At the A1 level, you should recognize 'récréation' as a word associated with school. You learn that it means 'recess' or 'break'. You will mostly use it in simple sentences like 'C'est la récréation' (It is recess) or 'J'aime la récréation' (I like recess). At this stage, you focus on the most basic meaning: the time when children go outside to play. You might learn it alongside other school-related words like 'maître', 'école', and 'classe'. The diminutive 'récré' is also introduced early because it is what children actually say. You should understand that it is a feminine noun and requires 'la' or 'une'. You might practice saying what time recess is: 'La récréation est à dix heures'. The concept is very concrete: bell rings, children go out, children play. There is no need for complex grammatical structures yet. Just knowing that it is a 'break from lessons' is sufficient. You might also learn the phrase 'cour de récréation' to describe the place where you go during this time. Simple verbs like 'jouer' (to play) and 'manger' (to eat) are often used in conjunction with this word at the A1 level. For example, 'Je joue pendant la récréation'. It is one of the first 'fun' words students learn in a school-themed unit. It helps build a basic vocabulary for describing a daily routine.
At the A2 level, you begin to use 'récréation' in slightly more complex sentences and understand its role in a typical day. You can describe what happens during the break: 'Pendant la récréation, nous jouons au football dans la cour'. You start using prepositions more accurately, such as 'en récréation'. You might also talk about the duration: 'La récréation dure quinze minutes'. At this level, you should be able to distinguish between the morning and afternoon breaks: 'la récréation du matin' and 'la récréation de l'après-midi'. You also learn about school rules and might use the word in that context: 'Il est interdit de courir dans les couloirs après la récréation'. You can express preferences and feelings about it: 'Ma partie préférée de la journée est la récréation'. You might also encounter the word in simple stories about school life. You understand that it is a specific time for students and not a general word for all types of leisure. You can use the past tense to describe what you did: 'Hier, à la récréation, j'ai parlé avec mes amis'. This level focuses on integrating the word into a broader description of school activities and social interactions. You are also introduced to the idea that teachers 'surveillent' (watch over) the students during this time.
At the B1 level, you can discuss the social and educational importance of 'récréation'. You might talk about how it helps students concentrate: 'La récréation est nécessaire pour que les enfants puissent mieux se concentrer en classe'. You can use the word in more abstract discussions about childhood and education systems. You might compare the French 'récréation' with recess in your own country, using comparative structures: 'En France, la récréation semble plus courte qu'aux États-Unis'. You also become familiar with more idiomatic uses, such as 'la cour de récréation' as a metaphor for social dynamics. You can describe more complex activities: 'On organise des tournois de billes pendant la récréation'. You might also use the word in the context of childhood memories and nostalgia, using the imperfect tense: 'Quand j'étais petit, la récréation était le moment où on s'inventait des mondes imaginaires'. Your vocabulary expands to include related concepts like 'le surveillant' or 'le goûter'. You can handle situations where the word is used in a slightly more formal context, such as a school report or a letter to a teacher. You understand the nuances of the word and start to see it as a cultural touchstone of French youth. You might also start to see the metaphorical use of 'fin de la récréation' in news headlines.
At the B2 level, you can use 'récréation' in sophisticated arguments about education policy and child psychology. You might debate the merits of longer versus shorter breaks: 'Certains experts affirment que la durée de la récréation influence directement le bien-être psychologique des élèves'. You are comfortable with the metaphorical use of the word in political and professional contexts. You understand that 'Sonner la fin de la récréation' means to put an end to a period of disorder or indulgence. You can analyze the social structures of the 'cour de récréation' and how they reflect broader societal issues like gender or power. You might use the word in a formal essay about the rhythm of the school day. Your understanding of the word's etymology (from Latin 'recreatio', meaning restoration or recovery) allows you to appreciate its deeper meaning of 'restoring' the mind. You can use the word in complex grammatical constructions, such as the subjunctive: 'Il est essentiel que chaque enfant ait une récréation suffisante'. You also recognize the word in varied registers, from the slangy 'récré' to the formal 'espace de récréation'. You can discuss the legal aspects, such as the responsibility of the school during 'la surveillance de la récréation'. This level requires a deep cultural and linguistic integration of the word.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'récréation' and its myriad connotations. You can use it with precision in literary analysis or sociological discourse. You might explore the 'récréation' as a 'non-lieu' or a space of transition in pedagogical theory. You understand the historical evolution of the concept in the French education system, from the rigid structures of the 19th century to modern, more play-oriented approaches. You can use the word in highly idiomatic and nuanced ways, perhaps even ironically in professional settings. You might discuss the 'récréation' of an artist—the period where they step away from their work to find new inspiration—linking the word back to its literal meaning of 're-creation'. You can follow complex debates in the media about the 'temps de récréation' and its impact on academic performance. Your use of the word is effortless, and you can switch between the literal school meaning and the metaphorical 'end of the games' meaning with ease. You might also recognize the word in classical French literature, where it might have a slightly different, more general meaning of 'diversion'. Your vocabulary includes rare derivatives or related academic terms. You can write a detailed critique of how 'la récréation' is managed in different school models (e.g., Montessori vs. traditional).
At the C2 level, you possess a masterly command of 'récréation', using it with the same flexibility and depth as a highly educated native speaker. You can use it as a powerful metaphor in philosophical or political treatises. You might write about 'la récréation de l'esprit' (the recreation of the mind) in a treatise on aesthetics. You are fully aware of the word's resonance in the French collective subconscious—the smells of the playground, the sound of the bell, the specific social codes of 'la cour'. You can use the word to evoke a specific atmosphere in creative writing, using it to anchor a scene in a particular cultural and temporal reality. You understand the most subtle puns and wordplay involving 'récréation'. You can engage in high-level academic discussions about the 'sociologie de la cour de récréation'. You recognize and can employ the word in its rarest, most archaic, or most specialized senses. Whether you are analyzing a political speech that uses the 'fin de la récréation' trope or discussing the 're-création' of a historical event in a film, your usage is impeccable. You have achieved a level of linguistic 'sentience' where the word is not just a vocabulary item, but a tool for complex thought and expression. You can navigate the full spectrum of its use, from the playground shout to the presidential decree.

récréation in 30 Sekunden

  • Récréation means school recess or break time for students.
  • It is a feminine noun, commonly shortened to 'la récré'.
  • It takes place in the 'cour de récréation' (playground).
  • Metaphorically, it can mean a period of disorder or indulgence.

The French word récréation is a fundamental pillar of the French educational experience and a cornerstone of childhood development. At its most basic level, it refers to the scheduled break periods during the school day where students are allowed to leave the classroom to play, socialize, and rest. However, its cultural weight extends far beyond a simple pause in instruction. In the French school system, the récréation (often affectionately shortened to la récré) is a sacred time where social hierarchies are formed, games are invented, and the 'metier d'élève' (the job of being a student) is momentarily set aside for the freedom of the playground. Unlike the English word 'recreation' which often implies adult leisure activities like hiking or sports, the French récréation is almost exclusively associated with the school environment, specifically primary and secondary education. It occurs typically twice a day: once in the morning around 10:00 AM and once in the afternoon around 3:00 PM, lasting anywhere from fifteen to thirty minutes. During this time, the cour de récréation (the school courtyard) becomes a buzzing hive of activity. It is important to note that while the word can technically refer to the act of creating something anew in a philosophical or artistic sense (re-création), in 99% of daily conversation, it refers to the school break. For an English speaker, the best mental equivalent is 'recess' in American English or 'break-time' or 'playtime' in British English. Understanding this word requires understanding the rhythm of a French child's day, which is often long and academically rigorous, making these moments of freedom essential for cognitive reset and social learning. The word carries a sense of collective relief and high-energy release.

Grammatical Gender
Feminine noun (la récréation).
Common Diminutive
La récré (extremely common in spoken French).
Core Concept
A designated period for play and rest between lessons.

Les enfants attendent avec impatience la sonnerie de la récréation pour aller jouer dehors.

La cour de récréation est le lieu où s'apprennent les règles de la vie en société.

Pendant la récréation, nous jouions souvent aux billes ou à l'élastique.

Il n'y a pas de récréation cet après-midi car il pleut trop fort.

La maîtresse a écourté la récréation à cause du bruit excessif dans les couloirs.

Using récréation correctly involves understanding its typical verb pairings and spatial prepositions. Most commonly, you will use the preposition en to describe being in the state of having a break, or pendant to describe things happening during that duration. For instance, 'Les élèves sont en récréation' means the students are currently having their break. If you want to talk about the physical location, you refer to the cour de récréation. Verbs like surveiller (to supervise/monitor) are often used with teachers as the subject, as in 'Le professeur surveille la récréation'. Because it is a feminine noun, all accompanying adjectives must agree: une longue récréation, la petite récréation. In more metaphorical or adult contexts, one might say 'C'est la fin de la récréation' to signal that a period of disorder, indulgence, or lack of discipline is over and it is time to get back to serious work. This is a common political or managerial idiom. When discussing the duration, you would use durer, as in 'La récréation dure vingt minutes'. It is also useful to know the verb se récréer, though it is much rarer and more literary, meaning to divert or amuse oneself. In everyday French, you stick to the noun. Another important aspect is the plural: les récréations. While you might talk about the concept in the singular, you use the plural when referring to the multiple breaks throughout a day or a week. For example, 'Il y a deux récréations par jour'. When used with the definite article la, it usually refers to the specific break happening now or the general concept. With the indefinite article une, it refers to a single instance of a break. Notice how it differs from 'le repos' (rest) or 'les vacances' (holidays/vacation); récréation is specific to the short intervals within a school day structure. If a child is punished, they might be 'privé de récréation' (deprived of recess), which is a common disciplinary measure in French schools. This phrase is deeply ingrained in the childhood vocabulary of every French person.

Common Verb: Surveiller
To monitor the break (done by teachers or supervisors).
Common Verb: Sonner
To ring (the bell) for the break.
Prepositional Phrase
'En récréation' (on break/at recess).

Est-ce que nous pouvons sortir en récréation maintenant ?

La récréation du matin est toujours plus animée que celle de l'après-midi.

Il a été puni et a dû rester en classe pendant la récréation.

Le sifflet du surveillant marque la fin de la récréation.

Nous avons discuté de nos projets de week-end durant la récréation.

You will encounter récréation in several distinct environments. The most obvious is in and around schools. If you are walking past a primary school in France between 10:00 and 10:30 AM, you will hear the deafening roar of children playing—this is the sound of la récré. Teachers use it constantly to manage the schedule. Parents use it when asking their children about their day: 'Tu as joué à quoi à la récré ?' (What did you play at recess?). Beyond the school gates, the word appears in literature and film, often to evoke nostalgia for childhood. Famous French works like 'Le Petit Nicolas' by Sempé and Goscinny are filled with stories centered around the récréation, portraying it as a world with its own laws and politics. In the news or political discourse, you will hear the phrase 'La récréation est finie' (Recess is over). This is a powerful rhetorical tool used by leaders to indicate that they are taking control of a chaotic situation or that a period of leniency has ended. For example, a prime minister might use it when addressing striking workers or a rowdy parliament. Furthermore, in the context of urban planning, you might see 'espace de récréation' on signs for parks or playgrounds, though 'aire de jeux' is more common for the physical equipment. In academic or psychological texts, you might find discussions on the 'besoin de récréation' (need for recreation/play) in child development. Even in the workplace, although 'pause' is the standard term, some older employees might jokingly say 'C'est l'heure de la récré !' when heading to the breakroom, signaling a desire to return to a simpler, more playful time. The word is deeply nostalgic for adults, representing a time of life before the 'boulot, métro, dodo' (work, subway, sleep) grind. You might also see it in the titles of children's television programs or magazines. Essentially, any context involving the education system or the conceptual space between work and play will feature this word.

Educational Context
Daily school schedule management and parent-child interaction.
Political Context
Metaphor for re-establishing order ('La récréation est finie').
Literary Context
Nostalgic depictions of childhood social dynamics.

Le président a déclaré que la récréation était finie pour les fraudeurs fiscaux.

Dans ses mémoires, il décrit la récréation comme son seul moment de liberté.

La cloche de la récréation a retenti dans tout le quartier.

Les surveillants portent des gilets jaunes pendant la récréation.

On entend les cris de la récréation depuis mon bureau.

The most common mistake for English speakers is treating récréation as a direct equivalent to the English word 'recreation' in all contexts. In English, recreation is a broad term for leisure activities (sports, hobbies, etc.) performed by people of all ages. In French, récréation is much more restricted to the school setting. If you want to talk about adult leisure or hobbies, you should use loisirs or passe-temps. For example, saying 'Mes récréations préférées sont la randonnée et la peinture' sounds very strange to a French ear; it sounds like you are a schoolchild who goes hiking during your ten-minute school break. Instead, say 'Mes loisirs préférés...'. Another mistake involves the use of the word for work breaks. If you are at an office and it's time for coffee, do not call it a récréation unless you are being intentionally ironic. Use une pause. Another subtle error is using the masculine article 'le'. Remember, it is la récréation. Learners also often struggle with the difference between 'la récréation' and 'la cour'. 'La récréation' is the time period, while 'la cour' (or 'la cour de récré') is the physical space. You can be dans la cour (in the courtyard) pendant la récréation (during the break). Confusing these two is a common slip. Additionally, avoid using récréation to mean 'entertainment' in a general sense; for that, use divertissement. Finally, be careful with the pronunciation of the 't'. In French, the '-tion' suffix is always pronounced /sjɔ̃/ (like 'see-on'), never with a 'sh' sound like in the English 'recreation'. Pronouncing it with a 'sh' is a dead giveaway of an English accent. Mastering the distinction between 'récréation' as a specific school event and 'loisirs' as general leisure is key to sounding like a natural speaker.

False Friend Alert
English 'recreation' (general leisure) ≠ French 'récréation' (school recess).
Gender Error
Using 'le récréation' instead of 'la récréation'.
Context Error
Using it for professional work breaks (use 'pause' instead).

Incorrect: J'aime faire de la récréation le week-end (I like doing recreation on weekends).

Correct: J'aime mes loisirs le week-end.

Incorrect: On se voit à la récréation café ? (See you at the coffee recess?)

Correct: On se voit à la pause café ?

Incorrect: La récréation est un grand jardin (The recess is a big garden).

While récréation is the standard term for school breaks, several other words occupy nearby semantic space. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. La pause is the most versatile alternative. It can refer to a break in a meeting, a break from work, or even a break in a conversation. It is more neutral and adult than récréation. L'entracte is a specific term used for the intermission during a play, opera, or concert. You would never use récréation for a theater break. La détente refers to the state of relaxation or the act of unwinding. You might seek un moment de détente after a long day of work. Le divertissement is more about entertainment or amusement—think movies, games, or shows. For the physical activity of playing, the verb jouer and the noun le jeu are used. In a school context, you might also hear l'interclasse, which refers to the short time between two lessons when students change classrooms, though this is usually shorter and less formal than a full récréation. For university students, the term is almost always la pause. In terms of synonyms for the 'fun' aspect, le plaisir or l'amusement are common. If you are talking about a break for lunch, that is la pause déjeuner or la coupure du midi. In the workplace, a break might be called une vacation in very specific technical contexts, but that's rare. Comparing 'récréation' and 'loisir' again: 'récréation' is a structured break in an institutional setting, while 'loisir' is personal free time. Lastly, le repos means 'rest' or 'repose', implying a lack of activity, whereas récréation usually implies active play and movement.

Récréation vs. Pause
Récréation is for school; Pause is for work and general use.
Récréation vs. Entracte
Récréation is for students; Entracte is for theater/concert audiences.
Récréation vs. Loisirs
Récréation is a short break; Loisirs are hobbies and free-time activities.

L'orchestre s'accorde pendant l' entracte.

Nous faisons une petite pause de dix minutes avant de reprendre la réunion.

La lecture est mon loisir favori.

Après l'effort, un peu de détente est nécessaire.

Le sifflet a marqué la fin de la récréation, mais pas celle de l'amusement.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The 're-creation' aspect of the word is why it originally meant a spiritual or physical renewal before becoming specialized for school breaks.

Aussprachehilfe

UK /ʁe.kʁe.a.sjɔ̃/
US /re.kre.a.sjɔ̃/
Stress falls slightly on the final syllable 'sjɔ̃'.
Reimt sich auf
nation station passion action création attention solution éducation
Häufige Fehler
  • Pronouncing '-tion' as 'shun' (English style).
  • Making the 'r' too soft or English-sounding.
  • Confusing the 'é' sound with a short 'e' like in 'pet'.
  • Adding a 't' sound to the end.
  • Misgendering it as masculine.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to English cognate, but spelling '-tion' is key.

Schreiben 3/5

Remember the accents (é) and the feminine gender.

Sprechen 2/5

The diminutive 'récré' is easy, but full pronunciation needs care with the 'r'.

Hören 2/5

Common in school environments and films about childhood.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

école jouer enfant classe temps

Als Nächstes lernen

loisir pause vacances éducation apprentissage

Fortgeschritten

pédagogie socialisation restauration divertissement interclasse

Wichtige Grammatik

Nouns ending in -tion are almost always feminine.

La récréation, la nation, la station.

Preposition 'en' for states of being.

Les enfants sont en récréation.

Preposition 'pendant' for duration.

Il joue pendant la récréation.

Adjective agreement with feminine nouns.

Une longue récréation.

Use of 'de' after negative 'pas'.

Il n'y a pas de récréation.

Beispiele nach Niveau

1

C'est l'heure de la récréation.

It's time for recess.

Uses the definite article 'la' because it's a specific time.

2

Les enfants sont dans la cour de récréation.

The children are in the playground.

'Cour de récréation' is the standard term for playground.

3

J'aime la récréation.

I like recess.

Direct object after the verb 'aimer'.

4

La récréation est à dix heures.

Recess is at ten o'clock.

Uses 'à' for a specific time.

5

Nous jouons à la récré.

We play at recess.

Uses the common diminutive 'récré'.

6

Où est la récréation ?

Where is the recess?

Simple question structure.

7

Il n'y a pas de récréation aujourd'hui.

There is no recess today.

Negative structure 'pas de' with the noun.

8

C'est une grande récréation.

It is a big recess.

Adjective 'grande' agrees with the feminine noun.

1

Pendant la récréation, je mange mon goûter.

During recess, I eat my snack.

'Pendant' indicates duration.

2

Est-ce que tu veux jouer avec moi à la récréation ?

Do you want to play with me at recess?

Interrogative with 'est-ce que'.

3

La récréation dure vingt minutes.

Recess lasts twenty minutes.

Verb 'durer' for length of time.

4

Nous sommes tous en récréation.

We are all on break.

'En récréation' describes the state of being on break.

5

Le prof surveille la récréation.

The teacher monitors the recess.

Subject-Verb-Object structure.

6

Elle a perdu son ballon pendant la récréation.

She lost her ball during recess.

Past tense (passé composé) with 'pendant'.

7

Il fait froid pendant la récréation d'hiver.

It is cold during winter recess.

Impersonal 'il fait' for weather.

8

On ne peut pas courir pendant la récréation.

We cannot run during recess.

Modal verb 'pouvoir' in the negative.

1

La récréation permet aux enfants de se détendre.

Recess allows children to relax.

Verb 'permettre' followed by 'à' and 'de'.

2

Si nous finissons vite, nous aurons une longue récréation.

If we finish quickly, we will have a long recess.

First conditional (si + present, future).

3

Je me souviens des jeux de billes pendant la récréation.

I remember the marble games during recess.

Pronominal verb 'se souvenir de'.

4

La récréation est un moment social important.

Recess is an important social moment.

Abstract noun phrase.

5

Les élèves se précipitent dehors dès que la récréation commence.

The students rush outside as soon as recess begins.

Pronominal verb 'se précipiter'.

6

Il est rare qu'une récréation soit annulée.

It is rare that a recess is cancelled.

Subjunctive mood after 'il est rare que'.

7

Certains élèves préfèrent lire pendant la récréation.

Some students prefer to read during recess.

Indefinite adjective 'certains'.

8

On a discuté de nos devoirs pendant la récré.

We discussed our homework during break.

Passé composé with 'on'.

1

Le ministre a sifflé la fin de la récréation pour les banques.

The minister blew the whistle on the banks (signaled the end of the party).

Idiomatic use of 'siffler la fin de la récréation'.

2

La durée de la récréation fait l'objet de vifs débats.

The duration of recess is the subject of heated debates.

Formal expression 'faire l'objet de'.

3

L'école doit assurer la sécurité des élèves lors de la récréation.

The school must ensure the safety of students during recess.

Use of 'lors de' as a formal alternative to 'pendant'.

4

Elle considérait la récréation comme une perte de temps inutile.

She considered recess to be a useless waste of time.

Imperfect tense for a past state of mind.

5

La cour de récréation est le miroir de notre société.

The playground is the mirror of our society.

Metaphorical noun phrase.

6

Malgré la pluie, la récréation a été maintenue.

Despite the rain, the recess was maintained.

Connector 'malgré' followed by a noun.

7

Il a profité de la récréation pour s'isoler un peu.

He took advantage of the recess to isolate himself a bit.

Verb 'profiter de' meaning to take advantage of.

8

Les jeux pratiqués en récréation évoluent avec le temps.

The games played at recess evolve over time.

Passive participle 'pratiqués' used as an adjective.

1

Cette pause n'est qu'une brève récréation dans un emploi du temps chargé.

This break is but a brief diversion in a busy schedule.

Restrictive 'ne... que' structure.

2

L'auteur utilise la récréation comme une métaphore de la liberté perdue.

The author uses recess as a metaphor for lost freedom.

Literary analysis context.

3

Il est impératif de préserver ces espaces de récréation psychique.

It is imperative to preserve these spaces of psychic recreation.

Formal adjective 'impératif' and abstract usage.

4

La fin de la récréation a sonné pour les privilèges indus.

The end of the party has sounded for undue privileges.

High-level political rhetoric.

5

L'aménagement de la cour de récréation influence les rapports de force.

The layout of the playground influences power dynamics.

Technical sociological vocabulary.

6

C'est dans la récréation que se cristallisent les premières amitiés.

It is during recess that the first friendships crystallize.

Emphatic 'c'est... que' structure.

7

Le concept de récréation dépasse le simple cadre scolaire.

The concept of recreation goes beyond the simple school framework.

Verb 'dépasser' in an abstract sense.

8

On peut y voir une récréation de l'ordre ancien.

One can see in it a re-creation (restoration) of the old order.

Uses the literal sense of 're-creation'.

1

L'œuvre se veut une récréation ludique de la mythologie grecque.

The work intends to be a playful re-creation of Greek mythology.

Literary 'se vouloir' structure.

2

La récréation, loin d'être un vide, est un plein de potentialités.

Recess, far from being a void, is a fullness of potential.

Philosophical juxtaposition.

3

Il s'agit d'une récréation au sens le plus noble : une restauration de l'être.

It is a recreation in the noblest sense: a restoration of the being.

Etymological and philosophical depth.

4

L'annonce gouvernementale a sonné la fin de la récréation budgétaire.

The government announcement signaled the end of the budgetary free-for-all.

Complex metaphorical application.

5

La cour de récréation devient le théâtre d'une micro-société complexe.

The playground becomes the theater of a complex micro-society.

Sophisticated metaphor ('théâtre d'une...').

6

Cette parenthèse enchantée fut leur seule récréation durant la guerre.

This enchanted parenthesis was their only respite during the war.

Poetic and historical usage.

7

L'enfant y puise une force nouvelle, une véritable récréation vitale.

The child draws new strength from it, a true vital restoration.

Abstract and formal vocabulary ('puiser', 'vitale').

8

Le sifflet final n'est qu'un prélude à une nouvelle forme de récréation.

The final whistle is but a prelude to a new form of recreation.

Paradoxical and literary structure.

Häufige Kollokationen

cour de récréation
heure de la récréation
surveiller la récréation
pendant la récréation
fin de la récréation
petite récréation
grande récréation
privé de récréation
aller en récréation
sonner la récréation

Häufige Phrasen

Vive la récré !

— Long live recess! A common exclamation of joy by children.

Le dernier jour d'école, tout le monde criait : Vive la récré !

C'est la récré.

— It's break time. Simple statement of the current period.

On arrête de travailler, c'est la récré.

À la récré.

— At recess. Used to schedule meetings or games.

Je te rendrai ton livre à la récré.

Une récréation bien méritée.

— A well-deserved break. Used after hard work.

Après trois heures d'examen, c'est une récréation bien méritée.

La cloche de la récré.

— The recess bell. The sound that signals the break.

J'attends la cloche de la récré avec impatience.

Jeux de récréation.

— Playground games. Specific activities done during recess.

Cache-cache est l'un des jeux de récréation les plus populaires.

Bruit de récréation.

— The sound of recess. The characteristic shouting of children.

J'adore le bruit de récréation qui monte de la rue.

Une minute de récréation.

— A minute of break. A very short pause.

Laissez-moi juste une minute de récréation avant de continuer.

Sortir en récréation.

— To go out for recess. The act of leaving the classroom.

Les élèves sortent en récréation dans le calme.

La fin de la récré.

— The end of recess. The time to go back to work.

C'est déjà la fin de la récré, il faut rentrer.

Wird oft verwechselt mit

récréation vs recreation (English)

English 'recreation' is broader (hobbies/leisure); French 'récréation' is school recess.

récréation vs pause

Use 'pause' for work or coffee breaks; 'récréation' is for school.

récréation vs vacances

'Vacances' are long holidays; 'récréation' is a short daily break.

Redewendungen & Ausdrücke

"La récréation est finie."

— The party is over. Used to signal that a period of disorder or leniency must end.

Le patron est entré et a dit : la récréation est finie !

metaphorical
"Siffler la fin de la récréation."

— To blow the whistle on something. To stop an activity that has gone on too long.

Le gouvernement a sifflé la fin de la récréation pour les fraudeurs.

political
"Une cour de récréation."

— A playground (metaphorical). Used to describe a place where people act immaturely.

L'assemblée nationale ressemblait à une cour de récréation aujourd'hui.

informal
"Sonner la récréation."

— To signal a break. Can be used literally or for any relief.

Le week-end sonne enfin la récréation après cette semaine difficile.

neutral
"Être en récréation permanente."

— To be in a permanent state of play. Used to criticize someone who doesn't take things seriously.

Il ne travaille jamais, il est en récréation permanente.

informal
"Chercher la récréation."

— To look for diversion. Seeking a way to escape boredom.

Il cherche la récréation dans la lecture de bandes dessinées.

literary
"Faire sa récréation."

— To have one's fun. Often used for animals or children.

Le chien fait sa récréation dans le jardin.

neutral
"Une récréation pour l'esprit."

— A break for the mind. Something that refreshes the intellect.

Regarder ce film a été une véritable récréation pour l'esprit.

formal
"Prendre sa récréation."

— To take one's break. A slightly older way of saying 'take a rest'.

Il prend sa récréation après avoir bêché tout le potager.

dated
"L'école buissonnière est une longue récréation."

— Playing hooky is a long recess. A poetic way of describing skipping school.

Pour lui, l'école buissonnière était la plus belle des récréations.

literary

Leicht verwechselbar

récréation vs loisir

Both relate to free time.

Loisir is a hobby or general free time; récréation is a specific school break.

Le tennis est mon loisir, mais je joue au foot à la récré.

récréation vs entracte

Both mean a break.

Entracte is only for performances (plays, concerts).

On boit un verre à l'entracte.

récréation vs repos

Both imply a pause from work.

Repos is passive rest; récréation is active play.

J'ai besoin de repos, pas de récréation.

récréation vs divertissement

Both relate to fun.

Divertissement is entertainment; récréation is a scheduled break.

Ce jeu est un bon divertissement.

récréation vs interclasse

Both are breaks between lessons.

Interclasse is the short transition between rooms; récréation is the long play break.

On a peu de temps pendant l'interclasse.

Satzmuster

A1

C'est la [noun].

C'est la récréation.

A2

Je [verb] pendant la récréation.

Je joue pendant la récréation.

B1

Il est important de [verb] à la récréation.

Il est important de courir à la récréation.

B2

La récréation permet de [verb]...

La récréation permet de se reposer.

B2

[Subject] a sifflé la fin de la récréation.

Le directeur a sifflé la fin de la récréation.

C1

Considérer la récréation comme [noun]...

Considérer la récréation comme un espace de liberté.

C1

La récréation est le lieu où [clause]...

La récréation est le lieu où les enfants s'expriment.

C2

Une véritable récréation de [noun]...

Une véritable récréation de l'esprit.

Wortfamilie

Substantive

récré (diminutive)
récréateur (one who recreates - rare)
récréativité (recreativity - rare)

Verben

se récréer (to amuse oneself)
récréer (to create again)

Adjektive

récréatif (recreational)
récréative (recreational, fem.)

Verwandt

école
élève
cour
pause
jeu

So verwendest du es

frequency

Very common in the context of children and education.

Häufige Fehler
  • Using 'le récréation'. la récréation

    The noun is feminine.

  • Using it for a work break. la pause

    'Récréation' is specifically for school.

  • Pronouncing it like English 'recreation'. /ʁe.kʁe.a.sjɔ̃/

    The French pronunciation is distinct, especially the '-tion' suffix.

  • Using 'récréation' to mean 'hobbies'. loisirs

    'Récréation' is a time period, not a category of activities.

  • Confusing 'récréation' with 'cour'. pendant la récréation / dans la cour

    One is time, the other is space.

Tipps

Learn 'la récré'

Always learn the short form 'la récré' alongside the full word. You will hear it much more often in conversation.

Feminine Ending

Remember that almost all words ending in '-tion' are feminine. This will help you with 'récréation' and thousands of other words.

The Goûter

Associate 'récréation' with the 'goûter' (snack). It's a key part of the French school experience.

School Only

Keep this word for school contexts. Use 'pause' for work and 'loisirs' for hobbies.

The 'tion' sound

Practice saying 'see-on' for the end of the word. Avoid the English 'shun' sound at all costs.

End of Play

Use 'La récréation est finie' when you want to sound authoritative and tell people to get serious.

Cour de récré

Memorize 'cour de récréation' as a single unit. It's the most common way to say playground.

Restoration

Think of the word as a 'restoration' of your energy. This links back to its Latin root.

Listen for the Bell

In listening exercises, the mention of 'récréation' is often preceded or followed by the sound of a bell.

Accents Matter

Don't forget the accent on 'récréation'. It changes the sound of the 'e' significantly.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 're-creating' your energy. During **récréation**, you **re-create** your focus for the next lesson.

Visuelle Assoziation

Imagine a giant **R** in the middle of a school courtyard with children running around it.

Word Web

école ballon amis cour cloche goûter bruit liberté

Herausforderung

Try to use 'récréation' in a sentence describing your favorite childhood game today.

Wortherkunft

From the Latin 'recreatio', meaning restoration or recovery. It entered Old French as 'recreacion'.

Ursprüngliche Bedeutung: The act of restoring one's strength or spirits after toil.

Romance (Latin-based).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but avoid using it for adult workplace breaks to sound natural.

Equivalent to 'recess' in the US or 'break-time' in the UK.

Le Petit Nicolas (book series) La Guerre des Boutons (novel/film) Les Choristes (film)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At school

  • C'est la récré !
  • On va dans la cour ?
  • La cloche a sonné.
  • Tu joues avec nous ?

Talking to parents

  • C'était bien la récré ?
  • J'ai joué aux billes.
  • J'ai mangé mon goûter.
  • On a bien rigolé.

Politics/News

  • La récréation est finie.
  • Siffler la fin du jeu.
  • Rétablir l'ordre.
  • Fin de la complaisance.

Childhood Memories

  • Je me souviens de la récré.
  • On courait partout.
  • C'était le meilleur moment.
  • La cour était grande.

Education Policy

  • Le temps de récréation.
  • Le bien-être des élèves.
  • La surveillance obligatoire.
  • L'aménagement des espaces.

Gesprächseinstiege

"Quel était ton jeu préféré pendant la récréation quand tu étais petit ?"

"Est-ce que tu penses que la récréation est assez longue à l'école ?"

"Qu'est-ce que tu mangeais pour ton goûter à la récré ?"

"Préfères-tu la récréation du matin ou celle de l'après-midi ?"

"As-tu déjà été privé de récréation pour une bêtise ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez une scène typique dans une cour de récréation française.

Pourquoi la récréation est-elle importante pour l'apprentissage ?

Racontez un souvenir marquant qui s'est passé pendant une récréation.

Imaginez une école sans récréation. Quelles seraient les conséquences ?

Que signifie pour vous l'expression 'la récréation est finie' ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Generally, no. You should use 'une pause' or 'une pause-café'. Using 'récréation' at work would sound childish or highly ironic.

'Récré' is simply a shortened, more informal version of 'récréation'. It is extremely common in spoken French among children and adults alike.

Yes, but in that case, it is often written with a hyphen (re-création) to avoid confusion with the school break. It is a much rarer usage.

It usually lasts between 15 and 30 minutes, depending on the school and the time of day.

It is the school playground or courtyard where the break takes place. It is often paved with asphalt in French schools.

Yes, 'les récréations'. You use it when talking about multiple breaks throughout the day or week.

It is always feminine: 'la récréation'.

It means the government or leader is stopping a period of disorder or leniency and re-establishing strict rules.

They might, but they often prefer the word 'pause' as it sounds more mature.

No, at university, it is always called 'la pause' or 'l'intercours'.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence using 'récréation' and 'jouer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'récréation' and 'cloche'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We are on break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The playground is big.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about what you eat at recess.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Recess is over.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'récréation' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I like the morning recess.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a teacher and recess.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He was deprived of recess.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your childhood recess.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Recess allows students to breathe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the metaphorical meaning of 'récréation' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The sounds of recess are loud.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'récré' (informal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There are two breaks per day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about the weather and recess.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Playground games are fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'pendant la récréation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It's a long recess.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'la récréation' out loud.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's time for recess' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am on break' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The playground' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a friend 'See you at recess' informally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the diminutive 'la récré'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Recess is over' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I like playing marbles at recess.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain what 'récréation' is in one French sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The bell is ringing' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your childhood recess in three French words.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't run in the hallways' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am eating my snack' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'récréatif' (recreational).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The teacher is watching us.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Recess lasts fifteen minutes.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's raining, no recess.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I lost my ball.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Long live recess!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The end of the party' using the recess idiom.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the word: 'récréation'. Is it used?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the speaker talking about? 'On va à la récré ?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the number: 'La récréation dure vingt minutes.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Who is mentioned? 'La maîtresse surveille la récré.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the recess starting or ending? 'C'est la fin de la récré !'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What sound follows the word 'récréation'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

How many breaks are there? 'Il y a deux récrés.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the mood? 'Vive la récré !'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is it morning or afternoon? 'La récré du matin.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the activity? 'On joue au foot à la récré.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is it formal or informal? 'C'est l'heure de la récréation.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is it formal or informal? 'À la récré !'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the accent: 'récréation'. How many 'é' sounds?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the punishment? 'Privé de récré !'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the place: 'Dans la cour.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!