At the A1 level, you learn 'le stage' as a basic noun for an internship or a training period. You should know that it is a masculine word ('un stage'). At this level, you might use it in very simple sentences like 'Je fais un stage' (I am doing an internship) or 'J'ai un stage' (I have an internship). You might also see it in the context of school, as French students often have to do a small 'stage' early on. You don't need to know the complex laws about it, just that it's a place where you go to learn a job for a short time. You might also hear about 'un stage de foot' or 'un stage de danse' during holidays, which are just fun camps for kids. The focus is on the basic identity of the word as a period of learning.
At the A2 level, you can begin to describe your 'stage' with more detail. You can use adjectives like 'intéressant' (interesting) or 'difficile' (difficult). You start to use prepositions to say where or for how long: 'un stage de deux semaines' (a two-week internship) or 'un stage dans une boulangerie' (an internship in a bakery). You should be able to say 'Je cherche un stage' (I am looking for an internship) and understand when someone asks you 'Tu fais un stage ?'. You also begin to recognize the word 'stagiaire' as the person who does the internship. At this level, the word is useful for talking about your past experiences or your future plans in a simple way, often using the passé composé or the futur proche.
At the B1 level, you can discuss the purpose and the tasks of a 'stage'. You can explain why you are doing one: 'Je fais un stage pour découvrir le monde du travail' (I am doing an internship to discover the world of work). You can describe your 'missions' or daily tasks using more specific verbs. You understand the difference between 'un stage' and 'un petit boulot' (a little job). You might also encounter the word in more formal contexts, like a simple 'lettre de motivation' (cover letter) where you express your interest in 'un stage'. You are aware that 'le stage' is often a requirement for a diploma. You can also talk about 'un stage de formation' for adults, showing you understand the word applies to professional development as well.
At the B2 level, which is the target level for this word, you understand the nuances of the French 'stage' system. You know about the 'convention de stage' (the legal agreement) and the 'gratification' (the stipend). You can distinguish between 'un stage de fin d'études' and 'un stage d'observation'. You use professional verbs like 'effectuer un stage' or 'décrocher un stage'. You can discuss the advantages and disadvantages of internships in the French economy, such as the difficulty of finding one or the issue of 'stagiaires' being used as cheap labor. You can write a detailed 'rapport de stage' and explain your professional goals clearly. Your vocabulary includes terms like 'maître de stage' and 'tuteur', and you can navigate professional conversations about your placement with ease.
At the C1 level, you can use 'le stage' in complex discussions about labor laws, educational policy, and sociology. You can critically analyze the role of internships in the transition from education to employment. You might use the word in the context of 'la précarité des jeunes' (the precariousness of youth employment) or 'le marché du travail'. You understand subtle idioms and can use the word metaphorically if needed. You are comfortable with all the administrative terminology surrounding 'les stages' in France, including the specific tax implications for companies and the legal limits on how many interns a company can have. You can participate in high-level debates about whether 'le stage' should be replaced by more 'alternance' programs.
At the C2 level, you have a near-native understanding of 'le stage' in all its forms. You can discuss its historical evolution from the guild system to modern corporate structures. You understand the political implications of 'le stage' in French society and can read academic papers or legal texts about internship regulations without difficulty. You can use the word with perfect precision in any register, from slang ('faire un petit stage') to highly formal legal or academic French. You are aware of how 'le stage' differs from similar concepts in other Francophone countries like Quebec or Belgium. You can mentor others on how to navigate the 'stage' system in France, including the unwritten cultural rules of the French workplace.

le stage in 30 Sekunden

  • Le stage means internship or training period.
  • It is a masculine noun: un stage.
  • It is an essential part of the French education system.
  • Common verbs used with it are faire, effectuer, and suivre.

The French word le stage is a cornerstone of the French educational and professional landscape. At its most fundamental level, it translates to an internship, a practicum, or a training period. However, the cultural weight it carries in France is far more significant than the simple English translation might suggest. In the French system, a stage is not merely an optional summer activity to bolster a resume; it is frequently a mandatory, credit-bearing component of almost every degree program, from vocational certificates to elite master's degrees. When a French speaker talks about their stage, they are referring to a structured period of immersion within a professional environment, designed to bridge the gap between theoretical academic knowledge and practical workplace application. This term encompasses everything from a one-week observation period for a middle school student to a six-month intensive role for a final-year engineering student. The word is masculine, and its plural form is les stages. Understanding this word requires looking beyond the office; it is also used in sports for training camps and in various hobbies for intensive workshops.

Professional Context
In a professional setting, le stage is governed by strict legal frameworks. Unlike some countries where internships can be informal, a French stage usually requires a convention de stage, which is a tripartite agreement signed by the student, the employer, and the educational institution. This document outlines the duties, the duration, and the compensation, ensuring that the student is protected and that the experience is truly educational rather than just unpaid labor.

Je dois trouver un stage de six mois pour valider mon Master en marketing.

Historically, the concept of the stage evolved from the apprenticeship models of the Middle Ages, but it was modernized during the industrial revolution and further codified in the late twentieth century. Today, the word is ubiquitous in French news, as the government frequently adjusts the laws regarding la gratification de stage (the mandatory minimum stipend paid to interns for periods longer than two months). For a French person, the word often evokes a mix of excitement for professional entry and the stress of the competitive search process. It is a rite of passage. There is also the stage de troisième, a mandatory one-week observation period for students around age fourteen or fifteen, which is often a French person's first real look at the world of work. This early exposure makes the term part of the common vocabulary from a very young age.

Variations of Use
The term is also used for 'training courses' for existing professionals. For instance, a teacher might attend a stage de formation to learn new pedagogical techniques. In this context, it is less about being an intern and more about professional development and continuing education.

Il a suivi un stage de secourisme pour apprendre les gestes qui sauvent.

In the realm of sports and leisure, le stage refers to an intensive camp. A young football player might go on a stage de foot during the summer holidays to improve their skills. Similarly, one might do a stage de poterie (pottery workshop) or a stage de yoga. The common thread in all these uses is the idea of a dedicated, concentrated period of time focused on learning a specific set of skills or gaining a particular experience. It implies a temporary state—you are 'in' a stage, and then you move on, hopefully having acquired new competencies. The person performing the stage is called un stagiaire (masculine) or une stagiaire (feminine). This distinction is important because the status of a stagiaire is legally different from that of a salarié (employee).

Common Collocations
You will often hear the verbs faire (to do), effectuer (to carry out), or suivre (to follow/attend) used with stage. For example, 'faire un stage' is the most common way to say 'to do an internship'.

Elle a décroché un stage de rêve dans une maison de haute couture.

Finally, the word appears in the term stage de fin d'études, which is the final internship before graduation, often acting as a trial period for a permanent job. This specific type of stage is highly sought after because it frequently leads to a direct job offer (a CDI). Thus, for many French students, le stage is the most critical step in their early career path. It represents the transition from the world of books and exams to the world of deadlines and professional responsibility. In summary, le stage is a versatile and essential term that describes a period of learning, whether in a professional, educational, or recreational context.

Using le stage correctly involves understanding the verbs that typically accompany it and the prepositions that define its context. The most common verb is faire. If you want to say 'I am doing an internship,' you say Je fais un stage. However, in more formal documents or resumes, the verb effectuer is preferred, as it sounds more professional and precise. For example, J'ai effectué un stage de trois mois (I carried out a three-month internship). This distinction between everyday speech and formal writing is a key aspect of mastering French at a B2 level. Another useful verb is chercher (to look for), as in Je cherche un stage en informatique. When you successfully obtain one, you can use trouver (to find) or the more idiomatic décrocher (to land/get), which implies a bit of effort or luck.

Duration and Timing
When describing the length of the stage, we use the preposition 'de'. You would say un stage de six mois or un stage d'un an. To specify the field, you use 'en' or 'dans le domaine de'. For instance, un stage en droit (an internship in law) or un stage dans le domaine de la communication.

Pendant mon stage, j'ai appris à gérer des projets complexes.

Another important grammatical point is the use of the word stagiaire. While stage is the period or the program, stagiaire is the person. You might say Je suis stagiaire chez Renault (I am an intern at Renault). Note that like many professions in French, when you use 'être' to state your role, you often omit the article: Je suis stagiaire rather than Je suis un stagiaire, although both can be heard depending on emphasis. If you are referring to the person who supervises you, that person is your maître de stage or tuteur de stage. These terms are essential for discussing your workplace hierarchy and responsibilities.

Mandatory vs. Optional
In academic contexts, you will distinguish between un stage obligatoire (mandatory internship) and un stage volontaire (optional internship). This distinction is crucial for insurance and legal paperwork in France.

Ce stage est une étape indispensable pour obtenir mon diplôme d'ingénieur.

When talking about the purpose of the stage, you might use phrases like pour acquérir de l'expérience (to gain experience) or pour mettre en pratique mes connaissances (to put my knowledge into practice). If you are describing the tasks you perform, you could say Mes missions durant le stage comprenaient... (My missions during the internship included...). The word missions is very common in French professional language to describe specific job duties. If the internship is part of a training course, you might use suivre un stage. For example, Il suit un stage de perfectionnement en anglais (He is taking an advanced training course in English). Here, stage functions more like 'course' or 'workshop'.

Workshops and Camps
For non-professional contexts, the structure remains the same. Un stage de peinture (a painting workshop), un stage de tennis (a tennis camp). You 'do' these stages just as you would a professional one: Ma fille fait un stage d'équitation cette semaine (My daughter is doing a horse-riding camp this week).

L'entreprise propose des stages d'été pour les lycéens intéressés par la science.

In professional development, you might encounter un stage en entreprise, which specifically clarifies that the training is happening within a company rather than at a school. If the stage is unpaid, it is called un stage non rémunéré, though as mentioned, this is becoming rarer in France for longer durations due to legal changes. Conversely, un stage rémunéré is a paid internship. When you finish, you often have to write un rapport de stage (an internship report), which is a formal document summarizing your experience and learnings. This report is usually graded by your school and is a major part of the overall internship experience. Mastering these various sentence structures will allow you to discuss your professional and educational life with precision and confidence.

The word le stage is omnipresent in French daily life, but the context in which you hear it changes depending on the environment. If you are on a university campus, you will hear it constantly. Students discuss their recherche de stage (internship search) with an intensity usually reserved for final exams. You will hear them comparing les offres de stage (internship offers) on notice boards or online platforms like LinkedIn or Welcome to the Jungle. In this setting, le stage is a source of both hope and anxiety. You might hear a student say, J'ai enfin trouvé mon stage de fin d'études ! (I finally found my end-of-studies internship!), followed by a sigh of relief. The word is deeply tied to the identity of being a student in France.

In the Corporate World
In French offices, you will hear managers talking about 'recruiting a stagiaire' to help with a specific project. During coffee breaks, employees might discuss the new stagiaire in the marketing department. It is a very standard part of corporate vocabulary. You will also see it on company websites under the 'Recrutement' or 'Carrières' sections, where 'Stages' is often a primary category alongside 'CDI' (permanent contracts) and 'CDD' (fixed-term contracts).

Nous accueillons trois nouveaux étudiants pour un stage d'observation cette semaine.

In French households, parents often talk about their children's stages. It is a common topic at the dinner table, especially during the spring when many school programs require placements. A parent might ask, Où en es-tu avec ton stage ? (How are you getting on with your internship?). The stage de troisième is a particularly famous cultural touchstone. Every French person remembers their 'stage de troisième'—that one week in middle school where they followed a professional around. It is often a person's first 'adult' experience, and people frequently share anecdotes about how they spent a week filing papers at their uncle's law firm or watching a baker make croissants.

News and Media
You will frequently encounter the word in the French media, particularly in sections related to the economy, education, or youth employment. Headlines might discuss la réforme des stages (internship reform) or the latest statistics on l'insertion professionnelle des stagiaires (the professional integration of interns).

Le gouvernement a annoncé une augmentation de la gratification minimale pour tout stage de plus de deux mois.

Beyond the professional world, you will hear stage in the context of leisure and personal development. If you go to a local community center (a MJC - Maison des Jeunes et de la Culture), you will see posters for un stage de théâtre during the school holidays or un stage d'informatique pour seniors. In the sports world, national teams often go on un stage de préparation before a major tournament like the World Cup. Here, the word conveys a sense of intense, focused preparation. In summary, whether you are in a boardroom, a classroom, a living room, or a stadium, the word le stage is an essential part of the French linguistic landscape, signaling a dedicated time for learning and growth.

For English speakers, the most common mistake with le stage is a 'false friend' error. In English, a 'stage' is most often the platform where actors perform in a theater. In French, that platform is la scène. If you say Je suis sur le stage, a French person might think you are literally standing on top of your internship, which makes no sense. Conversely, the English word 'internship' should almost always be translated as le stage. Another common confusion is between le stage and l'apprentissage. While both involve learning on the job, an apprentissage is a specific type of long-term vocational training (apprenticeship) that involves a work-study contract (alternance), whereas a stage is usually shorter and part of a standard academic curriculum.

Gender Confusion
Many learners mistakenly treat stage as a feminine noun. They might say ma stage or une bonne stage. Remember: it is always masculine. Un stage, le stage, mon stage. This is a foundational error that can immediately flag a speaker's level as lower than B2. Always pair the word with masculine adjectives and articles.

Faux pas: Elle a trouvé une stage. Correct: Elle a trouvé un stage.

Another error involves the person doing the internship. English speakers sometimes try to use 'interne' for an intern. In French, un interne specifically refers to a medical resident or a boarding school student. For a general intern in a company, you must use le stagiaire or la stagiaire. Using interne in a business context will cause confusion. Furthermore, the verb stager does not exist in French. You cannot 'stage' a job. You must use a supporting verb like faire, effectuer, or réaliser. Forgetting the supporting verb is a common grammatical slip for beginners.

Preposition Pitfalls
Learners often struggle with the prepositions following 'stage'. It is un stage en [field] or un stage chez [company]. Avoid saying un stage à [company] unless it's a very general location. For example, un stage chez Google is correct, while un stage à Google sounds slightly off to a native ear.

Attention: Ne dites pas 'un stage de théâtre' si vous voulez dire 'un stage en entreprise'. Le premier est pour les acteurs !

Finally, be careful with the word formation. While le stage is a type of formation (training), they are not always interchangeable. La formation is a broader term that can mean your entire education or a specific training course. A stage is specifically a period of time spent practicing. For instance, you might follow a formation en ligne (online course), but you wouldn't usually call that a stage unless it involves a practical, hands-on component. Misusing these terms can make your professional descriptions sound vague. To sound like a B2 speaker, use stage when referring to a specific practical placement and formation for the broader educational context.

While le stage is the most common term for an internship, there are several alternatives and related words that a B2 learner should know to add nuance to their speech. The most important distinction to make is between a stage and an alternance. An alternance (work-study program) is a more long-term commitment where a student alternates between school and a company over one or two years. It is a formal employment contract, whereas a stage is an educational placement. Knowing the difference is vital when discussing career paths in France. Another related term is l'apprentissage, which is a specific type of alternance often used for manual or technical trades.

Comparison: Stage vs. Alternance
  • Stage: Short-term (1 week to 6 months), student status, convention de stage, gratification (stipend).
  • Alternance: Long-term (1-2 years), employee status, work contract (CDD), full salary.

Après son stage, il a décidé de poursuivre ses études en alternance.

Another word you might encounter is le volontariat. While le stage is usually for credit and professional development, le volontariat (volunteering) is often motivated by social or humanitarian goals. For medical students, the term l'externat or l'internat is used to describe their specific clinical stages. In the context of a short, high-level training course for professionals, you might hear the term le séminaire or l'atelier (workshop). An atelier is usually more hands-on and creative, whereas a stage can be broader and more corporate. For example, you might do a stage de poterie over a weekend, or you might attend a three-hour atelier de poterie. The stage implies a more comprehensive immersion.

Comparison: Stage vs. Job d'été
  • Stage: Related to your studies, supervised learning, required by school.
  • Job d'été: Any summer job (e.g., waiter, cashier), primarily for money, no educational requirement.

Elle hésite entre faire un stage non rémunéré et prendre un job d'été bien payé.

In some informal contexts, people might use the word une immersion to describe a short period spent in a company or a different language environment. However, le stage remains the standard legal and professional term. If you are describing a period of trial work before being hired, you might use une période d'essai. This is different from a stage because a période d'essai is part of a real employment contract (CDI or CDD), whereas a stage is part of a student's education. Understanding these distinctions—stage vs. alternance, stage vs. job d'été, and stage vs. période d'essai—is essential for any non-native speaker navigating the French labor market or educational system. It demonstrates a high level of cultural and linguistic competence.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The English word 'stage' (theater) and the French word 'stage' (internship) share the same root because they both refer to a 'place' where something happens or a 'step' in a process.

Aussprachehilfe

UK /stɑːʒ/
US /stɑʒ/
Stress is even, with a slight emphasis on the final syllable as is typical in French.
Reimt sich auf
page (in French) cage (in French) sage (in French) image voyage mirage partage garage
Häufige Fehler
  • Pronouncing it like the English word 'stage' (rhyming with 'page').
  • Making the 'g' sound hard like in 'goat'.
  • Adding an 'e' sound at the end (stah-zhuh).
  • Nasalizing the 'a' unnecessarily.
  • Failing to make the 'zh' sound voiced.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The word itself is easy to recognize, but its context in professional documents can be complex.

Schreiben 3/5

Requires knowledge of specific professional verbs and gender agreement.

Sprechen 2/5

Pronunciation is key to avoid sounding like the English word.

Hören 2/5

Easy to hear, but can be confused with 'étage' or 'scène' if not careful.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

le travail apprendre étudiant entreprise école

Als Nächstes lernen

la convention le stagiaire le métier le salaire l'embauche

Fortgeschritten

la gratification l'alternance le tutorat la période d'essai le code du travail

Wichtige Grammatik

Masculine noun agreement

Un bon stage (not 'une bonne stage').

Preposition 'en' for fields of study

Un stage en droit.

Preposition 'chez' for companies

Un stage chez Google.

No article with 'être' for roles

Il est stagiaire.

Duration with 'de'

Un stage de six mois.

Beispiele nach Niveau

1

Je cherche un stage.

I am looking for an internship.

Simple subject + verb + object.

2

Il fait un stage de foot.

He is doing a football camp.

Use of 'faire' for activities.

3

C'est mon premier stage.

It is my first internship.

Possessive adjective 'mon' + masculine noun.

4

Le stage est en mai.

The internship is in May.

Basic preposition 'en' for months.

5

Elle aime son stage.

She likes her internship.

Simple present tense.

6

Où est ton stage ?

Where is your internship?

Interrogative sentence.

7

Un stage de deux jours.

A two-day internship/workshop.

Duration with 'de'.

8

Je suis stagiaire.

I am an intern.

No article used with 'être' for professions.

1

J'ai trouvé un stage intéressant dans une banque.

I found an interesting internship in a bank.

Passé composé with 'avoir'.

2

Mon stage commence la semaine prochaine.

My internship starts next week.

Future time expression.

3

Nous faisons un stage de cuisine ensemble.

We are doing a cooking workshop together.

Plural subject 'nous'.

4

Elle veut faire un stage à Paris.

She wants to do an internship in Paris.

Infinitive after 'vouloir'.

5

Le stage dure trois semaines.

The internship lasts three weeks.

Verb 'durer' for duration.

6

Est-ce que ton stage est payé ?

Is your internship paid?

Interrogative with 'est-ce que'.

7

Je dois écrire un petit rapport de stage.

I have to write a small internship report.

Modal verb 'devoir'.

8

Il a appris beaucoup de choses pendant son stage.

He learned a lot of things during his internship.

Preposition 'pendant'.

1

Ce stage est obligatoire pour valider mon diplôme.

This internship is mandatory to validate my degree.

Adjective 'obligatoire'.

2

J'ai envoyé ma candidature pour un stage en marketing.

I sent my application for a marketing internship.

Compound noun 'stage en marketing'.

3

Le maître de stage est très sympathique et m'aide beaucoup.

The internship supervisor is very friendly and helps me a lot.

Specific term 'maître de stage'.

4

Pendant mon stage, j'ai pu observer le travail des ingénieurs.

During my internship, I was able to observe the engineers' work.

Passé composé of 'pouvoir'.

5

Il est difficile de trouver un stage sans expérience préalable.

It is difficult to find an internship without prior experience.

Impersonal 'il est... de'.

6

Elle a suivi un stage de formation pour apprendre un nouveau logiciel.

She took a training course to learn new software.

Verb 'suivre' for a course.

7

Le stage m'a permis de confirmer mon choix d'orientation.

The internship allowed me to confirm my career choice.

Verb 'permettre de'.

8

Je vais faire mon stage dans une petite entreprise locale.

I am going to do my internship in a small local company.

Futur proche.

1

La convention de stage doit être signée par les trois parties.

The internship agreement must be signed by the three parties.

Passive voice 'être signée'.

2

J'ai effectué un stage de fin d'études chez un grand constructeur automobile.

I completed an end-of-studies internship at a major car manufacturer.

Formal verb 'effectuer'.

3

La gratification de stage est versée mensuellement aux stagiaires.

The internship stipend is paid monthly to the interns.

Technical term 'gratification'.

4

Ce stage m'a offert une immersion totale dans la culture d'entreprise.

This internship offered me a total immersion in the corporate culture.

Abstract noun 'immersion'.

5

Il est crucial de bien choisir son stage pour son futur réseau professionnel.

It is crucial to choose one's internship well for one's future professional network.

Adjective 'crucial'.

6

Le rapport de stage doit inclure une analyse critique des missions confiées.

The internship report must include a critical analysis of the assigned tasks.

Specific professional vocabulary.

7

Elle a décroché un stage prestigieux après plusieurs entretiens.

She landed a prestigious internship after several interviews.

Idiomatic verb 'décrocher'.

8

Les stages en alternance sont de plus en plus prisés par les étudiants.

Work-study internships are increasingly popular among students.

Comparative 'de plus en plus'.

1

L'abus des stages non rémunérés est souvent dénoncé par les syndicats étudiants.

The abuse of unpaid internships is often denounced by student unions.

Complex nominal group.

2

Le stage constitue un levier essentiel pour l'insertion professionnelle des jeunes diplômés.

The internship constitutes an essential lever for the professional integration of young graduates.

Formal verb 'constituer'.

3

La législation française encadre strictement la durée et les conditions des stages.

French legislation strictly regulates the duration and conditions of internships.

Adverb 'strictement'.

4

Certains considèrent le stage comme une période de pré-recrutement déguisée.

Some consider the internship as a disguised pre-recruitment period.

Nuanced perspective.

5

Il a su valoriser son stage lors de son entretien d'embauche.

He knew how to highlight his internship during his job interview.

Verb 'valoriser'.

6

Le stage d'observation en troisième est une première confrontation avec la réalité du travail.

The observation internship in ninth grade is a first confrontation with the reality of work.

Abstract noun 'confrontation'.

7

Les entreprises utilisent les stages pour repérer les futurs talents.

Companies use internships to spot future talents.

Purpose clause with 'pour'.

8

La multiplication des stages peut parfois retarder l'entrée dans la vie active.

The multiplication of internships can sometimes delay entry into active life.

Complex subject-verb agreement.

1

La problématique de la 'génération stage' soulève des questions éthiques majeures sur le salariat.

The issue of the 'internship generation' raises major ethical questions about salaried employment.

Sociological terminology.

2

Le stage, loin d'être une simple formalité, s'inscrit dans une stratégie de carrière globale.

The internship, far from being a simple formality, is part of a global career strategy.

Subordinate clause 'loin d'être'.

3

L'encadrement pédagogique du stagiaire est le garant de la qualité de l'expérience vécue.

The pedagogical supervision of the intern is the guarantor of the quality of the experience lived.

High-level formal register.

4

On assiste à une professionnalisation accrue des stages dans l'enseignement supérieur.

We are witnessing an increased professionalization of internships in higher education.

Passive-like construction with 'on assiste à'.

5

La porosité entre le statut de stagiaire et celui de salarié pose des défis juridiques constants.

The porosity between the status of intern and that of employee poses constant legal challenges.

Abstract vocabulary 'porosité'.

6

Le stage peut être perçu comme un rite de passage nécessaire mais parfois aliénant.

The internship can be perceived as a necessary but sometimes alienating rite of passage.

Philosophical nuance.

7

Il convient d'analyser l'impact des stages sur la trajectoire salariale à long terme.

It is appropriate to analyze the impact of internships on the long-term salary trajectory.

Impersonal formal 'il convient de'.

8

La gratification, bien que modeste, symbolise la reconnaissance du travail fourni par le stagiaire.

The stipend, although modest, symbolizes the recognition of the work provided by the intern.

Concessive clause 'bien que'.

Synonyme

formation apprentissage internat pratique séminaire atelier immersion période d'essai

Gegenteile

emploi permanent chômage théorie vacances

Häufige Kollokationen

faire un stage
chercher un stage
décrocher un stage
maître de stage
convention de stage
rapport de stage
stage de fin d'études
stage d'observation
gratification de stage
offre de stage

Häufige Phrasen

En stage

— Currently doing an internship.

Je ne suis pas disponible, je suis en stage.

Chercheur de stage

— Someone looking for an internship (informal).

Il y a beaucoup de chercheurs de stage cette année.

Place de stage

— An available internship position.

Il n'y a plus de places de stage dans ce service.

Sujet de stage

— The specific topic or project of an internship.

Mon sujet de stage porte sur l'intelligence artificielle.

Durée du stage

— The length of the internship.

Quelle est la durée du stage ?

Validation de stage

— The official approval of the internship by the school.

La validation de stage est nécessaire pour le diplôme.

Entretien de stage

— An internship interview.

J'ai un entretien de stage demain matin.

Tuteur de stage

— The person responsible for the intern.

Mon tuteur de stage m'a donné de bons conseils.

Stage rémunéré

— A paid internship.

Il a eu la chance de trouver un stage rémunéré.

Stage à l'étranger

— An internship abroad.

Elle rêve de faire un stage à l'étranger.

Wird oft verwechselt mit

le stage vs stage (English)

English 'stage' means 'scène' or 'étape' in French. French 'stage' means 'internship'.

le stage vs étage

Means 'floor' or 'level' of a building. Sounds similar but very different meaning.

le stage vs apprentissage

A specific long-term vocational contract, whereas a stage is usually a shorter educational placement.

Redewendungen & Ausdrücke

"Faire ses premières armes en stage"

— To gain one's first professional experience.

Il a fait ses premières armes en stage chez un avocat.

neutral
"Passer par la case stage"

— To have to go through the internship phase (often implies it's unavoidable).

Tout le monde doit passer par la case stage aujourd'hui.

informal
"Être en plein stage"

— To be in the middle of an intensive training or internship.

Je suis en plein stage, je n'ai pas une minute à moi.

neutral
"Un stage de survie"

— Literally a survival course, but often used metaphorically for a very difficult experience.

Ce premier mois au bureau était un vrai stage de survie.

informal
"Brûler les étapes du stage"

— To try to move faster than the learning process allows.

Ne brûle pas les étapes du stage, prends le temps d'apprendre.

neutral
"Mettre le pied à l'étrier via un stage"

— To get a start in a career through an internship.

Ce stage m'a mis le pied à l'étrier dans le journalisme.

neutral
"Être corvéable à merci en stage"

— To be treated like a servant during an internship (negative).

Elle avait l'impression d'être corvéable à merci pendant son stage.

informal
"Le stage photocopie"

— A boring internship where you only do menial tasks like making copies.

J'ai peur de tomber sur un stage photocopie.

slang
"Un stage commando"

— A very intensive and short training period.

On a fait un stage commando pour apprendre le codage.

informal
"Valider son ticket avec un stage"

— To secure a job offer by performing well in an internship.

Il a validé son ticket pour un CDI grâce à son stage.

informal

Leicht verwechselbar

le stage vs une scène

Translation of the English 'stage'.

A 'scène' is where actors perform; a 'stage' is an internship.

L'acteur est sur la scène. L'étudiant est en stage.

le stage vs une étape

Translation of 'stage' as in 'a step in a process'.

An 'étape' is a phase or step; a 'stage' is a training period.

C'est la première étape du projet.

le stage vs un interne

Sounds like 'intern'.

An 'interne' is a medical resident or boarder; a 'stagiaire' is a general intern.

L'interne travaille à l'hôpital.

le stage vs une formation

Both involve learning.

'Formation' is the general education or course; 'stage' is the practical placement.

Il suit une formation de trois ans.

le stage vs un atelier

Both can mean a short learning period.

An 'atelier' is a specific workshop; a 'stage' is usually a longer immersion.

Je participe à un atelier de dessin.

Satzmuster

A1

Je fais un stage.

Je fais un stage.

A2

J'ai un stage de [nombre] [temps].

J'ai un stage de deux mois.

B1

Je cherche un stage en [domaine].

Je cherche un stage en finance.

B2

J'ai effectué mon stage chez [entreprise].

J'ai effectué mon stage chez Airbus.

C1

Le stage m'a permis de [verbe].

Le stage m'a permis de développer mes compétences.

C2

Bien que le stage soit court, il est formateur.

Bien que le stage soit court, il est formateur.

B2

Mon stage consiste à [verbe].

Mon stage consiste à analyser les données.

B1

C'est un stage obligatoire.

C'est un stage obligatoire.

Wortfamilie

Substantive

le stagiaire (the intern)
la stagiaire (the intern)
la stagiarisation (the act of becoming an intern)

Verben

stagiari-ser (rare, to give intern status)

Adjektive

stagiaire (as an adjective, e.g., un avocat stagiaire)

Verwandt

la formation
l'apprentissage
le tutorat
la convention
le rapport

So verwendest du es

frequency

Extremely high in academic and professional contexts.

Häufige Fehler
  • Je suis sur le stage. Je suis en stage.

    In English you are 'on' a stage, but in French 'sur le stage' means you are physically on top of a platform. Use 'en' for the state of being an intern.

  • Une bonne stage. Un bon stage.

    Stage is masculine. All adjectives and articles must agree with the masculine gender.

  • Je cherche un interne. Je cherche un stagiaire.

    An 'interne' is a medical resident. A 'stagiaire' is a general intern. Using 'interne' in an office context is confusing.

  • J'ai fini mon stage de théâtre. J'ai fini mon stage en entreprise.

    If you are in an office, don't call it a 'stage de théâtre' (acting workshop) unless you are actually an actor! Use 'stage en entreprise'.

  • Je vais stager demain. Je vais en stage demain.

    'Stager' is not a verb in French. You must use 'aller en stage' or 'faire un stage'.

Tipps

The Convention is King

Never start a stage without a signed convention. It's your legal protection and insurance. If a company asks you to work without one, it's illegal and risky.

Use 'Effectuer'

To sound like a pro, use 'effectuer' or 'réaliser' in your CV instead of 'faire'. It shows you have a higher command of professional French.

The End-of-Studies Stage

Treat your 'stage de fin d'études' like a six-month job interview. In France, this is the most common way to get your first real job.

Gender Check

Remember: 'le stage' is masculine. It's a very common mistake for English speakers to make it feminine. Practice saying 'un bon stage'.

The Coffee Culture

As a stagiaire, don't just stay at your desk. The 'pause café' is where a lot of networking and learning happens in French offices.

Cover Letters

When applying for a stage, be specific about why you want THAT company. French recruiters value motivation as much as skills.

Know Your Rights

If your stage is longer than two months, you are entitled to the 'gratification'. Don't be afraid to check the current legal rate.

The Report

Start your 'rapport de stage' early. Take notes every week on what you did and what you learned. It will save you a lot of stress at the end.

The Soft G

Practice the 'zh' sound. It should be smooth and voiced. Avoid the 'dj' sound (like in 'judge') at all costs.

Network

Add your colleagues on LinkedIn after your stage. The French professional world is small, and your 'maître de stage' might help you later.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'stage' in a video game. An internship is just one 'stage' you have to complete to win the game of your career.

Visuelle Assoziation

Imagine a student standing on a 'stage' (theater platform) but instead of acting, they are holding a briefcase and a laptop, learning their new role.

Word Web

entreprise école apprendre métier étudiant bureau expérience cv

Herausforderung

Try to use 'le stage' in three different sentences today: one about searching, one about doing, and one about finishing.

Wortherkunft

From the Old French 'estage', which comes from the Vulgar Latin '*stagium', derived from 'stare' (to stand). It originally referred to a place of residence or a floor of a building.

Ursprüngliche Bedeutung: A place where one stays or stands; a dwelling.

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

Be aware that for some, the word 'stage' can be associated with low pay and repetitive tasks, so use it with respect for the person's professional effort.

In the US or UK, 'internship' can sometimes be informal or unpaid without much regulation. In France, 'le stage' is highly regulated and usually requires a formal agreement from a school.

The movie 'Le Stagiaire' (The Intern) is often discussed in France. The book 'Génération Stage' by various authors explores the sociology of internships. Government campaigns like '1 jeune, 1 solution' often focus on finding stages.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

University Application

  • Expérience de stage
  • Projet professionnel
  • Compétences acquises
  • Validation du diplôme

Job Interview

  • Durant mon stage
  • Mes missions consistaient à
  • J'ai appris à
  • Responsabilités confiées

At the Office

  • Le nouveau stagiaire
  • Maître de stage
  • Réunion d'équipe
  • Rapport hebdomadaire

Legal/HR

  • Convention tripartite
  • Gratification minimale
  • Durée légale
  • Attestation de stage

Casual Conversation

  • Tu fais quoi comme stage ?
  • C'est payé ?
  • C'est où ?
  • Ça se passe bien ?

Gesprächseinstiege

"Quel a été ton meilleur souvenir de stage jusqu'à présent ?"

"Est-ce que tu penses que les stages devraient être mieux payés ?"

"Quel genre de stage cherches-tu pour l'année prochaine ?"

"As-tu déjà fait un stage à l'étranger ?"

"Qu'est-ce qui est le plus difficile quand on commence un nouveau stage ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez votre stage idéal : dans quelle entreprise, dans quel pays et pour faire quelles missions ?

Réfléchissez à une compétence que vous avez apprise lors d'un stage précédent et comment elle vous aide aujourd'hui.

Pensez-vous que le système des stages en France est efficace pour aider les jeunes à trouver un emploi ?

Racontez une journée typique d'un stagiaire dans votre domaine d'études.

Quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui commence son tout premier stage demain ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it is only mandatory to pay a 'gratification' if the stage lasts more than two consecutive months (or more than 308 hours). For shorter stages, payment is at the discretion of the employer.

It is a mandatory legal contract between the student, the school, and the company. You cannot legally do a professional stage in France without one, as it replaces a standard work contract.

Generally, no. In France, a 'stage' must be part of an educational curriculum. However, there are some specific programs for job seekers (like PMSMP) that function similarly.

A 'stagiaire' has student status and a shorter placement. An 'apprenti' has employee status, a real salary, and a much longer commitment (usually 1-3 years).

The maximum duration for a single stage in the same company is six months per academic year. This is to prevent companies from using interns as permanent staff.

It is a mandatory one-week 'discovery' internship for all French middle school students in their final year (9th grade) to observe a professional environment.

Usually, no. The gratification is exempt from income tax as long as the total amount for the year does not exceed the annual minimum wage (SMIC).

You should contact your 'tuteur' at your school. The 'convention de stage' can be terminated if the conditions are not met or if there is a serious issue.

Yes, very often! Especially a 'stage de fin d'études'. Many French companies use the final internship as a trial period before offering a permanent contract (CDI).

It depends on the company culture. In banks or law firms, a suit is common. In startups or creative agencies, casual or 'business casual' is usually fine. Always ask beforehand!

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Écrivez une phrase pour dire que vous cherchez un stage en France.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Décrivez brièvement vos missions pendant votre dernier stage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez l'objet d'un email pour postuler à un stage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Expliquez pourquoi le stage est important pour un étudiant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faites une phrase avec le mot 'convention'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez le verbe 'effectuer' dans une phrase professionnelle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Posez une question à un ami sur son stage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase sur un stage de sport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Décrivez votre maître de stage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faites une phrase avec 'gratification'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase au futur sur votre prochain stage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Expliquez la différence entre un stage et un job d'été.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez le mot 'stagiaire' au pluriel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faites une phrase avec 'rapport de stage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase pour dire que vous avez décroché un stage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Posez une question sur la durée d'un stage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Décrivez un stage d'observation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faites une phrase avec 'immersion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase négative sur le stage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Dites que vous êtes actuellement en stage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez le mot 'le stage' à haute voix.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Je cherche un stage en France.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Présentez-vous comme stagiaire : 'Je suis stagiaire chez...'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Expliquez votre domaine de stage : 'Je fais un stage en...'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites que votre stage dure trois mois.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Posez une question sur la paye : 'Est-ce que le stage est rémunéré ?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites que vous avez décroché un super stage.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Expliquez vos missions : 'Mes missions consistent à...'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites que vous devez écrire votre rapport de stage.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites que le maître de stage est sympa.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez 'convention de stage'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites que vous faites un stage d'observation.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Expliquez pourquoi vous faites ce stage.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites que vous avez fini votre stage.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Le stage est obligatoire pour mon diplôme.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez 'la gratification'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites que vous travaillez à Paris pour votre stage.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'C'est mon stage de fin d'études.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Je suis en plein stage.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites que vous cherchez une offre de stage.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le stage commence demain.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est un stage de deux mois.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il a trouvé un stage chez Renault.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'La convention est prête.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je suis stagiaire en marketing.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le maître de stage m'aide.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle a décroché son stage.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le rapport est obligatoire.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'La gratification est versée.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est un stage non rémunéré.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le stage dure six mois.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je cherche un stage à Lyon.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il effectue son stage.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le tuteur est absent.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est un stage d'été.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!