B2 noun Formell #4,000 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

miséricorde

/mi.ze.ʁi.kɔʁd/

Compassionate or kindly forbearance shown toward an offender or enemy.

Mercy is the act of choosing compassion and forgiveness over deserved punishment.

Wort in 30 Sekunden

  • Compassion shown to someone who deserves punishment.
  • A formal term for mercy or forgiveness.
  • Often used in religious or legal contexts.

Summary

Mercy is the act of choosing compassion and forgiveness over deserved punishment.

  • Compassion shown to someone who deserves punishment.
  • A formal term for mercy or forgiveness.
  • Often used in religious or legal contexts.

Use with strong verbs

Pair 'miséricorde' with verbs like 'implorer' or 'accorder' to make your French sound more sophisticated and natural.

Avoid informal contexts

Do not use this word in casual conversation with friends, as it sounds overly dramatic or archaic.

Religious and historical weight

Remember that this word carries significant historical weight, often referencing divine grace or royal pardons in French history.

Beispiele

3 von 3
1

Il a imploré la miséricorde de son adversaire.

He begged for his opponent's mercy.

2

Dieu est riche en miséricorde.

God is rich in mercy.

3

Par miséricorde, elle a décidé de ne pas le dénoncer.

Out of mercy, she decided not to report him.

Wortfamilie

Nomen
miséricorde
Verb
miséricordier (rare)
Adjektiv
miséricordieux

Merkhilfe

Think of 'misery' and 'corde' (heart). It is having a heart for those in misery or those who have done wrong.

Aperçu

Le terme 'miséricorde' est un nom féminin qui exprime une forme de compassion profonde, souvent liée à une dimension morale, religieuse ou juridique. Contrairement à la simple pitié, la miséricorde implique un pouvoir d'agir sur le sort d'autrui et le choix délibéré de ne pas être sévère. 2) Modèles d'utilisation : On utilise principalement ce mot dans des contextes formels, littéraires ou religieux. Il s'emploie souvent avec des verbes comme 'demander', 'implorer' ou 'obtenir'. Par exemple, 'implorer la miséricorde' est une expression très courante pour demander le pardon à une autorité. 3) Contextes courants : Le mot est omniprésent dans la littérature classique et les textes religieux, où il désigne l'attitude divine envers les pécheurs. Dans le langage courant, il est utilisé pour décrire une clémence exceptionnelle accordée à quelqu'un qui méritait normalement une sanction sévère. 4) Comparaison avec des termes proches : Bien que 'pitié' et 'miséricorde' soient proches, la pitié est une émotion ressentie face au malheur d'autrui, tandis que la miséricorde est une action ou une décision de pardonner, souvent venant d'une position de supériorité. 'Clémence' est également proche, mais elle est plus juridique, désignant la réduction d'une peine par une autorité, alors que 'miséricorde' conserve une connotation plus humaine, morale, voire spirituelle.

Nutzungshinweise

Miséricorde is a formal, high-register noun. It is rarely used in casual speech and carries a weight of moral or spiritual authority. It describes a situation where a person in power chooses to forgive someone who is technically at their mercy.

Häufige Fehler

Learners often confuse it with 'pitié'. Remember that 'pitié' is a feeling, while 'miséricorde' is an act of grace. It is also often misused as an adjective, but it is strictly a noun.

Merkhilfe

Think of 'misery' and 'corde' (heart). It is having a heart for those in misery or those who have done wrong.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'misericordia', combining 'miser' (wretched) and 'cor' (heart). It literally means 'having a heart for the wretched'.

Kultureller Kontext

In French culture, the term is deeply rooted in Catholic tradition and classical literature. It reflects the ideal of a ruler or a divine figure who tempers justice with love.

Beispiele

1

Il a imploré la miséricorde de son adversaire.

formal

He begged for his opponent's mercy.

2

Dieu est riche en miséricorde.

academic

God is rich in mercy.

3

Par miséricorde, elle a décidé de ne pas le dénoncer.

everyday

Out of mercy, she decided not to report him.

Wortfamilie

Nomen
miséricorde
Verb
miséricordier (rare)
Adjektiv
miséricordieux

Häufige Kollokationen

implorer la miséricorde to beg for mercy
accorder sa miséricorde to grant one's mercy
sans miséricorde without mercy / mercilessly

Häufige Phrasen

Avoir miséricorde de

To have mercy on

Crier miséricorde

To cry for mercy

Wird oft verwechselt mit

miséricorde vs Clémence

Clémence is more about the legal reduction of a sentence, whereas miséricorde is about the moral and emotional act of forgiving a person.

miséricorde vs Pitié

Pitié is an emotional state of feeling sorry for someone, while miséricorde is an active decision to show kindness to an offender.

Grammatikmuster

implorer la miséricorde de quelqu'un faire preuve de miséricorde envers quelqu'un être à la miséricorde de quelqu'un

Use with strong verbs

Pair 'miséricorde' with verbs like 'implorer' or 'accorder' to make your French sound more sophisticated and natural.

Avoid informal contexts

Do not use this word in casual conversation with friends, as it sounds overly dramatic or archaic.

Religious and historical weight

Remember that this word carries significant historical weight, often referencing divine grace or royal pardons in French history.

Teste dich selbst

fill blank

Complétez la phrase suivante :

Le juge a fait preuve de ___ en réduisant la peine du coupable.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: miséricorde

Le contexte de réduction de peine appelle un mot lié au pardon et à la clémence.

Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

La pitié est un sentiment de tristesse face à la souffrance d'autrui, alors que la miséricorde est une action concrète de pardon envers quelqu'un qui a commis une faute.

C'est un mot soutenu. Dans la vie de tous les jours, on préférera dire 'pardon' ou 'clémence', sauf si l'on veut insister sur la gravité de la situation.

Il a une forte connotation religieuse, notamment dans le christianisme, mais il est largement utilisé dans la langue française générale pour exprimer une grande bonté.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!