be Persian? (Famous literary quote)

Classical literary reference.

7

On ne sait comment il a pu survivre à un tel choc.

We don't know how he could have survived such a shock.

Indirect question expressing extreme wonder.

8

Comment dire l'indicible ?

How to say the unspeakable?

Philosophical/Literary infinitive question.

1

Il s'agit d'analyser le comment de cette transition sociétale.

It is a matter of analyzing the 'how' of this societal transition.

Highly academic nominal use.

2

Comment, par quel mystère, l'univers a-t-il commencé ?

How, by what mystery, did the universe begin?

Grand rhetorical question with apposition.

3

Nul ne sait comment se terminera cette épopée.

No one knows how this epic will end.

Literary 'nul' with indirect question.

4

Comment n'avoir pas vu les signes avant-coureurs ?

How could one have not seen the warning signs?

Perfect infinitive in a rhetorical question.

5

Elle m'a narré comment, au fil des ans, elle avait bâti son empire.

She narrated to me how, over the years, she had built her empire.

Formal verb 'narrer' with complex indirect clause.

6

Comment se fait-il que l'on puisse encore douter de ces faits ?

How is it that one can still doubt these facts?

Formal inquiry into public perception.

7

Il s'interroge sur le comment et le pourquoi de l'existence.

He wonders about the how and the why of existence.

Paired nominal use in a philosophical context.

8

Comment ne pas s'émerveiller devant une telle prouesse technique ?

How can one not marvel at such a technical feat?

Rhetorical negative with high-level vocabulary.

Häufige Kollokationen

comment ça va
comment faire pour
comment dire
comment se fait-il que
comment s'y prendre
voici comment
n'importe comment
comment se fait-il
comment s'appelle
le comment et le pourquoi

Häufige Phrasen

Comment ça ?

— Used to ask for clarification or express surprise at a statement.

- Je ne peux pas venir. - Comment ça ?

Et comment !

— An emphatic way to say 'Absolutely!' or 'And how!'.

- Tu es content ? - Et comment !

Comment se fait-il ?

— A formal way of asking 'How can that be?' or 'Why?'.

Comment se fait-il que le magasin soit fermé ?

Comment dire...

— A phrase used when searching for words, like 'How should I put it...'.

C'est un film... comment dire... original.

Comment allez-vous ?

— The standard formal way to ask 'How are you?'.

Bonjour Monsieur, comment allez-vous ?

Comment vas-tu ?

— The standard informal way to ask 'How are you?'.

Salut Pierre, comment vas-tu ?

Comment ça se passe ?

— Asking how something is going or how an event is unfolding.

Alors, comment ça se passe au travail ?

N'importe comment.

— Doing something in a careless, messy, or random way.

Il a rangé ses affaires n'importe comment.

Comment t'appelles-tu ?

— The most common way to ask someone's name.

Bonjour, comment t'appelles-tu ?

Comment on dit...

— Asking for the translation or name of something.

Comment on dit 'bread' en français ?

Redewendungen & Ausdrücke

"Savoir comment s'y prendre"

— To know how to handle a situation or a person effectively.

Elle sait comment s'y prendre avec son patron.

neutral
"Dieu sait comment"

— Used to express that the manner in which something happened is a mystery.

Il a réussi l'examen, Dieu sait comment.

neutral
"C'est comment ?"

— A very informal way to ask 'What's up?' or 'How is it?'.

Alors, la fête hier, c'était comment ?

informal
"Comment se peut-il ?"

— An expression of deep disbelief or shock.

Comment se peut-il qu'il ait oublié notre rendez-vous ?

formal
"Faire n'importe comment"

— To do something poorly or without any method.

Tu as fait tes devoirs n'importe comment !

informal
"Comment que c'est ?"

— A very regional or outdated slang way to ask 'How is it?'.

Alors, comment que c'est ?

slang
"Peu importe comment"

— Expressing that the method doesn't matter as long as the task is done.

Peu importe comment tu viens, l'important c'est d'être là.

neutral
"On fait comment ?"

— A common way to ask for a plan of action in a casual setting.

On n'a plus d'essence, on fait comment ?

informal
"Et comment que je le sais !"

— An emphatic way to say 'I know it very well!'.

- Tu savais qu'elle partait ? - Et comment que je le sais !

informal
"Comment dire le contraire ?"

— A rhetorical way to say 'It's impossible to disagree'.

C'est un chef-d'œuvre, comment dire le contraire ?

formal

Wortfamilie

Substantive

le comment (the how)

Verwandt

comme (as/like)
combien (how much)
quomodo (Latin root)

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Common' sense. It's 'common' sense to ask 'HOW' (comment) things work.

Visuelle Assoziation

Imagine a giant question mark shaped like a staircase, representing the 'steps' or 'how' of a process.

Word Web

Comment ça va? Comment t'appelles-tu? Comment? (Pardon) Et comment! N'importe comment Voici comment

Wortherkunft

Derived from the Latin 'quomodo' (in what way), which is a combination of 'quo' (in what) and 'modo' (manner/way).

Ursprüngliche Bedeutung: In what manner or way.

Romance (Indo-European)
War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!