Épargner is about setting aside resources for the future or sparing someone from harm.
Wort in 30 Sekunden
- To put money aside for future use.
- To spare someone from pain or difficulty.
- To avoid wasting resources like time or effort.
Aperçu
Le verbe 'épargner' est un terme polyvalent du français courant. Il est principalement utilisé dans le domaine financier pour désigner l'action de constituer une épargne, c'est-à-dire de ne pas dépenser la totalité de ses revenus. Au-delà de l'aspect monétaire, il possède un sens figuré lié à la préservation ou à l'évitement.
Modèles d'utilisation
Grammaticalement, 'épargner' est un verbe transitif direct. On épargne quelque chose (de l'argent, des efforts, du temps). Lorsqu'il est utilisé avec une personne, il signifie souvent qu'on lui évite une épreuve ou une souffrance. Par exemple, 'on lui a épargné les détails' signifie qu'on a choisi de ne pas lui raconter des choses pénibles.
Contextes courants
Dans la vie quotidienne, on parle souvent d'épargner pour un projet (voyage, achat immobilier). Dans un contexte plus formel ou littéraire, on l'utilise pour parler de la survie lors d'une catastrophe ou pour dire qu'une personne a été épargnée par la maladie ou le destin.
Comparaison avec des synonymes
'Économiser' est le synonyme le plus proche pour l'aspect financier, mais il met davantage l'accent sur la réduction des dépenses. 'Épargner' suggère une vision à plus long terme et une gestion plus structurée de ses ressources. 'Ménager' est un autre synonyme, surtout quand on parle de préserver ses forces ou ses ressources.
Beispiele
Je veux épargner pour acheter une maison.
everydayI want to save money to buy a house.
La tempête a épargné le vieux village.
formalThe storm spared the old village.
Épargne-moi tes remarques inutiles.
informalSpare me your useless comments.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Le livret d'épargne
Savings account
Épargner ses forces
To save one's energy
Épargner les détails
To spare the details
Wird oft verwechselt mit
Sauver means to rescue someone from danger or death. Épargner is about sparing from a negative experience or saving money.
Économiser is about spending less. Épargner is about the act of putting money aside.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Épargner is a neutral verb used in both professional and casual settings. When used regarding money, it implies a sense of foresight. When used regarding people, it often carries a nuance of relief or protection.
Häufige Fehler
Learners often use 'sauver' when they mean 'épargner' for money, which is incorrect. Remember that 'sauver' is for lives or physical rescue, while 'épargner' is for resources or sparing from trouble.
Tips
Use for future financial goals
Think of épargner as building a safety net. It is the perfect word when you are saving for a specific goal like a car or a house.
Do not confuse with saving a life
To save a life in French is 'sauver', not 'épargner'. 'Épargner' is more about sparing someone from a negative experience.
The French savings culture
France has a strong culture of 'épargne' with products like the 'Livret A'. It reflects a value of prudence and long-term planning.
Wortherkunft
Derived from the Old French 'esparnier', which likely comes from a Frankish root meaning to save or protect. It shares roots with the English word 'spare'.
Kultureller Kontext
The French financial system heavily encourages 'épargne' through tax-free savings accounts. It is considered a sign of financial maturity and responsibility.
Merkhilfe
Think of a 'piggy bank' (tirelire) where you keep your coins safe. You are 'sparing' them from being spent.
Häufig gestellte Fragen
3 FragenÉconomiser se concentre sur la réduction des dépenses immédiates, tandis qu'épargner implique une accumulation de fonds sur la durée.
Oui, bien que ce soit moins courant, on peut dire qu'une méthode nous permet d'épargner du temps, ce qui signifie qu'elle nous en fait gagner ou nous évite d'en perdre.
Il est considéré comme un terme standard et neutre, utilisable aussi bien à l'oral qu'à l'écrit.
Teste dich selbst
Complétez la phrase avec la forme correcte.
Chaque mois, je réussis à ___ une petite somme pour mes vacances.
Après le verbe modal 'réussir à', on utilise l'infinitif.
🎉 Ergebnis: /1
Summary
Épargner is about setting aside resources for the future or sparing someone from harm.
- To put money aside for future use.
- To spare someone from pain or difficulty.
- To avoid wasting resources like time or effort.
Use for future financial goals
Think of épargner as building a safety net. It is the perfect word when you are saving for a specific goal like a car or a house.
Do not confuse with saving a life
To save a life in French is 'sauver', not 'épargner'. 'Épargner' is more about sparing someone from a negative experience.
The French savings culture
France has a strong culture of 'épargne' with products like the 'Livret A'. It reflects a value of prudence and long-term planning.
Beispiele
3 von 3Je veux épargner pour acheter une maison.
I want to save money to buy a house.
La tempête a épargné le vieux village.
The storm spared the old village.
Épargne-moi tes remarques inutiles.
Spare me your useless comments.
Related Content
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr business Wörter
aboutir
A2To succeed in doing something; to lead to a result.
abroger
B1To repeal or cancel a law, agreement, or contract.
accéder
A2To access; to obtain or retrieve information or a service.
accord commercial
B1Trade agreement; an international treaty about trade in goods and services.
accorder
B1To grant or give something to someone.
accroître
A2To increase, to enhance.
accru
B1Increased, enhanced; grown or intensified, especially in amount or degree.
acheminement
B2Routing or forwarding of goods.
acompte
B1Deposit, down payment; an initial payment made when buying something expensive.
acquéreur
B1Acquirer, purchaser; a person who buys something.